- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Земляные валы, возведенные за оградой лагеря, были достаточно прочными, чтобы обеспечить уверенность в болезненных потерях, если их будут защищать. Они казались немного обширными для места, где должен был находиться гарнизон, который, по оценкам разведки армии Нью-Нортленд, был в лагере Чихиро. Всегда было возможно, что оценка численности была ошибочной, но теперь, когда он изучал их в лучах послеполуденного солнца, он понял, что абсолютно никто не спешил размещать людей на этих боевых позициях. На самом деле, стражники, которых он мог видеть на сторожевых башнях по обе стороны ворот, довольно демонстративно смотрели куда угодно, только не на его колонну.
Через мгновение Зилвики тронул пяткой своего коня и медленно двинулся вперед, сопровождаемый без приказа, — сухо подумал он — Жейкибом Пресмином, старшим сержантом его роты. Пресмин был почти в два раза старше своего майора и доверял любому храмовнику настолько, насколько мог бы пройти пешком через бухту Черри. Зилвики не нужно было оглядываться через плечо, чтобы понять, что удерживающий ремень на кобуре Пресмина был расстегнут.
Он остановил свою лошадь в шести футах от майора армии Бога и встал там, глядя на другого человека сверху вниз с высоты своего седла.
— Майор Честиртин, армия Бога, — сказал храмовый мальчик.
Зилвики и раньше слышал такой акцент, как у него. Он доносился из пограничной области между империей Харчонг и империей Деснаир, и глаза Зилвики сузились, когда он услышал его. Люди с границы Харчонг-Деснаир имели заслуженную репутацию набожных ортодоксов. На самом деле, некоторые, возможно, предпочли бы фразу «пенящийся фанатизм».
— Майор Симин Зилвики, имперская чарисийская армия, — ответил он ровным голосом.
— Полагаю, вы здесь, чтобы завладеть лагерем Чихиро, — сказал Честиртин.
— Да, от имени их величеств и протектора Грейгэра.
Тон Зилвики был еще более ровным, и Честиртин кивнул.
— Майор, — сказал он, — у меня строгий приказ от епископа Фейликса Макдживирна не сдавать свой пост. Однако…
Он очень осторожно вытащил свой меч и поднял его, предлагая Зилвики рукоять.
VI
Лейк-Сити, провинция Тарика, республика Сиддармарк— Итак, племянник, — сказал Тейчо Дейян, зажав в ладонях фарфоровый кубок для вина, сидя на тенистой веранде и наслаждаясь прохладным послеполуденным бризом, дующим с озера Ист-Уинг, — должен ли я предположить, что ты принес мне еще больше хороших вестей и радости?
Кубок для вина в руках графа Рэйнбоу-Уотерса содержал не вино, и он слегка приподнял его, раздувая ноздри, вдыхая аромат виски, которое было налито в него. Остатки легкого завтрака лежали на плетеном столике перед ним, и он поднял одну подвижную бровь, глядя на капитана конницы Мединга Хводжана, барона Уинд-Сонг.
— «Радость и веселье» — это не те точные термины, которые я бы выбрал, мой господин, — ответил Уинд-Сонг.
— По какой-то причине я не могу быть ошеломлен неожиданностью, — сухо сказал Рэйнбоу-Уотерс. Он отнял одну руку от своего кубка с виски и указал на другой стул на широкой веранде. — Сядь и расскажи мне, что за новая невеселость привела тебя сюда.
— Благодарю вас, милорд.
Барон Уинд-Сонг уселся на указанный стул и по жесту своего дяди налил немного действительно превосходного чисхолмского виски в еще один из почти бесценных кубков для вина. Он воспользовался моментом, чтобы насладиться первым маленьким глотком, затем расправил плечи и посмотрел через обеденный стол на графа.
— Есть хорошие новости, милорд, — сказал он. — Граф Силкен-Хиллз сообщает, что он занял свои позиции по указанию викария Аллейна. На данный момент все, что у меня есть, — это его предварительное семафорное сообщение на этот счет, но капитан конницы Хиванлонг заверяет меня, что полный письменный отчет, включая карты, будет доставлен курьером как можно скорее.
Рэйнбоу-Уотерс кивнул. Уинд-Сонг был прав; это была хорошая новость, и если капитан конницы Хиванлонг пообещал, что полный отчет прибудет в ближайшее время, Силкен-Хиллз мог быть уверен, что это действительно произойдет. К сожалению, этого нельзя было сказать о некоторых других его подчиненных. Слишком многие из них были проникнуты философией, согласно которой лучше избежать неприятностей сегодня, пообещав своему начальству все, что они хотели услышать на завтра. Это, как граф был вынужден признаться себе много лет назад, было свойственно большей части харчонгской аристократии.
Однако, в отличие от большинства офицеров его ранга, Кейшо Хиванлонг не носил аристократического титула и не был его наследником, хотя и состоял в родстве с несколькими знатными семьями. На самом деле он был кем-то вроде дальнего родственника герцога Йеллоу-Дрэгон, хотя Силкен-Хиллз сомневался, что даже харчонгские специалисты по генеалогии смогли бы определить точную степень родства. Каким бы низким рангом он ни обладал в дворянстве империи, Хиванлонг был твердолобым военным профессионалом, который более четверти века служил в имперской харчонгской армии, прежде чем его назначили в могущественное воинство Бога и архангелов. В настоящее время он был у графа Силкен-Хиллз эквивалентом барона Уинд-Сонг, действующим начальником штаба того, что теперь официально стало известно как южное могущественное воинство Бога и архангелов.
— У меня сложилось впечатление из сообщения капитана конницы Хиванлонга, — немного деликатно продолжил Уинд-Сонг, — что значительная часть линии графа Силкен-Хиллз к востоку от Блэк-Вивернз состоит из укрепленных постов, прикрытых патрулями, а не сплошной линией окопов.
— Учитывая его силы и ширину фронта, который ему было поручено удерживать,

