- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неожиданный удар - Ханна Коуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усадив ее в кресло, я ставлю рядом поднос с едой и иду на кухню, чтобы принести стакан лимонада. Через несколько мгновений я включаю телевизор, запираю заднюю дверь и снова возвращаюсь в комнату.
– Мой номер на холодильнике. Если что-нибудь нужно, что угодно, мама, пожалуйста, звони. Я всегда могу прислать соседку, миссис Макконнелл, если не буду успевать.
Она отмахивается и берет с тумбочки пульт от телевизора.
– Ты слишком много переживаешь. Мне не восемьдесят лет, и я в состоянии позаботиться о себе. Иди повеселись с Лео, и увидимся, когда вернешься.
Я закрываю глаза и сдерживаю натиск эмоций, вспыхнувших, когда она опять произносит имя Лео.
– Хорошо, – говорю я, целуя ее в макушку. – Я запру входную дверь. Люблю тебя.
Мама смотрит на меня через плечо и улыбается.
– Я тоже люблю тебя, дорогая.
Видя, как новости на экране сменяются криминальным сериалом, я разворачиваюсь и иду к выходу.
Глава 18. Скарлетт
Раньше я никогда не бывала на яхте. И совсем не ожидала, что потеряю свою «яхтную девственность» с таким плавучим особняком.
Судно возвышается над причалом, сверкая огнями под громкую музыку. Три этажа стекла и гладких белых стен. На причал перекинут трап, не внушающий мне доверия.
Желудок крутит от нервов, и я продолжаю стоять, вытирая ладони о шорты. На второй палубе видно компанию людей, но я никого не узнаю.
Адам сказал, что встретит меня на причале в четыре часа, и когда я подъехала, было без двух минут. Теперь я жалею, что не подождала в машине и не толкнула себе пятиминутную мотивационную речь.
Я уже готова достать из кармана телефон, чтобы проверить, не написал ли мне Адам, когда мое внимание привлекает пронзительный визг. Я прикрываю ладонью глаза и, прищурившись, смотрю на корму яхты. В мою сторону спешит женщина в вихре светлых волос и розовых блесток.
Она быстро сокращает расстояние между нами и останавливается у самого трапа, касаясь его мысами белых туфель на шпильках.
– Скарлетт? Это, должно быть, ты! – Она с энтузиазмом машет рукой, улыбаясь от уха до уха.
Для такой крошечной женщины ее энергетика давит, привлекает внимание. Пугает.
– Привет, – говорю я.
– Боже мой! Я первая тебя заметила? – Я киваю, и она хлопает в ладоши. – Да! Это будет потрясающе. Иди сюда. Трап безопасен, клянусь.
Я все еще не уверена в этом, но заставляю себя ступить на металлическое сооружение. Быстро пересекаю пустое пространство и шагаю на яхту, которая даже не шелохнется, что не должно меня удивлять, но удивляет.
Маленькая рука хватает мою, и я вздрагиваю от неожиданности. Вытягиваю ладонь из хватки женщины, одновременно замечая, как ее губы складываются в букву «О».
– Ох, блин, извини. Ты понятия не имеешь, кто я такая, верно? Проклятье, Адам. – Она виновато смотрит на меня. – Я Грейси. Женщина, которая не умеет держать руки при себе. Мне так жаль. Просто я слишком рада, что ты здесь.
Я немного расслабляюсь.
– Все в порядке. Кстати, с днем рождения.
– Большое спасибо. Сегодня очень красиво, да? Ты взяла с собой купальник? Клянусь, если этот кретин не сказал тебе взять купальник, я сброшу его с верхней палубы.
– Сказал. Купальник здесь. – Я неловко хлопаю по сумке, что висит у меня на плече.
Ее глаза загораются.
– Прекрасно. Идем со мной, я познакомлю тебя со всеми.
Я бросаю взгляд на причал, и мне становится тревожно, потому что там по-прежнему нет никаких признаков появления Адама.
– Он скоро будет, – говорит Грейси, словно читая мои мысли. – Если хочешь, я могу подождать его здесь с тобой. Или могу оставить тебя ждать одну.
– Боже, нет, – выпаливаю я, распахнув глаза. – В смысле мы не знаем, когда он приедет, так что…
И я правда не хочу, чтобы Адам обнаружил меня сидящей здесь, как будто я не могу самостоятельно выдержать его друзей несколько минут.
На лице Грейси мелькает понимание. Она тепло улыбается.
– Ясно. Тогда идем.
Я подтягиваю сумку повыше на плечо и иду следом за ней к лестнице на первую палубу.
– Надеюсь, ты любишь детей, – говорит Грейси, когда мы начинаем подниматься. – Там, куда мы идем, их около десяти.
– Не скажу, что не люблю. Просто я росла одна.
Она смеется:
– Принимается. Они все равно будут слишком заняты друг другом. Когда я уходила проверить, приехали ли вы с Адамом, они стреляли друг в друга из Нерфов[13].
– Сын одной из моих бывших сокомандниц всегда брал их с собой на выездные матчи. Уверена, у меня на бедре до сих пор синяк от выстрела с близкого расстояния.
– Верю. Купер и Мэддокс, старший сын Оукли и Авы, – единственные, кто умеет правильно ими пользоваться, но младшие любят повторять за ними.
Когда мы доходим до верхней площадки, я восхищенно оглядываюсь вокруг.
Взору предстает единое помещение с зоной отдыха, барной стойкой и приткнувшейся в дальнем углу кухней. В секторе гостиной стоят массивный закругленный диван и несколько кожаных кресел – все такого же бежевого цвета, как и стены. Выглядит и ощущается роскошно, и я все еще не понимаю, что здесь делаю.
Если не считать криков бегающих по палубе детей, чьи силуэты мелькают в проеме рядом с кухней, здесь тихо. Слишком тихо. Мое внимание привлекает компания, глазеющая на нас – или точнее на меня, – и я сглатываю.
Грейси встает рядом и легко касается моей руки.
– Все, это Скарлетт. Скарлетт, это все.
– Привет, – хриплю я и машу рукой.
– Грей, а можно еще туманнее? – спрашивает кто-то.
– Точно, – хихикает Грейси. – Давайте заново. Вон там Оукли и Ава. – Она показывает на двух человек, сидящих возле барной стойки.
Брюнетка рядом с Оукли издает радостный возглас. Я несколько раз пересекалась с бывшим игроком НХЛ на благотворительных и волонтерских мероприятиях, поэтому его лицо мне знакомо, и это дарит мне толику уверенности, за которую я цепляюсь.
Рука Оукли лежит на плечах женщины, и я быстро понимаю, что это его жена Ава. Она выглядит спокойнее, чем Грейси, но все равно смотрит на меня с едва сдерживаемым ликованием.
– Я так рада познакомиться с тобой, – выпаливает она, сцепив руки в замок.
Следующим заговаривает Оукли, и его слова звучат очень спокойно по сравнению с двумя женщинами, с которыми я только что познакомилась.
– Рад новой встрече, Скар. Спасибо, что пришла.
Я улыбаюсь им обоим, а Грейси указывает на диван. Там двое крупных мужчин сидят по бокам от темноволосой женщины. Рука одного из них лежит на ее бедре.
– С краю мой муж Тайлер, а парень, который готов засунуть руку под платье своей беременной жены, – его брат Брейден. Бедняжка, которую лапают, – Сьерра.
Я давлюсь кашлем, и оба мужчины вскакивают с дивана. Брейден, более коренастый, подает Сьерре руку, помогая

