Очаровательная плутовка - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Согласен. - Джордж направился в ту сторону, куда показал Кромптон, бросив по дороге: - Увидимся позже.
- Отлично. - Виконт разгладил перчатки, вскинул пистолет и вновь предался своему излюбленному занятию.
Анастасия...
Деймен остановился и окинул невидящим взглядом аккуратно подстриженный газон, раздумывая над тем, какое неожиданное влияние оказала на него эта девушка. Он всегда считал себя человеком неравнодушным, который со страстью отдается всему тому, что делает - будь то бизнес или отношения с женщинами, - однако неромантичным и начисто лишенным сентиментальности. Он любил красивых женщин, любил находиться в их обществе, слушать их веселую болтовню и звонкий смех, наблюдать за тем, как они откровенно флиртуют с ним, отвечать им тем же. Но еще ни одной женщине не удавалось тронуть его душу, вызвать в нем более глубокие чувства.
Впрочем, Анастасия нисколько не похожа на тех женщин, которых он знал.
Да, она красива, но красота ее - лишь внешняя оболочка, под которой скрывается нечто более восхитительное. Она как сахарная глазурь, покрывающая кондитерское изделие. Так и хочется ее надкусить и посмотреть, что там внутри.
Деймен прислонился к дереву и попытался разложить по полочкам то, что сейчас творилось в его душе.
Значит, так. Анастасию явно влечет к нему. Она слишком откровенна, чтобы это скрывать. Она очарована его знаниями, связями, влиянием в финансовом мире. Ей нравится быть в его обществе, не важно где, в танцевальном ли зале или на прогулке верхом, и особенно нравится соревноваться в остроумии, что делает их беседы и споры такими увлекательными. Он очарован ее острым умом, неукротимым духом, решимостью устранить возмутительное, с ее точки зрения, неравенство и стать удачливой деловой женщиной в финансовом мире, которым заправляют мужчины. Его восхищают ее прозорливость и интуиция. Именно ее непоколебимая вера в то, что их совместное банковское предприятие ждет успех, заставила его еще раз все обдумать, навести кое-какие справки и прийти к решению создать совместный банк. Однако Анастасия не только очаровывает его и восхищает, но и возбуждает, причем настолько, что он ведет себя как какой-то нетерпеливый юнец. Плохо уже то, что он, неожиданно потеряв контроль над собой, так откровенно и страстно целовал ее на балконе. А сегодня утром его поведение перешло всякие границы. Однако она не оттолкнула его. Напротив, сама прижалась к нему и ответила на его поцелуй с таким жаром, что у него ноги подкосились. А с каким изумлением, благоговением и в то же время с грустью она смотрела на него, словно сожалела о том, что он прекратил ее целовать! И яростное, неукротимое желание охватило его с еще большей силой. Он хотел ее, хотел до умопомрачения, хотя был знаком с ней лишь пару недель. То, что Анастасия - страстная натура, он догадался с первых минут их знакомства, но потом, когда узнал ее ближе, был тронут ее добротой и отзывчивостью. С каким жаром бросилась она защищать Бреанну, как сильно тосковала о прошлом и как хотела изменить будущее... Деймен поразился ее непоколебимой преданности своей кузине, да и всей семье Колби. Какая грусть была в ее глазах в тот первый день их знакомства в конторе Феншоу во время чтения завещания! Смерть родителей доставила ей невыносимые страдания, и никакое наследство не могло возместить их потерю. А своего дедушку она явно обожала. Вчера, разговаривая с ней на балконе, он понял, что догадка его подтвердилась. Когда она говорила о том, что Медфорд-Мэнор уже не такой, каким был раньше, он заметил, какой потерей была для нее смерть дедушки, которого страстно любила и по которому сильно тосковала. Очевидно, внучки, Анастасия и Бреанна, очень любили его и были ему гораздо ближе, чем его сыновья. Джордж и Генри Колби не походили не только на своего отца, но и друг на друга. И, принимая во внимание бесчувственную натуру Джорджа, нет ничего удивительного в том, что Анастасия взяла на себя роль защитницы Бреанны. Но нуждается ли Бреанна в защитнице?
- Шелдрейк. Ну наконец-то!
К нему направлялся Джордж Колби.
- Здравствуйте, Джордж. - Обернувшись, Деймен взглянул на него и вопросительно вскинул брови. - Если я не ошибаюсь, вы искали меня?
- Совершенно верно. - Джордж подошел к дереву, у которого стоял Деймен, и вытер пот со лба: ничего удивительного, в поисках Шелдрейка все поместье обегал. - Я уж начал думать, что вы совсем уехали из Медфорд-Мэнор.
Деймен пожал плечами.
- Никто не знал, где вы находитесь. Уэллс сказал, что вы пошли погулять, и я понял, что вы отправились на прогулку один. С вами все в порядке?
- Конечно, - ответил Деймен, прищурившись. - А почему вы так обеспокоены? Что-нибудь случилось?
Помешкав, словно не зная, что ответить, Джордж сказал:
- Я боялся, что кто-то мог вас обидеть.
- Вы имеете в виду кого-то конкретно?
- Откровенно говоря, да. Мою племянницу.
- Анастасия? - Деймен удивился, хотя и ожидал чего-то в этом роде. - А почему вы так подумали? - Сделав вид, что его внезапно осенило, Деймен усмехнулся: - Из-за того, что она лезет в мужские дела? Бросьте, Джордж, вы же меня хорошо знаете. Я не придаю никакого значения условностям. Ваша племянница - очень умная молодая женщина.
- Но она тем не менее женщина, - сухо заметил Джордж. - Многие из моих гостей до сих пор в себя прийти не могут после того, что она им наговорила про банк, который собралась открыть в Америке.
Деймен улыбнулся и аккуратно поправил манжеты.
- В таком случае ваши гости - форменные глупцы. Потому что задумка у Анастасии просто великолепная. Я самым внимательным образом ее изучил и целиком и полностью ее поддерживаю.
У Джорджа от удивления вытянулось лицо.
- Вы хотите сказать, что позволите моей племяннице промотать деньги ее отца, вложив их в какой-то там банк, да еще в Америке?
- Это теперь деньги Анастасии, Джордж, - напомнил ему Деймен. - Все до единого пенса. Да, я позволю ей взять на эти цели столько, сколько необходимо. Я даже сделаю больше.
Джордж позеленел от неожиданности и облизнул внезапно пересохшие губы. Сердце его исступленно билось, когда он прикидывал, какая часть наследства Анастасии потеряна для него навсегда.
- Не хотите же вы сказать... - Он замолчал, чувствуя, что от этих последних слов Деймена у него перехватило дыхание. - "Даже больше"? - тупо повторил он. - Не хотите же вы сказать, что не только позволите Анастасии промотать состояние Генри, но и внесете в это нелепое предприятие часть своих денег, оказав ей тем самым поддержку?
- Нет, я вовсе не собираюсь оказывать ей поддержку. Джордж с облегчением вздохнул.
- Слава тебе, Господи! А я-то уж заволновался. Я и в самом деле подумал, что вы собрались разрешить ей вложить в это дело крупную сумму, да еще одолжить ей часть своих денег, чтобы...
- Я хочу сказать, что являюсь ее партнером, - перебил его Деймен. - Мы выделим на создание нашего банка равное количество денег.
Джордж оторопел. На несколько секунд воцарилось молчание.
- Вы шутите?! - воскликнул он. - А почему никто не проконсультировался по этому вопросу со мной?
- Потому что в этом не было необходимости, - сдержанно ответил Деймен. - Если помните, ваше опекунство не распространяется на финансы Анастасии.
Джордж попытался обуздать свою ярость, однако это ему плохо удалось.
- И какую сумму каждый из вас будет вкладывать?
- Это также вас не касается. Если Анастасия захочет, она сама вам скажет. Это ее дело.
- Вы правы, - согласился Джордж. - Деньги ее. Но она моя племянница, единственная дочь Генри, и я беспокоюсь, что она пустит на ветер все оставленное ей наследство, которое должно обеспечить ее будущее. Надеюсь, вы это понимаете?
- Конечно, отлично понимаю. - И, многозначительно помолчав, Деймен продолжил: - Однако советую вам не слишком беспокоиться за сохранность финансов Анастасии. Я серьезно отношусь к тому, что доверил мне Генри, и никогда не позволю ей пустить на ветер все ее состояние.
- Я в этом нисколько не сомневаюсь. - Резкий тон Деймена достиг цели: Джордж вспыхнул и, откашлявшись, примирительно заметил: - Я сказал не подумав. Конечно, мое беспокойство ни на чем не основано. Наследство, полученное Анастасией, находится в надежных руках. Хорошо и то, что она ничем вас не обидела. Анастасия - девушка резкая. Могла ляпнуть что-нибудь, что вам не понравилось.
- Ничего подобного не произошло.
- Тогда почему вы пребываете в одиночестве? - Джордж с трудом изобразил улыбку. - А может быть, вы просто дожидаетесь, пока проснется моя очаровательная дочь? Она вчера протанцевала почти до самого утра.
- Видите ли, я должен уладить кое-какие банковские дела, - ответил Деймен, тщательно подбирая слова. - Хотелось бы мне, чтобы мои мысли были всецело заняты Бреанной. Ваша дочь была для меня самым светлым пятном в течение многих недель. Прошлой ночью я как раз подумал о том, насколько тусклыми были без нее вечера и балы в течение всего прошедшего сезона.