Эти чудные англичане - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кое-что в Англии вообще никогда не меняется. Опросы выпускников английских университетов показали интересные вещи. Например те, кто закончил независимую «паблик скул», автоматически получают лучшие и более высокооплачиваемые места, чем те, кто закончил государственные школы. Как ни пытались разрушить традиционный «круг старых однокашников», он по-прежнему напоминает неколебимую скалу. И «галстук старого однокашника» по-прежнему считается достойным любых капиталовложений. Поскольку англичане терпеть не могут, когда им указывают, что и как нужно сделать, любой приказ следует отдавать с должной долей вежливости. Представители многих других народов находят подобное абсолютно неуместным. Если вы, следуя английской традиции, выразите свой приказ в форме просьбы, то непременно добьетесь желаемого результата. Но попробуйте выразить его именно в форме приказа, без малейшей уступки собственной воле каждого из ваших подчиненных. Англичане тут же нахально объявят перерыв в работе и примутся пить чай.
Глава 16. Отношение ко времени
В целом англичане обожают пунктуальность и стремятся к ней, но отнюдь ею не одержимы. Время ведь можно измерять в сколь угодно малых условных единицах. Например, выражение «Один момент» означает меньший промежуток времени, чем «Секундочку!», но все же не такой маленький, как «Моментально». С другой стороны, брошенное вам «Подождите минутку!» может растянуться и на 5–6 минут, а «Дайте мне минут пять!» обычно означает четверть часа. Кстати, часы в общественных местах тоже, видимо, «подписались» под общими принципами демократии и как бы делят работу по отсчету времени между собой. Каждые часы показывают свое собственное время — плюс-минус 15 минут от реального (из замечаний туристов).
* * *Двое англичан путешествуют в горах, и один говорит другому:
— По карте до этого места всего шесть миль, а под твоим «чутким руководством» мы прошли целых десять.
— Верно, но согласись, что пройти десять миль — это куда большее удовольствие, чем всего шесть!
Глава 17. Немного про общение с англичанином
1. Разговаривая с англичанином, всегда чувствуешь себя полным идиотом, потому что здесь практически никогда не говорят того, что думают, но очень часто — как раз вещи, прямо противоположные собственному мнению.
Например, если рассказанная вами история вызвала у англичан оценку типа «Как интересно!», не следует воспринимать подобную словесную похвалу всерьез. Это всего лишь ложка меда в бочке дегтя. Когда один англичанин интересуется здоровьем другого, ответ, безусловно, будет один: «Грех жаловаться». Тут самое натуральное лицемерие, ибо жаловаться — излюбленное занятие англичан. Беседуя с кем-либо, они вечно жалуются и стонут по любому поводу; их не устраивает собственное здоровье, правительство, бюрократы, цены на продукты, молодежь, старики… С важным видом кивая и чувствуя единение в общем неудовольствии с другими, они ворчат и ворчат обо всем на свете, пока, наконец, освеженные доброй порцией взаимного ворчания, не соглашаются дружно, что все вокруг очень плохо и как-то улучшить положение вещей совершенно невозможно. Но ведь «это так по-английски».
Анекдоты в тему.
* * *Английское поместье. Далекая деревушка. Разговорились две женщины на базаре. А уж если разговаривают две женщины, значит, разговор о мужчинах или мужьях неизбежен.
— Знаете, — жалуется одна, — у меня просто не муж, а тряпка: за сигаретами и то стоит в очереди. Я хоть и женщина, а всегда все без очереди возьму.
— Эге! — махнула рукой другая. — Это еще ничего. Вот мой действительно тряпка: какая бы хамка ни лезла перед ним в очереди, ни слова не скажет!
— Ну и что? — удивилась первая. — Он у вас просто вежливый.
— А у вас хорошо воспитанный.
* * *2. Поскольку на откровенную беседу англичане практически не способны, они изобрели невероятное количество метафор, набор которых всем известен, и все, пользуясь этим набором, чувствуют себя достаточно комфортно. Важно правильно расшифровать истинный смысл сказанной фразы. В разговор часто включены, например, специальные слова и словосочетания, помогающие избежать жарких споров по разным скользким вопросам. Кроме того, англичане не умирают, а «отбывают в мир иной», «уходят от нас», «протягивают ноги», «отдают Богу душу», «гасят свечу». Или попросту «перекидываются». Когда они ходят по нужде, то «заглядывают за уголок», «следуют зову сердца» или же просто «ходят кой-куда».
3. Им преданно служит огромное количество банальностей, которые они часто и с удовольствием вытаскивают на свет божий. Такие усилия нужны для того, чтобы поддержать в воздухе мячик беседы или же прикрыть собственное нежелание говорить что-либо конкретное по тому или иному вопросу. Впрочем, англичане немного стыдятся избитости этих фраз и называют их уничижительно — французским словом «клише». Переходя от одного клише к другому, опытный собеседник может искусно избежать как излишней категоричности, так и чрезмерной расплывчатости собственных суждений, каков бы ни был предмет разговора. Для англичан многие клише настолько привычны, что они их даже и не произносят целиком. Особенно хорошо всем известны метеорологические клише, которые вообще никогда не договаривают до конца. Так что бесконечные «злые ветры», «…которые не принесут нам ничего хорошего», «это не дождь», «… а настоящий ливень» и «каждое облачко на небе» «… точно серебряное» нагромождаются друг на друга. Только англичане способны в них разобраться, отлично понимая, как на самом деле мало значат эти слова.
4. Англичане часто употребляют оценочные слова. «Хороший» (в значении «милый», «славный», «приятный») — одно из самых затрепанных слов в английском языке. Но настоящее значение его можно определить только по контексту.
Изначально не обозначая никаких специфических черт характера и ничего такого, что могло бы вызывать недовольство, слово это используется в любом случае, когда нужно дать ответ, окрашенный в тона безучастного одобрения, по любому поводу — от погоды до конкретной трудовой задачи. Негативная его форма, «нехороший», может описывать самые разнообразные дурные наклонности — от ковыряния в носу до каннибализма.
Англичане с рождения слышат слово «nice» (хороший). Еще в колыбели их предупреждают, что нельзя совершать антиобщественные поступки: «Хорошие мальчики (девочки) так не поступают». Ну а когда детишки начинают болтать сами, они уже становятся настоящими экспертами по употреблению этого словечка. Они могут даже передразнивать взрослых, cо столь любимой англичанами тонкой иронией восклицая: «Хорошо!» или: «Вот это мило!», желая только лишь одной интонацией подчеркнуть, что кто-то ведет себя просто отвратительно. Ирония вообще один из важнейших и часто встречаемых элементов английской беседы.
5. Основная тема для беседы — погода.
Лишившись погодной темы, англичанин во время беседы чувствует себя практически безоружным.
На Британских островах погода, как и обитатели этих мест, исключительно непредсказуема. В связи со своим географическим положением Великобритания, естественно, то и дело становится жертвой быстрых перемен в атмосфере. Так что планирование каких бы то ни было мероприятий под открытым небом всегда находится под угрозой. Англичане, разумеется, терпят подобное положение вещей не одно столетие. И все же, если сами по себе они и не стали экстремистами, то экстремальность погодных явлений вечно застает их врасплох. Замечено, что если начинаются снегопады, транспорт в стране тут же замирает на то время, пока ведутся переговоры о закупке снегоочистительной техники за рубежом. Весной внезапные ливни, угрожая наводнением, заставляют домовладельцев срочно лезть на крышу, чтобы прочистить водостоки, а невинный осенний листопад запросто может стать причиной полной остановки поездов.
Иногда осенние заморозки убивают ухоженные растения в саду, а туманы и холодные дожди точно смывают с городских площадей яркие пятна полотняных навесов, под которыми жарким летом так приятно пить чай. Тогда все это, по мнению англичан, служит некой высшей цели, а именно: служить темой для беседы. «Морозно, не правда ли?», «Говорят, завтра будет солнечный денек!», «Но, похоже, холода еще продержатся, не так ли?» Ветрено и морозно, сыро и тепло, свежо, промозгло, продувает насквозь, приятный легкий ветерок — метеорологические условия всегда указаны неточно, а уж температура и подавно. Плюс-минус 10 °C!!! Погода у англичан — это не только самая предпочтительная тема для разговора, она служит еще и для того, чтобы заполнять паузы в беседе. И если вы уже научились отличать «короткие ливни» от «непродолжительных сильных дождей», то знайте, что стали настоящим англичанином!