- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретное наслаждение - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вас не привлекают рискованные путешествия?
– Нет, ни в малейшей степени.
– А вы не показались мне робкой.
Она бросила на него сердитый взгляд.
– Я не из робких, но риск должен быть оправдан.
Он оставил ее реплику без комментариев, не дав возможности рассказать о торговых сделках, а вместо этого огляделся по сторонам и усмехнулся:
– Кольцо осады сжимается. Что предпочтете: быть захваченной в плен или попечение благоразумного джентльмена?
– Вы их всех считаете неблагоразумными, потому что они ухаживают за мной? – Мистер Делейни не ответил, и тогда Люси твердо заявила: – Пусть будет джентльмен, иначе все тут же примутся гадать, зачем я здесь оказалась.
– Ваши слова порождают вполне естественный вопрос: а действительно, зачем вы здесь?
Как выяснилось, под его внешним простодушием скрывалась проницательность.
– Исключительно ради развлечения.
– Бедные поклонники, – бросил мистер Делейни и пошел прочь.
К ней тут же бросились полные надежд ухажеры, и Люси почувствовала угрызения совести. Она ничего никому не обещала, и ей очень хотелось, чтобы существовал какой-то способ дать всем понять, что замужество не входит в ее планы.
Девушка вдруг снова поймала себя на том, что ждет знаков внимания от Виверна. И все из-за встречи в парке, а еще из-за того, что во время предыдущего танца кое-что увидела в его глазах. Однако он демонстрировал полное равнодушие, и даже более того: готовился танцевать с очаровательной темноволосой молодой женщиной. Что-то во внешности и манерах выдавало в ней замужнюю даму. Как это ни глупо, но Люси испытала облегчение.
К лорду Виверну и его даме подошли сэр Стивен и леди Болл, которых Люси хорошо знала. Сэр Стивен работал с ее отцом над реформой закона по ученичеству, а Боллы дважды обедали на Нейлер-стрит. Так что у нее был повод присоединиться к компании, однако она сумела не поддаться искушению, хотя это и было тяжело. Пусть он не спешил подходить к ней, ей самой сделать это хотелось ужасно…
Безумие! Люси выбрала в партнеры Лонсестона и принялась с нетерпением ждать начала танца, при смене партнеров в котором ей предстояло оказаться в паре с лордом Виверном. Разве в прошлый раз в его глазах не промелькнуло многозначительное выражение? Разве он не задержал ее руку в своей чуть дольше, чем следовало, как будто не хотел отпускать?
Он непременно пригласит ее на последний перед ужином танец, убеждала себя Люси, однако этого не произошло, и ей пришлось принять приглашение Нортклиффа, такого надежного и… скучного.
Ужинала Люси за столом, где сидели в основном семейные пары, которые оказались унылыми и занудливыми, зато там, где ужинал лорд Виверн, царило веселье. Кроме Боллов и мистера Делейни она увидела ту самую рыжеволосую даму, с которой он танцевал в самом начале бала.
Наблюдая за семейными парами за своим столом, Люси обратила внимание, что жены ведут себя как тени мужей: прислушиваются к их мнению, во всем с ними соглашаются и с гордой улыбкой встречают каждое их слово.
Именно из-за этого ей и не хотелось замуж. Став женой, она и шагу не сможет ступить без одобрения мужа. Ведь он получит право отменять ее решения, даже если окажется полным профаном в бизнесе. Она не сможет заключить ни одной сделки без согласования с ним, и все вокруг будут ее осуждать, считая, что ей следует посвятить себя дому и детям и прекратить лезть в мужские дела.
Проклятье! Люси чувствовала себя ужасно несчастной, и от этого искушение только усиливалось. Но она будет сопротивляться!
Однако в конечном итоге Люси не устояла. Ужин заканчивался, и она лихорадочно придумывала, под каким бы предлогом подойти к столику, за которым сидел Виверн, и решила, что предлогом будут Боллы. Но когда Люси встала, собираясь претворить свой план в жизнь, оказалось, что граф уже ушел.
– Мисс Поттер, – с легким смешком произнес Нортклифф, – вы какая-то рассеянная. С вами все в порядке?
– Простите. Голова немного болит.
– Уверен, вас спасет свежий воздух. Пойдемте на террасу, – предложил он, протягивая руку.
Люси нужно было найти Виверна, но она не могла сказать об этом. Она понимала, что впадает в безумие, ею овладел иррациональный страх, что тот исчезнет навсегда.
Люси не увидела Виверна ни пока они шли через бальный зал, ни когда вышли на террасу. Подышать свежим воздухом было действительно приятно, но терраса оказалась маленькой, а тех, кому пришла в голову такая же идея, много.
Однако Виверна среди них не было.
– Какой красивый сад, – сказала Люси, чтобы не молчать.
В отличие от дома тети Мэри при герцогской резиденции был разбит сад. Его освещали разноцветные фонарики, развешанные на столбах и деревьях. По дорожкам в поисках уединения прогуливались парочки.
Может, и Виверн бродит там с какой-нибудь дамой? Может, решил нацелиться на другую невесту с приданым? На недавний танец он пригласил пухлую девушку – Люси ее не знала. Тогда она не увидела в этом ничего особенного, но сейчас в голову лезли самые неприятные мысли. Она понимала: все это безумие, – но это осознание не спасало.
Вон он, под деревом, в круге света от янтарного фонарика.
Один?
Люси пригляделась. Да, один.
Она вспомнила его слова об иллюзорных сферах. Неужели он, такой лощеный, уверенный в себе, способный непринужденно общаться с великими мира сего, чувствует себя здесь чужим? Почему-то его вид навеял на Люси грусть.
Она решила избавиться от Нортклиффа и сказала, что ей нужно в дамскую комнату. Он проводил ее до входной двери, и дальше Люси пошла одна, а оказавшись вне поля зрения, изменила направление и спросила у проходившего мимо слуги:
– Где можно выйти в сад?
Почему-то ее вопрос ошеломил лакея. Может, сад закрыт для гостей? Но другие же там гуляют. Нет, она прорвется туда, чего бы это ей ни стоило. Девушка не сводила пристального взгляда со слуги, ожидая ответа.
– Вам нужно пройти по коридору, мэм, и через утреннюю гостиную выйти в сад.
Осознавая, что, возможно, вторгается в частные покои, Люси пошла в направлении, указанном лакеем, и оказалась в маленькой комнатке с высокими дверями, открытыми в сад.
Девушка так волновалась, что была вынуждена остановиться и перевести дух, прежде чем переступить порог. В голове тут же зазвучал слабенький, но очень испуганный внутренний голос, призывавший ее вернуться, не идти на опасный зов, однако притяжение этой неведомой силы было настолько велико, что Люси просто не могла ему сопротивляться: ее влекло к Виверну так же, как измученного жаждой – к источнику холодной воды.
Люси спустилась по трем ступенькам и вышла на дорожку. Где-то журчал фонтан, из дома доносились звуки музыки. В ночном воздухе плавали запахи ароматизаторов, развешанных по деревьям. Тут и там в кругах света от фонариков мелькали пары.

