Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э, э, полегче! — Он отступил в угол, выставив руки вперед, но полотенце успело хлестнуть его по уху. — Я не твой супруг, если что. Это Ильтен по закону должен хранить тебе верность, вот его и лупи, если поймаешь на горячем, я не возражаю…
— Ты скотина!
Эх, полотенце не достигло цели. Врезать бы мерзавцу пяткой в самое чувствительное место, но драки ногами в прошлом и в будущем, а сейчас не время. Как бы Тереза ни противилась гипертрофированной опеке, от некоторых вещей она отказалась сознательно и добровольно. Например, прекратила утренние тренировки. Жаль, что организм отвыкнет, когда еще потом восстановятся навыки, но чего нельзя, того нельзя.
— Циничная тварь!
— Это да, — признал Маэдо, блокируя удары полотенцем. — Но у меня ведь есть и достоинства, правда?
— Нет у тебя никаких достоинств, чертова деревяха! Кроме того, что между ног болтается. — Она в сердцах скомкала полотенце и с силой швырнула в него, добавив: — Без всякой видимой пользы!
Потом ей стало совестно. Довольно скоро: не через неделю и не на следующий день, а уже спустя пару часов. Разве мало хорошего он для нее совершил? Спас от суда, сделал ей фальшивую биографию в базе данных, благодаря чему она может спать спокойно, не боясь, что в один не прекрасный день Ильтена уведут по чьему-нибудь доносу, а ее снова попытаются выдать замуж. Он вытащил ее из мерзкой наркоманской вписки, страховал ее, когда она бегала по клиентам, дал ей работу, которая была ей впору и по душе, несмотря на мнимые и реальные опасности. Он баловал ее, купил ей дачу, он поддержал ее идею выручить Элеонору… Зря она его обидела.
Хотя нет, не зря. То есть насчет достоинства, безусловно, не стоило проходиться, это у мужиков святое. Но вообще-то обидеть есть за что. Ильтен — тот, может, и вытерпит девять месяцев без интима. Он хоть и любит это дело, но стойкость свою уже доказал. А Маэдо через декаду-другую побежит в интернет-кафе, и к гадалке не ходи. Самое ужасное, что он не видит в этом греха. Мол, разве можно жить как-то иначе? И именно поэтому ему не втолкуешь, что он не должен так поступать. Убила бы! С другой стороны, убьешь — и его уже не будет, а расставаться с ним Тереза не хотела, тем паче так радикально. И, как говаривал сам Маэдо, за это отправляют на каторгу.
Наверное, у кого-то из сотрудников службы охраны безопасности, вынужденных возить Терезу туда-сюда и сытых ею по горло, лопнуло терпение. А может, разыгралась зависть. Но, вернувшись с выходных, Маэдо обнаружил, что его ожидает комиссия из столицы. И вовсе не с целью наградить, как ни странно.
— На вас поступил сигнал, — холодно сообщил старший из двух следователей, по-хозяйски расположившихся в его кабинете. И вроде такие же высшие командиры, как он, но их прислала головная организация, в которую он хотел бы перевестись. Придется стерпеть и холодность, и все остальное. — Рапорт о подозрении в преступлении.
Маэдо позволил себе поднять бровь.
— И кем же подписан рапорт?
— Это мы с вами обсуждать не будем. — Тон непреклонный. Пьют чай из его чашек, а ему не предложили.
— А в чем меня подозревают? Это-то хоть можно узнать?
Лишь бы не в фальсификации базы данных. Маэдо старался казаться спокойным и слегка ироничным, но по спине потек предательский пот. За всю жизнь страж закона совершил единственное преступление. Но зато какое! Если ушлое начальство, взявшись перетряхивать биографию претендента на повышение, до этого докопалось, то кранты не только Эрвину Маэдо.
— Вы обвиняетесь в посягательстве на чужую женщину.
Гора с плеч. Он чуть не выдал себя облегченным вздохом, но вовремя сдержался. И тут же сообразил, откуда дует ветер. Ясное дело, Тереза не дает покоя коллегам с богатым воображением.
— В каком смысле вы употребляете слово «посягательство», господин следователь? — осведомился он. — Кража женщины? Могу вас заверить, я никого не прячу ни в квартире, ни в загородном доме.
— Однако в вашей квартире жила женщина, — с нажимом указал следователь. — Равно как и в загородном доме.
— Из этого не следует, что я ее украл или удерживал против воли, — заметил Маэдо. — Вам, как профессионалам, это должно быть очевидно. Вообще-то я являюсь доверенным лицом ее супруга. Можете проверить.
— Уже проверили, — промолвил второй, размешивая в чашке сахар.
— Вы состоите в интимной связи с чужой женой, — сухо произнес первый.
— И что с того? — Маэдо придвинул к себе третью чашку и налил заварку. Раз уж речь не о базе данных, то он не виноват и не обязан лебезить перед столичными посланниками. — В нашей связи нет места насилию и иному принуждению.
— Вы поступаете бесчестно по отношению к ее мужу.
— Помилуйте, и что здесь нечестного? Никто никого не обманывает, он знает о нашей близости. И не возражает.
— Мы уже побеседовали с господином Ильтеном.
То есть вызывали его на допрос. Аккурат в отсутствие Маэдо. Зохен, что он им наплел? Мог он подставить соперника, чисто потому что выдалась возможность? Нет, Ильтен же не идиот… Но порой даже умные люди делают глупости под влиянием эмоций.
— Что же он вам сказал? — полюбопытствовал Маэдо.
Ильтен не на шутку запаниковал, когда его вызвали безопасники, причем в середине рабочего дня, вынудив его извиниться перед клиентами, закрыть контору, а после — писать руководству объяснительную, по какой такой причине оставил рабочее место в неурочное время. И Маэдо, как назло, в отъезде. Первое, о чем подумал Ильтен: легавые все-таки пронюхали о махинациях с базой данных, Маэдо замели, Терезу задержали, а теперь и до него дошла очередь. Все сначала предполагают самое страшное. Но суровых офицеров интересовало не это. Их волновало, как бы моральный облик высшего командира Маэдо не запятнал светлый образ службы охраны безопасности. Они задавали нескромные вопросы и упорно повторяли один: есть ли у него претензии к господину Маэдо. Претензии вроде как когда-то были, но сейчас их почти не осталось. И в любом случае Ильтен не дурак, чтобы озвучивать эти самые претензии придирчивым следователям. Это их с Маэдо внутреннее дело на двоих, сами разберутся, без привлечения властей. Ильтен отлично понимал: ляпнуть что-то лишнее — это разрушить Маэдо карьеру. Во-первых, тот не простит, карьера для него важна. А во-вторых, зачем? Он искренне желал Маэдо успехов в продвижении по службе. Чем выше тот сидит, тем в большей безопасности они с Терезой в конечном счете.
— Господин Маэдо — мой друг, — натянуто заявил он. —