- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нарусэ собирается захватить мир - Мина Миядзима
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По лицу видно, что человек мучается.
Я вздрогнул: неужели она читает мои мысли? Но она смотрела на мужчину в костюме, который сидел у самой воды, обхватив колени руками, и смотрел куда-то вдаль.
– Надо проследить, чтобы он не бросился в воду.
– Днем?
– Если кто-то хочет прыгнуть, он и днем прыгнет.
Пока мы так тихонько переговаривались, мужчина встал. Он и правда неуверенно стоял на ногах и выглядел странно.
– Плохо дело. Нисиура, надо его остановить. – И Нарусэ бросилась вперед, не успев договорить.
Бегала она неожиданно быстро. Я тоже рванул за ней.
– Стойте! Не спешите!
Поскольку мужчину отвлек крик Нарусэ, я обхватил его и оттащил от воды.
– Эй, вы чего делаете?!
– А вы не собирались броситься в воду?
– Ничего я не собирался!
Опомнившись, я разжал руки.
– Вы выглядели так решительно, что мы испугались, как бы вы не прыгнули. Извините.
Мужчина недовольно оправил костюм. Волосы на макушке у него поредели, но по лицу я бы предположил, что ему лет сорок. Я вроде контролировал силу, но, возможно, переборщил.
– Здесь все равно умереть не дадут, так что я как раз передумал, – недовольно сказал мужчина.
У меня вырвалось:
– Серьезно?!
– Как замечательно, что вы передумали! – восхищенно сказала Нарусэ, кивая.
– А вы кто такие?
– Я – Акари Нарусэ, одиннадцатиклассница школы высшей ступени Дзэдзэ. Все это произошло из-за того, что я неправильно оценила ситуацию, поэтому на нем никакой ответственности нет.
– И как я должен реагировать, когда такой здоровяк на меня напрыгнул?
– Это была чрезвычайная ситуация, ничего не поделаешь, – настаивала Нарусэ. – Если броситься в воду здесь, можно попасть под колесо «Мичигана», это приведет к аварии, так что лучше не надо.
Ее палец указывал на курсирующий по озеру теплоход.
– Несете всякую чушь. Что ты вообще понимаешь?
Я подумал, что, если у него хватает энергии с нами ругаться, вряд ли он покончит с собой, но чужая душа – потемки.
– Конечно, мне не хватает жизненного опыта и я не понимаю ваших бед. И все же я полагаю, что совершать самоубийство – никуда не годится.
Нарусэ не отступала и продолжала убеждать мужчину. Как ей удается так уверенно держаться? А вдруг мужчина вцепится в нее? Тогда я должен броситься вперед? Даже мне было страшно. Я только и мог думать: пожалуйста, не провоцируй его.
– А вдруг вы – первый человек, который доживет до двухсот лет? Но если вы сейчас умрете, вы не поставите рекорд.
– До двухсот?! С чего бы это?
– А никто не знает, что нас ждет впереди. Вот вы смогли предсказать в 2019 году, что Токийская олимпиада будет перенесена?
– В твоих словах нет никакой логики.
– У вас тут все в порядке?
К нам подбежали двое полицейских. Оказывается, на нас издалека смотрели прохожие.
– Нам сообщили, что слышали тут перебранку.
– Этот человек задумал самоубийство, и мы его остановили, – сказала Нарусэ, указав на мужчину в костюме.
– Это правда. Он выглядел очень решительно, и мы его расспрашиваем. – Я решил прийти на помощь.
Мужчина захлопал ртом, будто собирался что-то сказать, но не мог найти слова. Я даже ему посочувствовал: со мной тоже такое бывало.
– Мы как раз пришли к выводу, что таким зеленым юнцам, как мы, с этим не справиться. Так что вы займитесь им, пожалуйста. – И Нарусэ благовоспитанно поклонилась.
Один из полицейских, видимо, уловил, что мужчина растерялся, ласково заговорил с ним и повел куда-то.
– А как тебя зовут? – спросил Нарусэ второй полицейский.
– Я – Акари Нарусэ, одиннадцатый класс школы высшей ступени Дзэдзэ. А это – Нисиура, он приехал из Хиросимы, но это я его втянула, так что готова понести всю ответственность.
Ответив на несколько вопросов, мы получили разрешение идти и зашагали дальше.
– Хорошо, что ты был со мной.
– Да я просто смотрел.
Мало того – я перетрусил. Но сказать об этом Нарусэ не мог.
– Нет, я чувствовала твою поддержку. Если бы что-то и произошло, ты бы бросился на него и одолел, я уверена.
Кажется, из путника меня повысили до телохранителя. Значит, не зря я с детства ел много риса и вырос таким здоровым.
– Я все думала о твоих словах. Я не могу ответить на твои чувства. Я сейчас занята собой и планирую отодвинуть любовь на вторую половину жизни.
Я от неожиданности прыснул. Раз так, мне придется ждать больше восьмидесяти лет. И все же я был рад тому, что она как следует обдумала мои слова, прежде чем ответить.
– Я смотрел, как ты вела себя сейчас, и еще больше влюбился в тебя.
Она рисковала, но держалась круто, я не мог глаз отвести. Наверняка рядом с ней есть еще кто-нибудь, кто ее любит, – просто он не может сказать этого прямо.
– Правда? – удивленно спросила Нарусэ. – Обычно, если я так себя веду, мне просто говорят: «Это опасно, не надо».
Значит, были прецеденты? Она явно привыкла общаться с полицией – поэтому я сделал вывод, что ей это не впервой.
– Я всегда думала, что любовь – это не для меня. Поэтому, когда ты сказал, что я тебе нравлюсь, у меня были странные ощущения.
Она смущенно отвела глаза – и это выглядело ужасно мило. Я был рад, что смог рассказать ей о своих чувствах.
Когда мы добрались до входа на станцию Дзэдзэ, с одной стороны, меня охватила тоска, что это путешествие заканчивается, а с другой – я чувствовал облегчение оттого, что вот-вот уйдет напряжение.
– Можно тебя попросить дать свой контакт?
Я не знал, когда полагается об этом спрашивать, поэтому тянул до конца. Рука со смартфоном дрожала – я боялся, что она мне откажет.
– Конечно! – Мне стало легко, но лишь на миг, потому что Нарусэ зачем-то вытащила блокнот, что-то написала в нем и оторвала мне листок. – У меня нет смартфона.
Я не поверил своим ушам. Я действительно ни разу не видел, чтобы она доставала телефон. Но как она без него живет? На листке уверенным почерком, словно в прописях, были записаны имя и фамилия, адрес и номер стационарного телефона.
– Нет смартфона?!
Я был в таком шоке, что просто повторил ее слова.
– Ничего, можешь спокойно звонить на домашний.
Я никогда никому не звонил на домашний телефон, даже друзьям. Решив, что вряд ли смогу это сделать, я тем не менее аккуратно сложил листок с ее драгоценными данными и спрятал в карман рубашки, чтобы не потерять.
– Спасибо тебе за сегодняшний день. Было здорово.
– Я рада.
Нарусэ вытянула руку, словно ожидая пожатия, поэтому

