- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Король - Бен Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я недоуменно посмотрел на нее, и она улыбнулась.
– Вам, конечно, это неизвестно. В Шпейере располагается императорский двор.
– Выходит, там его передадут Генриху? – спросил я.
Женщина кивнула.
– Генрих хочет похвастать им перед своими вельможами, – произнес я с отвращением. – Точно он какой-нибудь зверь в клетке. – Я заметил тень на лице Катарины и спросил строго: – В чем дело?
– Я не уверена, – прошептала она, – но вроде как упоминалось про суд.
– Суд?
Мы с Гийомом печально переглянулись.
– Кастелян говорил об этом писцу не далее как час тому назад, – сказала Катарина.
Вошел стражник, помешав ей поделиться остальными сведениями.
Наш обед прошел безрадостно. Сложно придумать что-нибудь более неприятное, чем необходимость отвечать на ложные обвинения перед своими многочисленными врагами. К тому же приговор был заранее известен, нам предстояло и дальше томиться в заключении. Я бы предпочел вместо этого ринуться на вражеский строй. Решить дело железом и кровью.
Но такой выбор королю предлагать не собирались.
До Шпейера мы добрались в Вербное воскресенье: король, я и Гийом в сопровождении Леопольда, Хадмара, множества рыцарей и жандармов. Катарина ехала в одном из обозных фургонов; Рис, как я знал, следовал за нами по пятам. Я уже начал привыкать к нашим переездам из тюрьмы в тюрьму, но этот был особенным. Нас не стали размещать в городе и сразу повезли в большой замок. Мы проехали по крепостному двору, привлекая к себе всеобщее внимание. Навстречу выбежал майордом, стараясь принять одновременно торжественный и осуждающий вид.
Леопольд сообщил, что Генрих ждет и короля ведут к нему.
– Мне позволят хотя бы привести себя в порядок после путешествия? – спросил Ричард.
– Нет.
Леопольд сиял, как только что отчеканенная монета.
Я вскинулся, но король не стал возражать и соскользнул с седла, потом слегка наклонил голову, подзывая нас с Гийомом. Мы спешились и подошли к нему.
– Только ты, – сказал Леопольд королю.
– Нет, – отрезал Ричард, и на этот раз в голосе его звучали громовые раскаты. – Ты на каждом шагу выказывал мне неуважение, герцог Леопольд, но я не появлюсь перед императором без самых преданных моих соратников и этих добрых аббатов, прибывших из Англии поддержать меня.
С этими словами он указал на цистерцианцев.
Ричард и Леопольд глядели друг на друга с открытой неприязнью, ни один не желал уступать.
Майордом кашлянул.
– Император ждет.
– Я могу стоять тут целый день, – сказал Ричард, сняв перчатки и потянувшись за подвешенным к седлу мехом с вином. Покрытый пылью, с усталым лицом, он все равно излучал мощь. Взгляд Леопольда переместился на Хадмара и стражей.
Ну, делай свое злое дело, подумал я.
Герцог издал возглас досады.
– Ладно. Бери с собой своих любимчиков!
Нас сразу препроводили в большой зал, пустой, если не считать слуг у входа. Они круглыми глазами смотрели, как майордом вводит нас в просторное помещение. Последние лучи вечернего солнца проникали через застекленные окна, освещая помост в дальнем конце. На помосте стоял деревянный трон, где восседал Генрих, император Священной Римской империи.
Наружность его не впечатляла: щуплый, скуластый мужчина с бледным лицом. Подбитая мехом мантия и перстни на пальцах не придавали ему величественного вида, – напротив, император походил на разодетое в пух и прах чучело. Зато его глаза мгновенно притягивали к себе внимание. Светло-голубые, немигающие, они говорили об уме и злобной целеустремленности.
Этого человека не стоит недооценивать, сказал себе я. Доверять ему следует не больше, чем змее, на которую только что наступили.
– Король Ричард, – произнес он по-французски.
– Император, – отозвался Ричард ровным голосом.
– Людям полагается преклонять колено в моем присутствии.
– Людям. Но я король.
Ричард стоял, выпрямившись во весь свой исполинский рост. Как гордился я им в это мгновение!
Генрих облизал губы:
– Я могу заставить тебя опуститься на пол.
– Ты?
Одно слово, произнесенное с легким нажимом, и бездна презрения в нем.
– Стоит мне отдать приказ, и мои стражи заставят тебя проявить надлежащее уважение.
– Думается, у моих людей найдется, что сказать на этот счет, – заявил Ричард, глянув на меня и Гийома.
Клянусь, я подрос дюйма на два.
– В кровопролитии нет нужды, – вставил Леопольд с сальной улыбочкой. – Мы все тут друзья.
Ричард посмотрел на Генриха, как бы говоря: «Твой ход».
Генрих раздраженно махнул рукой:
– Не будем тратить время. Полагаю, тебе известны подробности соглашения, к которому пришли мы с герцогом?
– Да, Леопольд мне рассказал. Эти требования возмутительны и безнравственны. Их постеснялся бы выставить даже самый бессовестный ростовщик.
Леопольд побагровел, но Генрих не заглотил наживку.
– Мы считаем цену справедливой, – заявил он. – Что скажешь насчет условий?
Засунь их туда, куда солнце никогда не заглядывает, хотелось крикнуть мне.
– Я полностью отвергаю их, – ответил Ричард громко и четко.
Щека Генриха нервно задергалась.
– Ты в моей власти. Тебе придется платить. Ты обязан согласиться.
– Да я лучше умру, чем отдам тебе хоть одну марку. А насчет того, чтобы сопровождать тебя на Сицилию… Тьфу!
Они посмотрели друг на друга, напрочь забыв о любезностях.
Генриху первому это надоело. Щелкнув пальцами, он подозвал майордома.
– Отведи короля в его покои. Ему следует хорошенько отдохнуть перед завтрашним заседанием суда.
При последних словах он не смог сдержать злорадства.
Но благодаря Катарине это не стало для нас новостью. Я уже сообщил обо всем Ричарду.
– Жду не дождусь, – заявил король. – Все при твоем дворе узнают, как было на самом деле.
Торжество во взгляде Генриха исчезло на миг, не более. Он мотнул головой, и нас обступили стражи по бокам – очевидный знак устрашения.
Ричард и бровью не повел. Он вышел из помещения уверенным шагом, как если бы покидал собственный зал в Шиноне.
Я последовал за ним, вообразив на миг, что мы свободны.
Оказавшись в королевских покоях, хорошо обставленной палате рядом с большим залом, мы были приятно удивлены. Нас встретил епископ Солсберийский Губерт Уолтер, один из самых доверенных людей Ричарда. Прелат следовал с нами до Корфу. Оттуда мы поплыли по Адриатике, он же направился в Рим на встречу с папой, как и Беренгария, жена короля.
– Сир.
Полное лицо епископа лучилось радостью. Он сделал шаг навстречу королю и низко поклонился.
– Какой счастливый день! – воскликнул Ричард, улыбаясь во весь рот. – Ты виделся с Беренгарией и моей сестрой?
– Виделся, сир.
Губерт достал из кошеля связку писем.
У меня подпрыгнуло сердце. А еще я испытал приступ ревности к епископу, недавно встречавшемуся с Джоанной. Я сгорал от желания спросить, как она, но не мог сказать ничего. Наша незаконная связь должна была

