- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пельменная открылась два дня назад и в ней хоть и было немноголюдно, но кухня всегда работала, а пельмешки варились. Людям нравилась еда погорячее, когда на улице прохладная погода.
Колокольчик звонко оповестил о моем приходе и меня встретил молодой мужчина, который играл здесь роль официанта и администратора одновременно.
– Я бы хотела встретиться с Динэлом, – пояснила я. – У меня срочное дело.
– Он на кухне сейчас. Вас проводить?
– Нет, спасибо, – я кивнула и поспешила на ту часть кухни, что была скрыта от глаз посетителей.
Мужчина стоял спиной ко мне и что-то активно помешивал, напевая незамысловатую мелодию на эльфийском.
– Динэл, – позвала я его, дернув за край фартука.
– О, Кэстр, какая неожиданная встреча, – Динэл вежливо улыбнулся мне. – Какими судьбами? Вновь приехали бизнесмены, которых надо накормить? Кстати, счет за те пельмени прислать тебе или издательству?
– Издательству, это же расходы внутри компании, – немедля ответила я и достала из портфеля журнал. – Только посмотри, что у меня есть.
– Уже? – Динэл выглядел удивлённым и даже отложил свой половник в сторону. Не знаю в чем был секрет, но он как-то признался, что это счастливый половник и трогать его может только он. И его будущая жена, конечно же.
– Поздравляю тебя с первой публикацией, – я протянула ему ладонь для рукопожатия, когда он с интересом перелистывал страницы. – Журнал появится в магазинах этим вечером, так что тебе стоит запастись продуктами и, быть может, нанять больше людей.
– Заведение не большое, так что я сам справлюсь, – отмахнулся Динэл и вместо того, чтобы пожать мою ладонь, наклонился к ней, поцеловав кончики пальцев. – Благодаря этим прекрасным рукам получилась эта работа. Тебе стоит беречь их, Кэстр.
– Звучит как угроза, – раздался сухой голос за спиной. Обернувшись, я увидела Олевера, который приблизился к нам столь бесшумно.
– Олевер, – я бросилась к коллеге, – наш журнал опубликовали, представляешь? Осталось немного подождать, чтобы узнать уровень продаж, – подмигнула я ему.
– Да, знаю, – мужчина тепло улыбнулся мне, но почему-то бросил холодный взгляд на Динэла. По каким-то причинам эти двое не ладили между с того самого момента, как встретились у моего дома. – Меня послал редактор за тобой. Нужно поторопиться.
– Хорошо. Спасибо, Динэл, что выручил сегодня. Детали расскажу позже, – махнула я рукой, засобиравшись обратно в издательство.
…три дня спустя…
– Бренда, Олевер, – господин Уэрс, поднялся из-за стола и поднял бокал с хорошим красным вином. – Хочу поздравить вас. Я назначаю вас лучшими сотрудниками месяца. Продажи за три дня составили нашу трехнедельную выручку. Давайте выпьем за вас.
Все одобрительно загалдели, и мы звонко чокнулись бокалами.
По поводу нового выпуска господин Уэрс решил устроить небольшую вечеринку. Подобное было обычной составляющей любого нового проекта: все члены нашей небольшой команды, пара человек из рекламного отдела и типографии и, конечно же, Динэл. Господин Уэрс разумно рассудил, что раз нас прославила пельменная, то и отмечать нужно в ней и пельменями. Я еще никогда не пила вино с пельменями. Оригинально и вкусно.
Настроение было прекрасным, так как журналы продавались, читатели требовали продолжения, а Джошерс лишь кусал локти, так как количество его продаж за три дня сократилось в полтора раза. Мне это льстило. Понимаю, что не я одна постаралась, но на душе было такое чувство, что в том, что я обошла Джошерса, есть только моя заслуга.
– Я принесу еще закусок, – поднялся Динэл из-за стола, направившись в сторону кухню.
– Голубчик, принесите нам еще немного вина, – крикнул ему вдогонку господин Уерс. – Хороший парень, – дал свою оценку господин Уэрс и вновь поднял бокалы. – Предлагаю выпить за меня, как за чудесного начальника. В конце концов, если бы не я, то к Бренде не пришла бы идея написать о пельменях. Знаете, в чем заключается мораль этой истории?
– В том, чтобы сохранять купоны на скидку в третьесортные забегаловки? – предположил уже опьяневший Вадэн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Именно, именно, – редактор рассмеялся и залпом опустошил свой бокал.
Сидели мы уже в пельменной около трех часов, а потому мужчины успели изрядно опьянеть, а я просто устала. Все-таки отмечать мы пошли после насыщенного рабочего дня.
– Я отойду в туалет, – шепнула я Ювэль. Она согласно кивнула, а я незаметно выскользнула из-за стола.
По каким-то неведомым мне причинам туалет Динэл решил установить на втором этаже перед входом в его квартиру. Странное решение, но почему бы и нет? Преодолев небольшую комнатку с раковинами и разрешив свои естественные потребности, я принялась мыть руки, просто наслаждаясь тишиной. Находиться долго достаточно в шумных компаниях я не привыкла и уже, честно говоря, хотела домой, но по мнению господина Уэрса я просто недостаточно выпила для хорошего настроения. Просто я, в отличие от мужчин, помнила, что мне рано вставать и идти на работу.
– Бренда, у тебя все хорошо? – внутрь зашел Динэл, который держал в руках те бутылки вина, о которых просил редактор.
– Да. Ты всегда проверяешь как дела у девушек, когда они в туалете? – фыркнула я, смахивая с рук капли воды, игнорируя висящее рядом полотенце. Неизвестно, кто им тут еще руки вытирал.
– Просто увидел, как ты заходишь немного грустная.
– Просто устала. Мой выпуск побил продажи Джошерса, разве мне есть отчего грустить? – я искренне улыбнулась, чувствуя удовлетворение.
– Верно, – Динэл сделал шаг ко мне, прикрывая за собой дверь. – Мы можем с тобой поговорить?
– Может быть, – я неопределённо пожала плечами не став язвить о том, что уборная не лучшее место для беседы.
Динэл задумался, а затем подошел ко мне, мягко проведя ладонью по моим волосам. От него несло алкоголем, и он определённо был пьян. Я невольно опешила от столь стремительного сокращения дистанции, упершись в раковину позади. Невольно я поймала себя на мысли, что в приглушенном свете глаза Динэла казались мне еще симпатичнее чем раньше.
– Бренда, мне кажется очевидным, что я нравлюсь тебе. Мы же взрослые люди, так почему бы нам не продолжить наше общение? – прошептал Динэл, наклоняясь к моему лицу с намереньям поцелуя.
Я не успела отреагировать на подобные вольности, как в эту сцену, достойную столичного театра, вмешался третий – Олевер.
– Ты что делаешь? – рыкнул Олевер, отбрасывая Динэла в тот самый момент, когда наши губы почти соприкоснулись. – Я по-эльфийски что ли разговариваю? С самого начала сказал – подойдешь к Бренде, я быстро твою пельменную прикрою, – Олевер схватил Динэла за воротник и прижал к стене. В сравнении становилось очевидно, что Динэл выше и физически крепче, чем Олевер, но напарника это не смущало.
– Да кто ты ей такой, чтобы вмешиваться не в свое дело? – огрызнулся Динэл и уже замахнулся, чтобы ударить Олевера.
– Замолчали оба, – жестко сказала я, скрестив руки на груди.
– Бренда, я позабочусь о нем, можешь идти в зал, – сказал Олевер, даже не повернувшись ко мне. – Динэл, если ты еще раз…
– Мне нужно повторить? – уточнила я ледяным тоном. Произошедшее меня разозлило. – Остановились немедленно.
Олевер неуверенно посмотрел на меня и отпустил Динэла. Динэл самодовольно усмехнулся, посмотрев на моего напарника.
– Что вы тут устроили? Тебя просили вмешиваться? – повернулась я к Олеверу и строго начала. – Может быть, это я его соблазнила? С каких пор ты вмешиваешься в чужую личную жизнь? Думаешь, если бы я была против или меня к чему-то принуждали, то я бы просто стояла в ожидании?
Динэл вновь снисходительно посмотрел на Олевера и уже хотел сделать шаг ко мне, как я припечатала:
– А ты пить не умеешь что ли? Думаешь, выпил пару бокалов и стал неотразим настолько, что любая примет твой поцелуй? Мне кажется очевидным, что это я тебе нравлюсь, а не наоборот, – парировала я его фразу. Какого вурдалака ты лезешь целоваться без разрешения? Вы чуть драку не устроили.

