- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Очаровательная плутовка - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Абсолютно.
Деймен щелкнул крышкой золотых карманных часов.
- Сейчас прибудет Феншоу. Позже решим, как быть с твоим дядей и что придумать, чтобы почаще встречаться. А пока... - Он горячо прильнул к губам Анастасии. В этот момент раздался стук в дверь. - Как я уже сказал, это только начало, - прошептал он. - Помни об этом, Анастасия.
Три четверти часа спустя Деймен откинулся на спинку стула и, одобрительно кивая, пробежал глазами последнюю страницу документа, который держал в руках.
- Отлично, - похвалил он Феншоу. - Вы не упустили ни одного из пунктов, которые мы с вами обсудили.
- Рад это слышать. - Феншоу, сидевший по другую сторону массивного стола, поправил очки и показал на перо. - Мне позвать Каннингса, чтобы вы начали подписывать?
- Пока еще рановато, - остановил его Деймен, подняв руку и глядя на сидевшую рядом с Феншоу Анастасию. - Мы с леди Анастасией партнеры, и я хочу услышать ее мнение относительно этого документа.
Румяные щеки Феншоу побагровели.
- Простите, просто я не привык... Мне еще не приходилось...
- Ничего-ничего, - успокоила его Анастасия и, блеснув глазами, повернулась к Деймену, кладя на стол свою копию документа. - Условия договора не только справедливы, но и удобочитаемы. Их понял бы даже тот, кто не знаком с финансовой терминологией. Благодарю вас и мистера Феншоу за подобную предусмотрительность. Один вопрос: какова дальнейшая процедура, после того как мы поставим свои подписи?
- Прежде чем мы его подпишем, сюда придет Джон Каннингс. Это мой старший помощник, моя правая рука. Он ведает банковскими вложениями "Дома Локвудов" за границей. С ним придет еще один служащий. Вместе с мистером Феншоу эти джентльмены засвидетельствуют наши подписи. Потом Грефф проследит за тем, чтобы одна копия подписанного договора была отправлена с нарочным мистеру Картеру в Филадельфию. Затем часть капитала будет снята с моего и вашего счетов и переведена в Штаты, после чего начнется строительство нашего нового банка. - Деймен слегка улыбнулся. - У вас есть еще вопросы?
- Пока нет. - Анастасия положила руки на колени. - Но если ситуация изменится, я дам вам знать.
- Я в этом не сомневаюсь. - Деймен позвонил Греффу. Тот тотчас же вошел, показав тем самым, как отлично он вышколен. - Слушаю, милорд.
- Скажите Каннингсу, что мы его ждем. Попросите и Бута прийти.
- Слушаюсь, милорд. - И Грефф выскочил из кабинета, даже не закрыв за собой дверь.
Не прошло и минуты, как в кабинет вошли двое мужчин: один пожилой, с круглым лицом и убеленной сединами головой, другой - он шел впереди помоложе, лет тридцати пяти, высокий, широкоплечий, с темными, коротко стриженными волосами, квадратной челюстью и умными голубыми глазами.
- Вы готовы нас принять? - спросил молодой Деймена, почтительно останавливаясь на пороге.
- Да. Входите. - Деймен встал. - Мистера Феншоу вы оба, конечно, знаете. А это леди Анастасия Колби, мой партнер по предприятию, которое мы сегодня создали. Анастасия, позвольте представить вам Джона Каннингса и Уильяма Бута.
- Мое почтение, миледи. - Мистер Каннингс поклонился и поцеловал Анастасии руку. Видно было, что он с трудом сдерживается, чтобы не смотреть на нее во все глаза.
- Да, она красива. И она удивительно похожа на леди Бреанну, - заметил Деймен, словно прочитав мысли Каннингса.
- Совершенно верно, - ответил молодой человек. Если он и был смущен замечанием Деймена, то не подал виду.
- Это просто поразительно! - Мистер Бут - при ближайшем рассмотрении он оказался не настолько стар, как показалось Анастасии, просто рано поседел в изумлении покачал головой, внимательно глядя на нее, после чего почтительно поклонился и поцеловал ей руку. - Неужели кто-то и в самом деле может вас различать?
- Большинство - нет. - Анастасия подавила возникшее желание взглянуть на Деймена, который никогда не путал их с Бреанной. - Часто даже наши родители нас путали.
- Неудивительно. - Бут недоверчиво хмыкнул и, опомнившись, сказал: Простите, что так бесцеремонно вас рассматриваю. Я видел вашу кузину всего два раза. Она невероятно красива. Достаточно сказать, однажды увидев, ее не так-то легко забыть. А сходство между вами просто исключительное. - И, кашлянув, Бут закончил свой монолог: - Простите, что я тут вам наговорил. Надеюсь, я не обидел вас?
Деймен прервал этот обмен любезностями: послышался шорох бумаг - явный намек на то, что здесь собрались не расточать комплименты, а заниматься делами.
- Теперь, когда все познакомились друг с другом, давайте поставим подписи под документами. - Вытащив из ящика стола второе перо, он вручил его Анастасии. - Готовы?
- Готова, - решительно кивнула та.
Через десять минут документы были готовы к отправке.
- Вы скучаете по Америке? - начал светскую беседу Каннингс, пока они дожидались возвращения Греффа.
- В каком-то смысле да, - ответила Анастасия со своей обычной прямотой. - Я скучаю по оставшимся там моим добрым знакомым. Скучаю по той свободе, которой наслаждалась в Филадельфии и которая невозможна здесь, в Англии. Но больше всего я скучаю по тому, что составляло сущность моей жизни в Штатах: по моим родителям. - Задумчиво помолчав, она уточнила: - Впрочем, я бы скучала по маме с папой, где бы ни жила. Очень может быть, если бы осталась в Америке, то еще больше. - Анастасия махнула рукой, отгоняя мрачные мысли. - С другой стороны, я так рада, что вернулась. Я очень скучала по лондонской суете, красоте загородного пейзажа и, конечно, по Медфорд-Мэнор и Бреанне. То, что я снова рядом со своей кузиной, значит для меня очень многое. Мы с Бреанной скорее родные, чем двоюродные сестры.
- Это верно. - Губы Феншоу тронула улыбка. - Помню, ваш дедушка любил рассказывать мне всякие истории о том, как вы проказничали и с какой нежностью относились друг к другу. - Феншоу запнулся и смущенно кашлянул, словно поняв, что был слишком откровенен. - Что же касается связей со Штатами, которые, как вам кажется, разорвались после смерти ваших родителей, они будут восстановлены с открытием этого банка.
- Согласен. - Каннингс удовлетворенно потер руки. - Более того, я думаю, создание банка в Америке будет выгодно и с финансовой точки зрения.
- Я тоже, - согласился Бут, переводя взгляд с Анастасии на Деймена и обратно. - Кроме того, приятно видеть, что ваше партнерство построено исключительно на деловой основе.
Анастасия смущенно заерзала на стуле. Интересно, почему Буту вдруг вздумалось делать такое странное, не относящееся к делу замечание о ее с Дейменом партнерстве?
Она внимательно взглянула на Бута, однако это не дало никаких результатов. Он спокойно смотрел на нее, сцепив руки за спиной. Деймен же, похоже, вообще не придал никакого значения высказыванию своего помощника. Взглянув на стоявшего у двери Греффа, он сделал ему знак подойти, что тот поспешно и сделал.
- Вы знаете, что делать дальше с этими документами?
- Да, сэр. Одна копия остается у нас в банке, другую сегодня же следует отправить в Штаты.
- Отлично. - Деймен встал и кивнул по очереди каждому из присутствующих. - Благодарю вас. Это все. - Он протянул руку Феншоу. Благодарю вас за то, что потратили свое драгоценное время на подготовку документов.
- Не стоит благодарности. - Феншоу пожал Деймену руку. - Рад, что все прошло гладко. Если вам еще что-то от меня потребуется, дайте мне знать.
- Непременно. - Увидев, что Анастасия поднялась, Деймен напомнил: - Нам с вами нужно еще кое-что обсудить.
- Я понимаю, что нам с вами нужно обсудить еще кое-какие проблемы, сказала она, глядя Деймену прямо в глаза, - но придется с этим подождать. Я должна вернуться домой. Не хочется, чтобы Бреанна волновалась. - "И чтобы из-за моего долгого отсутствия у нее возникли осложнения с ее папашей", мысленно добавила она.
Похоже, Деймен ее понял.
- Хорошо, - согласно кивнул он. - В таком случае я к вам завтра загляну. Сразу же после завтрака.
- Это было бы замечательно.
- Я провожу леди Анастасию к экипажу, - предложил Бут.
- Не стоит себя утруждать, - заметил Феншоу, прежде чем Анастасия успела ответить. - Я все равно сейчас уезжаю. Мне нужно возвращаться к себе в контору. Так что я сам провожу леди Анастасию до ее экипажа. - И он подал ей руку. - Не возражаете, миледи?
- Благодарю вас, мистер Феншоу, - проговорила она, мучаясь вопросом, почему Буту так не терпится от нее избавиться.
- Очень рад был познакомиться с вами, миледи, - прервал ее размышления Джон Каннингс, поклонившись.
- Я тоже, сэр, - ответила Анастасия. - А еще я рада, что вы верите в наше с лордом Шелдрейком сотрудничество. - Она повернулась к Деймену и одарила его сердечной и в то же время деловой улыбкой. - С нетерпением буду ждать его результатов, которые, надеюсь, окажутся положительными.
- Я тоже на это надеюсь. - Обойдя вокруг стола, Деймен подошел к Анастасии и поцеловал ей руку.
Мелкий дождик сыпал с серого неба, орошая лондонский порт и превращая берег Темзы в грязное месиво. Рабочий день был в самом разгаре. Портовые рабочие, готовящие корабли к отплытию, перекрикивались друг с другом. Мид шел по дорожке, ведущей к складам, неся на спине два увесистых мешка и согнувшись под их непомерной тяжестью так, что подбородок его почти касался толстого живота. Войдя в склад, он опустился на колени и сбросил опостылевшие мешки на заплеванный пол. Черт бы побрал этот сахар! Дверь склада распахнулась, стукнувшись о стену. Мид порывисто обернулся посмотреть, кто это вошел, и, нагнувшись, молниеносным движением вытащил из-за голенища сапога нож. Так, на всякий случай. Он выпрямился, и лезвие ножа блеснуло в тусклом свете. Однако не настолько тусклом, чтобы не узнать стоявшего у двери мужчину. Горделивая осанка, надменный взгляд... Медфорд!

