- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бандит Ноубл Солт - Эми Хармон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, твою шляпу возьмет себе какой-нибудь дельфин, – проговорил Гас, крепко придерживая рукой собственную шляпу.
– Да… И ему станут завидовать все обитатели океана, – язвительно заметила Джейн, не открывая глаз.
– Вот уж не знаю, – хмыкнул Бутч.
– Разве вам не нравилась мамина шляпа? – спросил Огастес.
– Не особенно, – честно ответил он.
Ему куда больше нравилось глядеть на ее волосы, не прикрытые никакими шляпами.
Она открыла один глаз и взглянула на него с легкой улыбкой. Джейн Туссейнт совершенно не походила на женщин, которых он прежде встречал. Куда больше, чем лесть и похвалы, ей нравилась его искренность.
– Вы самый странный мужчина из всех, кого я встречала, Ноубл Солт, – произнесла она. Ее слова прозвучали как комплимент.
– Когда ужин, мама? Я голоден.
Бутч и сам проголодался и про себя поблагодарил мальчонку за то, что тот задал вопрос, занимавший теперь его самого.
– Мы попросим принести нам ужин в каюту. У меня репетиция, у мистера Солта примерка, так что нам пора возвращаться. Мне еще нужно поправить прическу.
– Примерка?
– Да, мистер Солт.
– Это как-то связано с одеждой, что висит у меня в каюте?
– Да. Теперь она ваша, если, конечно, вы не против. Думаю, она вам подойдет. Как вы помните, Оливер был примерно вашего роста. И всегда хорошо одевался.
– Я видел его однажды, и он не произвел на меня впечатления.
– Понимаю. Но вкус у него был прекрасный. Он любил дорогие вещи. Но они ему больше не понадобятся.
– Что, если бы я не приехал? Я ведь ничего не обещал.
– Я решила думать, что приедете. Если бы вы не явились, гардероб Оливера достался бы стюарду и его товарищам. Там есть фрак, точнее даже два. Фрак понадобится вам в те вечера, когда мы будем ужинать в зале.
– Я ваш муж или телохранитель?
Она резко побледнела, но он пояснил:
– Меня несколько раз называли мистером Туссейнтом. В пятый или шестой раз я поправил… лакея. – Это слово далось Бутчу не без труда. – Надеюсь, я не натворил дел.
– Мы не можем выдавать вас за Оливера. Он был настоящим французом… А вы настоящий… американец. К тому же существует, пусть и малая, вероятность, что мы встретим знакомых. Ложь до хорошего не доводит, как и фальшивые имена.
– На корабле решили, что вы Оливер? – переспросил Огастес, жадно вслушивавшийся в каждое слово. Мальчик все ловил на лету, и Бутч решил, что лучше об этом не забывать. – Вы говорили, что у вас много имен… Значит, это все фальшивые имена, мистер Солт?
Он глядел на Бутча широко распахнутыми глазами, голос его звучал чуть пискляво.
– На билете указано имя Оливера, Огастес. Вот почему мы об этом заговорили. Мистер Солт… и есть мистер Солт. Так мы и станем его называть.
Огастес, явно не убежденный словами матери, нахмурился, но она уже снова повернулась к Бутчу:
– Я буду представлять вас как своего телохранителя, мистера Солта. Вы будете всюду сопровождать нас с Огастесом.
– Всюду? – переспросил Огастес.
Джейн явно не во все его посвятила.
– Да, милый. Мистер Солт, если переделок потребуется не слишком много, гардероб для вас перешьют за время плавания. Нам пора возвращаться, портной наверняка уже ждет. Через час у меня репетиция с музыкантами. Вы проводите меня, но сможете уйти, как только начнется репетиция. Огастесу не терпится осмотреть корабль, надеюсь, вы составите ему компанию. К нашим каютам приставлены лакей и горничная, хотя, полагаю, они помогают еще и пассажирам соседних кают.
– Мама, ты говоришь слишком быстро! – вздохнул Огастес. – Ты нервничаешь? Тебя пугает мистер Солт? Вы ведь не страшный, правда, мистер Солт? А еще… Можно мне звать вас Ноублом?
Бутч постарался скрыть улыбку. Им с Джейн ничего не удастся утаить от Огастеса. К чести Джейн, она лишь глубоко вздохнула и взяла Огастеса за руку:
– Я плохо себя чувствую на кораблях… любого рода, мистер Солт. Меня укачивает. Я боюсь плавания. Сегодня вечером, в девять, я буду петь для небольшой группы гостей в салоне у капитана, а вечером перед прибытием в Нью-Йорк выступлю в бальном зале перед пассажирами первого и второго класса. Надеюсь, что к тому времени я успею привыкнуть к качке.
– Лайнер быстрый, тяжелый и сидит глубоко. Мы даже не почувствуем качки.
– Очень на это надеюсь, – ответила она и снова глубоко вдохнула. – Идемте?
* * *
– Вы так элегантно смотритесь, мистер Солт, – сказал Огастес. Он стоял у двери, соединявшей их каюты, и наблюдал.
Ничем другим он сейчас заниматься не мог, мешало любопытство. Портной, уже ожидавший их в каюте, как и предполагала Джейн, ошеломленно уставился на его бордовую щеку, и Огастес решил держаться от него на почтительном расстоянии. Джейн, которой тоже любопытно было взглянуть на Бутча, встала у него за спиной.
– Слишком по-франтовски, – парировал Бутч, оглядывая разложенные перед ним галстуки и подтяжки, желтые, красные, лиловые, в полоску. Ярко-синий костюм, который он примерял, подчеркивал ясную голубизну его глаз, блестевших на загорелом лице.
– Вам идет. И ничего особенно франтовского в вас нет, – успокоила его Джейн. – Оливер любил яркую одежду, но у него достаточно костюмов более спокойных тонов – синие, серые, коричневые. Если вам не по вкусу пестрые галстуки и цветастые жилеты, не надевайте их, – продолжала она. – Но они вам к лицу.
Портной, фыркая и щурясь, подтыкал и подкалывал излишки ткани то тут, то там.
– Эта одежда мне по размеру – не лучше и не хуже той, которую я привык носить, – заметил Бутч, явно намекая на то, что считает суету портного излишней.
– Длина рукава годится, – задумчиво проговорил портной. – В плечах чуть узковато, в корпусе чуть свободно, но у жилетов сзади пряжки, чтобы убрать или добавить ширины, а брюки будут держаться на подтяжках. Переделывать придется немного, месье, – прибавил он недовольным тоном. Он явно рассчитывал хорошо заработать. – Все будет готово через три дня. Фрак можете надеть сегодня на ужин. Я мог бы слегка перешить его, чтобы лучше смотрелось… – Он пожал плечами. – Но и так тоже сгодится.
Странно было видеть Ноубла Солта в одежде Оливера. Она попыталась назвать его про себя Бутчем Кэссиди, но тут же отмахнулась от этого имени. И

