- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эти чудные англичане - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Англичанка свысока посмотрела на солдата и ответила:
— Вы, американцы, такие неотесанные! Разве не видите, что на этом сиденье сидит моя крошка Фи-фи!
Солдат ушел, снова прошел весь поезд, и опять вернулся к англичанке:
— Мадам, пожалуйста, можно я посижу здесь? Я очень устал!
Англичанка повела носом и ответила:
— Американцы!!! Вы не просто грубиян, вы еще и довольно заносчивы! Подумать только!!!
Солдат оперся на стену вагона, и некоторое время простоял так, после чего еще раз попросил даму дать ему посидеть. Но та ответила:
— Вы, американцы, не только неотесанные грубияны! Вы еще и ничтожные нахалы!
В ответ на это солдат молча схватил болонку и вышвырнул ее в окно, после чего сел на освободившееся место. И тут находившийся в этом же купе английский джентльмен сказал солдату:
— Вы знаете, сэр, вы, американцы, все делаете неправильно: вы не в той руке держите вилку, не по той стороне улицы ездите на машинах. А сейчас, сэр, вы еще и вышвырнули не ту с…ку!
* * *В лондонском автобусе один ирландец был поражен необыкновенной любезностью кондуктора. Это был пакистанец, голова которого была завернута в большой белый тюрбан. Выходя на улицу, ирландец обратился к кондуктору: — Большое спасибо. Надеюсь, ваша голова скоро пройдет.
Глава 21. Лондон
Главный город в Англии — Лондон. О нем много говорят:
Город Лондон с самого начала стало очень похожий мне на музыку группы «Prodigy» своим шумом, гамом, грязью, кое-где с адскими чертами. В центральных частях города много пьяниц и нищих. На улицах спят бомжи, но в отличие от наших они общаются между собой по мобильным телефонам. Однако если вы отправитесь к деловой части города (в city), там будете поражены чистотой улиц, скверов. Все люди здесь опрятно одетые в деловую униформу. А после 4 часов вечера этот район города будто вымирает — офисы закрываются, и все идут домой, улицы становятся безлюдными. В Лондоне, как и в большинстве городов, очень большое количество музеев и других мест, интересных туристам. Кроме общеизвестных Тауэра или музея восковых фигур мадам Тюссо, существуют даже такие музеи, как, например, музей транспорта, где собственноручно можно руководить поездом метро. Многие большие музеи после половины пятого отменяют плату за вход для всех посетителей.
* * *Переписка, которая приведена далее, происходила в одном из лондонских отелей между администрацией и одним из клиентов. В конце концов, дирекция решила опубликовать этот шедевр в Lоndоn Sundау Тimеs.
«Дорогая горничная, я прошу вас больше не снабжать меня гостиничным мылом, так как я привез свой собственный семейный Раlmоlivе. Не могли бы вы убрать 6 кусочков мыла с этажерки и 3 кусочка из мыльницы? Они загромождают пространство. Спасибо. С. Берман».
«Дорогая комната 635, я не являюсь вашей постоянной горничной. Она появится только завтра, в четверг после выходного. Я забрала 3 кусочка мыла из мыльницы, как вы и просили. Также я забрала 6 кусочков с этажерки, чтобы они вам там не мешали, и положила их на коробку с носовыми платками (на тот случай, если вы вдруг измените свое мнение). Таким образом, остается только 3 кусочка мыла, которые я принесла сегодня, так как я обязана следовать инструкциям отеля и приносить по 3 кусочка мыла в день в номер. Я надеюсь, что вам это подойдет. Кэти, замещающая горничная».
«Дорогая горничная, я надеюсь, что вы моя постоянная горничная. Очевидно, Кэти вам ничего не сказала по поводу моей записки про мыло. Вернувшись вчера вечером, я увидел, что вы положили 3 маленьких кусочка Саmау на мою этажерку. Я проведу в этом отеле 2 недели, и поэтому привез с собой свой собственный семейный Раlmоlivе. Поэтому я не нуждаюсь в 6 кусочках Саmау, находящихся на этажерке. Это мыло загромождает все пространство, когда я бреюсь или чищу зубы. Не могли бы вы забрать это мыло? С. Берман».
«Дорогой Мистер Берман, в среду у меня был выходной, поэтому замещающая меня горничная положила 3 куска мыла, следуя отданным ей инструкциям. Я положила мешающие вам 6 кусочков мыла в мыльницу, где лежал ваш Раlmоlivе. Ваш Раlmоlivе я перенесла в аптечный ящик. Я не забрала 3 кусочка мыла, которые мы кладем в аптечный ящик при каждом появлении нового клиента и о которых вы ничего нам не сказали, когда приехали в прошлый понедельник. К вашим услугам Дотти, ваша постоянная горничная».
«Дорогой мистер Берман, Заместитель директора, мистер Кенседдер, сказал мне сегодня утром, что вы звонили вчера вечером и жаловались на вашу горничную. Я извиняюсь перед вами и сообщаю, что я предоставила в ваше распоряжение новую горничную. Если у вас возникнут новые жалобы, контактируйте со мной напрямую, чтобы я персонально смогла разрешать все ваши проблемы. Звоните по номеру 1108 с 8 утра до 5 вечера. Спасибо. Элан Кармен, гувернантка».
«Дорогая мадам Кармен, я не могу вам позвонить, так как я покидаю отель в 7.45, чтобы попасть на работу, и возвращаюсь не раньше 17:30 или 18: 00. Именно поэтому я звонил мистеру Кенседдеру вчера вечером. Все что я просил, это чтобы он сделал что-нибудь по поводу этого мыла. Новая горничная, наверное, подумала, что я только что приехал, так как она оставила 3 новых кусочка мыла в моем аптечном ящике, помимо обычной порции из 3 кусочков на этажерке. За 5 дней у меня накопилось 24 кусочка мыла. Почему я должен все это терпеть? С. Берман».
«Дорогой мистер Берман, ваша горничная Кэти получила приказ больше не приносить вам мыло, а также забрать лишнее. Остаюсь к вашим услугам (телефон 1108 между 8.00 и 17.00). Спасибо. Элан Кармен, гувернантка».
«Дорогой мистер Кенседдер, мой семейный Раlmоlivе исчез. Все мыло забрали, включая мое собственное. Я вернулся вчера вечером очень поздно и вынужден был позвать служащего, чтобы он принес мне 4 кусочка Dоvе. С. Берман».
«Дорогой мистер Берман! Я проинформировал гувернантку Элан Кармен по поводу вашей проблемы с мылом. Я не понимаю, почему в вашем номере не оказалось мыла, хотя наши горничные имеют распоряжение приносить 3 кусочка мыла каждый день во время уборки. Ваша проблема будет немедленно разрешена. Прошу принять мои извинения. Мартин Л. Кенседдер, заместитель директора».
«Дорогая мадам Кармен, кто положил 54 чертовых кусочка мыла в мой номер? Я обнаружил 54 кусочка мыла, вернувшись вчера вечером. Я не хочу 54 куска Саmау, я хочу мой чертов Раlmоlivе. Вы себе представляете, что у меня сейчас находится 54 кусочка мыла? Все, что я хочу, это мое собственное мыло. Верните мне мое мыло. С. Берман».
«Дорогой мистер Берман, вы жалуетесь на излишки мыла — я их забрала. После этого вы жалуетесь мистеру Кеседдеру на то, что все ваше мыло исчезло, хотя я сама лично положила его в ваш номер: 24 кусочка Саmау, которые были убраны, а также 3 кусочка, которые вы должны получать ежедневно. Ваша горничная Кэти не знала, что я все вернула на место, и сама принесла еще 24 Саmау, а также 3 ежедневных куска. Я не знаю, откуда вы взяли, что в отелях предоставляют семейный Раlmоlivе. Мне удалось найти кусок семейного Моnsаvоn, который я оставила в вашем номере. Элан Кармен, гувернантка».
«Дорогая мадам Кармен! Всего лишь маленькая записка, чтобы вы были в курсе моей последней инвентаризации моего мыльного склада. На сегодняшний день я обладаю вот чем. На полочке аптечного ящика 18 Саmау в четырех стопках по 4 штуки и одна стопка из 2 кусочков. На коробке с носовыми платками 11 Саmау в двух стопках по 4 штуки и одна стопка из трех кусков. На тумбочке в комнате: одна стопка из 3 Dоvе, стопка из 4 Моnsаvоn, а также 8 Саmау в двух стопках по 4 штуки. В аптечном ящике 14 Саmау в трех стопках по 4 штуки и одна стопка из 2 кусков. В мыльнице 6 Саmау, очень мокрых. В северо-восточном углу раковины 1 кусок Dоvе, наполовину использованный. В северо-западном — 6 Саmау в двух стопках по 3 куска. Не могли бы вы попросить Кэти убедиться в том, что кучки тщательно сформированы и хорошо вытерты от пыли? Дайте ей также знать, что кучки, содержащие больше чем 4 куска, имеют тенденцию разваливаться? Могу ли я также посоветовать, что поскольку мой подоконник пока еще не использован, он может представлять собой отличный склад для будущих поступлений. И еще: я купил себе один семейный Раlmоlivе, который я храню в сейфе отеля во избежание всяческих недоразумений».
В целом англичане обожают пунктуальность и стремятся к ней, но отнюдь ею не одержимы. Время ведь можно измерять в сколь угодно малых условных единицах: например, выражение «Один момент» означает меньший промежуток времени, чем «Секундочку!», но все же не такой маленький, как «Моментально». С другой стороны, брошенное вам «Подождите минутку!» может растянуться и на 5–6 минут, а «Дайте мне минут пять!» обычно означает четверть часа .

