- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему вы спрашиваете? – Хезер внезапно побледнела.
– Я спрашиваю, – терпеливо пояснил Хэмиш, – потому, что любой полицейский с недобрым складом ума может подумать, что кто-то из вас мог потихоньку выскользнуть и прибить ее – а не то и вы вдвоем.
– Нам лучше идти, – сказала Хезер. – Передайте мистеру Блэру, что мы везем учеников на рыбалку к Марагу. Это довольно близко. Нам надо продолжать, как будто ничего не случилось.
Когда они ушли, Хэмиш, успевший уже услышать голоса из своего кабинета, отправился туда с чашкой чая в руке.
– Разве тебе не полагается форму носить? – прорычал Блэр из-за письменного стола Хэмиша. По бокам от него сидели два детектива.
– Одну минуту, – легко отозвался Хэмиш.
– И я велел тебе держаться подальше от этого дела. Это ведь Картрайтов я сейчас видел?
– Да.
– И что они имели тебе сказать?
– Только то, что знали кое-что, о чем вам не сообщили, а теперь решили, что надо бы. И что везут учеников к Марагу, то есть совсем недалеко, так что вам нетрудно будет туда добраться, если захотите с кем-то поговорить.
– Боже праведный, они, черт возьми, не в курсе, что мы тут убийство расследуем?
– Нашли какие-нибудь улики? – поинтересовался Хэмиш.
– Пока только одну. Будь вчера день как сегодня, скорее всего, мы бы обнаружили больше следов. Но вчера земля была твердой как камень. В отчете прокурора говорится, жертву задушили где-то еще, приволокли туда по кустам и бросили в воду.
– А улика какая?
– Просто обрывок фотографии, – сказал Макнаб прежде, чем Блэр успел его остановить. – Оборванный краешек. Смотри.
Он вытащил пинцетом обрывок черно-белой фотографии и протянул Хэмишу, который бережно взял его.
На обрывке можно было разглядеть самую макушку женской головы – точнее, можно было догадаться, что голова эта принадлежит женщине, потому что она была увенчана каким-то блестящим украшением вроде тиары. Сзади виднелся плакат с началом надписи: «ПОКУПАЙ БРИТ…»
– Это, наверное, «покупай британское», – сказал Хэмиш, – то есть, получается, снято в шестидесятых, когда Уилсон проводил кампанию «Покупай британское», что исключает всех младших участников рыболовной шко…
– Только послушайте этого великого детектива! – осклабился Блэр. – Мы все пришли ровно к такому же выводу в первую же секунду. Почему бы тебе не отправиться проверить, не ограбил ли кто случаем какой-нибудь церковный ящик с пожертвованиями. Смешно прямо – столько церквей в таком мышином углу.
Хэмиш развернулся, чтобы уйти.
– И форму не забудь! – проорал вслед Блэр. – Итак, – заявил он, перебирая показания. – Послушать их, все, как один, невиновны. Но кто-то из них так боялся, как бы леди Джейн не опубликовала что-то компрометирующее, что пошел на убийство. Давайте-ка поторопим всех, кого вчера обзванивали. В том числе по поводу Ротов. Проверим, не приходило ли телекса от ФБР. Выясним, вдруг у кого из них были проблемы с полицией, хотя лично я считаю, придется рыть глубже.
Хэмиш натянул форму, по ходу дела признавшись своему отражению, что он, Хэмиш Макбет, очень и очень зол. Честно говоря, он прямо-таки не припоминал, чтобы когда-нибудь в своей в целом безмятежной жизни бывал настолько зол. Он твердо решил, что продолжит разговаривать с участниками рыболовных курсов, пока кто-нибудь из них себя не выдаст. Он не станет пасовать перед расследованием убийства. Все преступники одинаковы, идет ли речь о воровстве в школе или браконьерстве в лесах. Ты разговариваешь с людьми, задаешь вопросы, слушаешь, наблюдаешь и ждешь. К черту Блэра! Надо отправиться к Марагу и выяснить, что там делал Джереми возле номера леди Джейн. Когда Хэмиш выходил через черный ход полицейского участка, газетчики уже ломились в парадную дверь. По крайней мере, Лохдуб не увидит их заголовков до завтрашнего утра. Новости здесь всегда запаздывали на день.
В случае какого-нибудь заурядного убийства пресса едва ли задержалась бы в окрестностях дольше, чем на день или два. Однако сейчас была убита знатная дама, а удаленность места позволяла запросить оплату путевых издержек, так что журналисты наверняка постараются потянуть время. Ну и разумеется, леди Джейн была для них своего рода коллегой, хотя Хэмиш давно уже выяснил у своего кузена с Флит-стрит, что в этом отношении газетчики разительно отличаются от полицейских: им решительно неинтересно, что случается с кем-то из их братии, если только это не дает им повод для сплетен.
День был жаркий и душный. Хотя дождь перестал, повсюду лежал густой туман, комары так и роились. Хэмиш вытащил из нагрудного кармана средство от насекомых и щедро намазал лицо и шею.
Когда он добрался к Марагу, все участники курсов старательно забрасывали удочки; в антикомариных сетках они напоминали персонажей из какого-нибудь фильма про солдат в джунглях.
Хэмиш обвел взглядом безликие фигуры, вычленил из общих рядов Хезер и Джона – не по внешности, а по безупречному владению техникой, и Чарли – по росту и тому факту, что на камне неподалеку сидела его матушка: отмахиваясь от комарья, она следила за сыном, как будто его могли в любую секунду поволочь в тюрьму. Хэмиш подошел к ней.
– По-моему, это просто смешно, – выпалила она, едва увидев его. – Погода кошмарная; по-хорошему, следовало бы отменить занятия и отправить всех по домам.
– А на вид все вроде довольны, – заметил Хэмиш.
– Не понимаю я этого! – провыла миссис Бакстер. – Эти Картрайты заявили, что попытаются продолжить курсы как ни в чем не бывало, и все так и запрыгали от счастья, хотя минуту назад готовы были затребовать возврата денег. Я сказала Чарли, что лично он немедля отправляется со мной домой, а он заартачился. Весь в отца. – В глазах миссис Бакстер набухли две крупные слезы, и она торопливо промокнула их платочком. – Мне с самого начала не следовало его сюда отпускать. Как только получила его письмо, немедля бросилась к поезду.
– Да, а когда вы приехали?
– Я уже говорила полиции – в Лохдуб поезд прибыл уже после этого жуткого убийства.
– Тогда каким образом миссис Макферсон из булочной видела вас накануне вечером?
– Это была не я! Наверное, она видела кого-то другого.
– Вы же понимаете, Блэр проверит автобусы и все такое, – сказал Хэмиш. – Всегда лучше говорить правду. А не то кажется, что вы хотите что-то скрыть. Вы знали, что леди Джейн работала в газете?
Миссис Бакстер молчала, вертя в руках промокший носовой платок. С ее зюйдвестки капала вода.
– Она шастала у нас в окрестностях, расспрашивала, – наконец сказала она тихо. – Я с соседями никогда не ладила, наверняка они выложили ей про развод. Ну и что, что развод? Половина населения Британии разводится

