- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретное наслаждение - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парк.
Люси позвонила и вышла в коридор, чтобы дождаться Ханну и попросить принести воды для умывания, не разбудив Клару.
Закончив туалет, она как можно тише прошептала:
– Приготовь мышино-коричневое дорожное платье, его проще надеть, и маленькую шляпку.
– Шляпку, мисс Люси?
– Мы идем на прогулку.
Когда корсет был зашнурован, девушка сказала:
– Я закончу сама. Иди собирайся и жди меня в холле.
Горничная ушла, а Люси, надев платье, которое застегивалось спереди, дополнила свой туалет коротеньким спенсером и простой шляпкой. Она купила этот дорожный наряд – почти все ее платья были куплены, а не пошиты на заказ, – так, на всякий случай, даже не рассчитывая когда-нибудь надеть.
Люси вышла из комнаты и спустилась вниз, наслаждаясь тишиной, царившей в доме.
В холле ее взгляд упал на дверь библиотеки. Она открыла ее и заглянула в комнату. Пусто. Как Люси и надеялась, на столе лежало три газеты. Понимая, что тетя Мэри наверняка не одобрила бы ее действия, она взяла «Таймс» и, жадная до новостей, принялась читать.
Ее заинтересовал краткий отчет о работе парламента на прошедшей неделе. Первая часть отчета была посвящена международным делам. Люси всегда старалась быть в курсе международных событий, но на этот раз сразу перешла к внутренним вопросам. Внимание привлекла проблема малолетних подмастерьев трубочистов. И правда, не дело мальчишкам лазать по крышам и чистить печные трубы. Эту практику надо запретить, есть другие способы чистить трубы.
Люси увидела маленькую статейку о выставке изобретений для применения в домашнем хозяйстве. Вряд ли это мероприятие могло заинтересовать тетку или кузину, а вот ей очень захотелось пойти. Изобретения всегда привлекали ее, она считала, что многие из них полезны и инвестиции в их производство могут принести немалые дивиденды.
Далее шел довольно подробный отчет о парламентских дебатах на тему пагубного влияния контрабандной торговли на промышленность. Депутат от Суссекса жаловался, что фритредерство в его районе привело к полному упадку предпринимательской деятельности, в то время как центр и север графства процветают именно благодаря инициативе предпринимателей, и утверждал, что обязанность парламента – нанести сокрушающий удар по этой вредоносной деятельности, иначе жизнь на исконно британских территориях зачахнет, а в центре и на севере расцветет пышным цветом.
– Мисс Люси?
Люси вздрогнула, но поняв, что это всего лишь Ханна, с неохотой сложила и разгладила газету, затем натянула перчатки и вышла из дому, гадая, в какой части графства расположены земли Виверна: на севере, в центре или на юге? Любовник его матери был контрабандистом, значит, наверняка где-то на южном побережье. С другой стороны, его интересует сельское хозяйство, раз он купил ту книжку. Если контрабандная торговля вредит сельскому хозяйству, он должен быть против фритредерства.
Интересно было бы узнать его взгляды. Но у нее нет желания обсуждать с ним эти вопросы. Не станет она этого делать.
На улице царила суета. Слуги спешили по поручениям хозяев, уличные торговцы толкали перед собой тележки и нахваливали свой товар, орали вороны и блеяли овцы, которых вели на дойку. Однако среди всей этой суеты не было ни роскошных карет, ни разодетых денди, гарцующих на породистых лошадях, – бомонд еще спал.
Люси решила, что на улице ей дышится легче, чем в доме, и дала себе слово почаще по утрам выбираться на прогулку.
Вскоре она дошла до Гайд-парка и остановилась на ближайшей ко входу детской площадке, где гуляли дети с няньками. Присев на скамейку, девушка стала наблюдать за малышкой, пытавшейся запустить воздушного змея, и тут же вспомнила те времена, когда отец помогал ей запускать в воздух змея или лодку в пруд. У него было много дел, но он всегда находил время поиграть с ней. Мама всегда сетовала, что папа подбивает ее на мальчишеские игры, но он лишь смеялся в ответ и говорил, что вреда от этого не будет.
Теперь Люси знала, что он всегда мечтал о сыне. Если Шарлотта Джонсон родит ему мальчика, то он будет любить его больше дочери, станет больше проводить с ним времени, потом введет в мужской мир, где его тепло встретят.
Люси отвела взгляд от змея и, смахнув слезы… увидела в нескольких ярдах графа Виверна. Тот, видимо, давно стоял и наблюдал за ней, а когда понял, что она его заметила, подошел:
– Плачете, мисс Поттер?
Ханна ринулась вперед, как будто хотела загородить девушку собой, но Люси жестом остановила ее и ответила:
– Да, сенная лихорадка, знаете ли.
– Что-то я сена не вижу.
Люси достала из кармана носовой платочек, промокнула глаза и демонстративно высморкалась, будто подтверждая свои слова.
– Уверена, вы, милорд, знаете, что сенная лихорадка может быть вызвана не только сеном, но и травой, но в том числе недавно скошенной. Вы ведь не станете отрицать, что здесь много травы?
Он улыбнулся:
– Особенно недавно скошенной.
– Снова изображаете из себя простого провинциального джентльмена, милорд? – оглядев его деревенский наряд, тот самый, в котором она впервые увидела его, спросила Люси.
– Тут нет никакого притворства.
– Граф-крестьянин во плоти?
Люси поднялась со скамейки и пошла по дорожке. Лорд Виверн подладился под ее шаг, и теперь они чинно прогуливались рядом.
– Что вы имеете в виду?
Ханна благоразумно отстала. Люси понимала, что ей не следует вот так, наедине, общаться с лордом Виверном, но какой вред может быть от одной встречи в парке?
– Так зовут главного героя романа, который вырос в жалкой лачуге, хотя был сыном герцога, наследником. В конечном итоге он женился на пастушке по имени Ифигения.
– Что-то она не похожа на пастушку, судя по имени.
– Потом выяснится, что она принцесса.
Он расхохотался, да так заразительно, что Люси не удержалась и улыбнулась.
– Значит, вы и в самом деле пристрастились к романам, – заметил Дэвид, отсмеявшись. – Как продвигается «Любовь и ужас»?
– Замечательно. Весь бомонд читает с упоением. Только там больше ужаса, чем любви.
– Неужели все так плохо?
– Да, и было бы еще хуже, если бы та дуэль состоялась.
– Мисс Поттер, раз уж об этом зашла речь, я должен попросить у вас прощения. Боюсь, я говорил с вами без должного почтения.
Люси недоверчиво взглянула на него, он был абсолютно серьезен. Она понимала, что это лишний раз доказывает, как сильно он жаждет заполучить ее состояние, однако не смогла ответить колкостью. Во всяком случае, не сейчас, когда он снова стал тем самым деревенским джентльменом, заглянувшим в магазин Уинсона.
– Я тоже была не особенно сдержанной, милорд. Вы часто ходите в парк?

