- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доларцы значительно позже разобрались в этой незначительной детали, чем это сделал бы командир чарисийской эскадры.
Сармут был благодарен за это опоздание, но все же не собирался путать его с летаргией. Адмирал Кейтано Рейсандо был в целом энергичным и способным офицером, но сейчас у него было много забот, и все его разведданные сходились во мнении, что так далеко впереди не может быть большого количества дополнительных чарисийских галеонов. Ещё нет. Даже если предположить, что на острове Кло их было достаточно, чтобы граф Шарпфилд мог отправить их на восток в полном составе, граф не мог достаточно скоро узнать о поражении Абата, чтобы уже отправить их на остров Тэлизмен. Более того, у Рейсандо была довольно точная оценка первоначальной силы Шарпфилда, и он точно знал, сколько кораблей было потеряно в Кауджу-Нэрроуз. Он также знал — благодаря шпионам, действовавшим из Порт-Ройяла, — что из Чисхолма не отправлялись подкрепления, по крайней мере, за три пятидневки до этого. Однако, к несчастью для его разведывательных оценок, сэр Албер Жастин знал все о шпионе Порт-Ройяла. Фактически, этот шпион был специально оставлен на месте, в то время как его коллега в Манчире был тихо устранен. В результате, хотя Рейсандо точно знал, что не отплыло из Чисхолма, Корисанда была совсем другим делом. Ни один доларец даже не мог знать, что Сармут и его эскадра покинули Манчир, не говоря уже о том, что они достигли острова Кло и что «приказ императрицы Шарлиэн» вдохновил Шарпфилда послать его вперед как можно быстрее.
К тому времени, как Рейсандо собрался отправить пару своих легких крейсеров для проверки Тэлизмена, прибыл Сармут, и он разместил свои собственные легкие суда — все, включая «Соджорн» — для максимально агрессивного патрулирования на восточных подступах к острову. «Фоум» и «Соджорн» ждали, почти идеально расположенные и с попутным ветром, когда наконец прибыли разведчики Рейсандо, и они захватили оба брига после короткой жестокой схватки.
Менее трети доларских экипажей были взяты в плен. Это, вероятно, сказало несколько неприятных вещей о нынешнем отношении имперского чарисийского флота к королевскому доларскому флоту, но было мало доказательств того, что экипажи шхун просто убивали людей, пытавшихся сдаться. Это было скорее вопросом того, насколько… энергично они взялись за дело, взяв на абордаж своих врагов.
Однако следствием их аккуратной маленькой стычки стало то, что Рейсандо все еще не знал — и не мог знать, по крайней мере, в течение пятидневок, — что эскадра Сармута достигла Тэлизмена или насколько она на самом деле сильна.
— Поскольку мы не хотим, чтобы они знали о нашем прибытии, пока не будем готовы пригласить их на наш пикник, — продолжал барон, — было бы очень полезно, если бы они не видели нас до тех пор. Имея это в виду, вот что я намереваюсь сделать.
Он кивнул Гектору Эплин-Армаку, который стоял с указкой в здоровой руке, в то время как Силвист Рейгли и Трумин Лившей, секретарь Сармута, держали большую развернутую карту, чтобы все в каюте могли ее видеть. Лейтенант Эплин-Армак положил кончик указки на крошечный символ с надписью «остров Тэлизмен» и выжидающе посмотрел на своего адмирала.
— Эскадра покинет залив Ражир с утренним отливом, — сказал Сармут. — Мы проложим наш курс так, чтобы держаться подальше от острова Скалэп, и рассчитаем время нашего перехода через пролив Уэйл, чтобы пройти между островом Клифф и островом Уэйл в часы темноты. Это предполагает, конечно, что ветер позволит нам это сделать, что, вероятно, и произойдет. — Указка Гектора прочертила линию предложенного бароном курса, пока барон говорил. — У нас будет примерно двенадцать часов темноты; при нормальном западном ветре мы сможем проделать весь переход всего за десять. Скорее всего, нас заметят рыбацкие лодки, особенно на подходе к проливу Уэйл. С другой стороны, рыбаки испытывают хорошо известное отвращение к столкновению с вражескими военными кораблями — если уж на то пошло, с любыми военными кораблями — в море.
Мягкий звук, изданный его собравшимися офицерами, на этот раз был скорее смешком, чем рычанием, и он улыбнулся им в ответ.
— Однако, на всякий случай, мы ожидаем, что коммандер Купир, коммандер Ливис и их помощники… прогонят любые рыбацкие лодки, которые, похоже, не спешат пускаться наутек. Они также будут отвечать за обнаружение этих рыбацких лодок до того, как те заметят остальные паруса эскадры. Всегда есть вероятность, что кто-то мельком увидит нас и ускользнет от них, несмотря на все их усилия. Однако мне кажется наиболее вероятным, что большая часть доларской эскадры все еще находится в Хаскине или заливе Саут-Швей, или — в худшем случае, с нашей точки зрения — на обратном пути оттуда.
На самом деле, он знал от снарков Совы, что все, кроме пяти уцелевших доларских галеонов, оставались на якоре — большинство из них в заливе Ю-шей — в ожидании замены выбывшего персонала, а наиболее поврежденные ремонтировались в самом Ю-шее.
— Так что, даже если кто-то заметит нас и побежит на Землю Джека или в залив Сарам, чтобы сообщить о нашем присутствии, слово не дойдет до адмирала Росейла — на данный момент Сармут и его флаг-лейтенант были единственными двумя чарисийцами в заливе Долар, которые знали, что Росейл был слишком тяжело ранен, чтобы осуществлять эффективное командование — прежде, чем мы этого захотим. Однако, даже если это произойдет, он никак не сможет вернуть «Дреднот» в строй под флагом Долара, и в его отсутствие я более чем готов встретиться с тем, что осталось от его флота галеонов после того, как капитан Хейджил

