- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэмиш принял приглашение и двинулся дальше своей дорогой.
Подходя к гостинице, он увидел, что со стороны Марага туда шагает Джереми, все еще одетый для рыбалки.
– Поймал! – крикнул он Хэмишу, демонстрируя довольно крупную форель.
– Пойдемте в гостиницу, – предложил Хэмиш, заметив, что к ним торопятся журналист с фотографом.
Они вместе вошли в небольшую комнату, где Джереми положил форель на весы и записал результат в книгу.
– Говорят, вас видели в коридоре рядом с номером леди Джейн в тот вечер, как ее убили, – сказал Хэмиш.
– Вздор, – отрезал Джереми, бережно снимая рыбу с весов. – И вообще, разве вам не положено держаться в стороне от расследования? Не думаю, что Блэр будет рад услышать, что вы пристаете к людям с вопросами.
– Может, и так. Зато рад будет услышать, что вы там делали.
– Тогда скажите ему – и посмотрим, что это вам даст! – заорал Джереми и выскочил из комнаты, чуть не сбив с ног встревоженно наблюдавшую за ним Элис.
Та бросилась за ним вдогонку и, хотя он хлопнул дверью прямо у нее перед носом, бестрепетно зашла в номер. Джереми сидел, сгорбившись, на краю кровати.
– Чертов полицейский, всюду нос сует, – пробормотал он, не поднимая глаз.
Элис присела рядом и взяла его за руку.
– Джереми, что с тобой? Ты весь день так груб со мной.
– Бог ты мой, у меня и без тебя забот хватает, – огрызнулся Джереми. – Меня видели перед номером леди Джейн в ночь убийства.
– Ох, Джереми! А что случилось?
– Отец мне позвонил и рассказал про нее. Я еще в Оксфорде угодил в дурацкую передрягу и хотел удостовериться, что леди Джейн будет держать рот на замке. А она сказала, если я проведу с ней ночь, она еще подумает. Можешь себе представить? Эта уродливая старая корова!
Элис попыталась убрать руку. А вдруг Джереми убил леди Джейн? Он выглядел сейчас так непривычно: старше, угрюмее, чем всегда. На левой щеке у него подрагивал мускул.
Джереми повернулся к ней.
– Мне было бы все равно, если б она даже и написала про тебя, – робко проговорила Элис. – Ну, то есть ничего же такого плохого не было.
– Да что ты об этом знаешь! – прорычал Джереми.
Он тусклым голосом рассказал Элис о своем оксфордском скандале, хотя и опустил ту подробность, что все еще платит за содержание ребенка барменши.
– Путь в политику был бы для меня закрыт, – сказал он.
Его трясло от злости и волнения. Как же глупо он себя повел, почему сразу не рассказал все Хэмишу. Надо срочно выпить… или отвлечься чем-то другим.
Он вдруг схватил Элис и повалил на кровать.
– О, Джереми, – пролепетала она, начисто забывая, что минуту назад считала его убийцей. – Ты меня любишь?
– Да, да, – пробормотал он, уткнувшись в ее волосы, и принялся расстегивать на ней блузку.
Элис была в таком восторге от признания в любви, что следующие десять минут ей почти понравились.
День шестой
Ума у женщин нет.
Джон Донн[15]
Хэмиш поднялся очень рано. Ему не спалось. Ужин прошел абсолютно безрадостно. Только Элис, кажется, пребывала в хорошем расположении духа. В Дафну Гор, по всей очевидности, вселился дух леди Джейн, и она была одержима адским желанием испортить всем присутствующим вечер. Хэмиш радовался лишь тому, что с ними нет юного Чарли. Мальчик и так уже немало натерпелся от истеричных женщин в лице своей матери. Хэмиш пришел в темно-сером костюме, который завел для не слишком частых походов в церковь, и Дафна заявила, что он вырядился как на похороны. Потом она принялась донимать Ротов по поводу американских крылатых ракет, хотя всем было очевидно: у нее просто стервозное настроение, а своего мнения по вопросу не имеется.
Все пили слишком много, потому что у Эми обнаружилась нервозная привычка постоянно наливать всем снова и снова, не дожидаясь официанта.
Апофеозом и без того уже отвратительного вечера стало появление Присциллы, которая пришла в гостиницу поужинать в обществе Джона Харрингтона. Джон Харрингтон воплощал собой все, что Хэмиш в мужчинах особенно не переносил. Он громогласно и витиевато разглагольствовал с типичным английским акцентом, придирчиво выбирал вино и критиковал еду. Превосходно скроенный костюм, квадратный безупречно выбритый подбородок, загорелое мужественное лицо и вьющиеся каштановые волосы. И еще он умел рассмешить Присциллу.
Хэмиш решил поехать порыбачить и поймать макрель-другую. Пройдя по берегу до места, где была привязана его лодка, он отвязал фалинь и тут вдруг заметил маленькую фигурку завистливо наблюдающего за ним Чарли Бакстера.
– Хочешь со мной? – окликнул его Хэмиш.
Чарли вприпрыжку бросился через пляж.
– Что это ты так рано поднялся, приятель? – спросил Хэмиш. – Еще и шести нет.
– Хотелось прогуляться, – ответил Чарли. – Мама не возражает. Я часто выхожу утром немного пройтись. У нас там все перессорились. Я хочу остаться с тетей, а мама хочет, чтобы я возвращался с ней.
– Может, я попробую с ней чуток поговорить, – сказал Хэмиш. – Запрыгивай давай и сиди смирно.
Чарли повиновался. Хэмиш столкнул лодку в тихие воды Лохдуба. Солнце только начало проглядывать над горизонтом. Вода была гладкой, как стекло, на небесах ни облачка.
– День, кажется, будет жаркий, – заметил Хэмиш, забираясь в лодку и берясь за весла.
– А мы куда?
– Ловить макрель. Дело нехитрое.
– А на что?
– На блесну. Я скоро остановлюсь и покажу тебе, как это делается.
– Мы будем в море выходить?
– Нет, отплывем еще малость – и хватит.
Чарли погрузился в молчание. Свесившись через борт, он смотрел, как на воде пляшет солнце.
Наконец Хэмиш отложил весла и взял катушку крепкой лески, к которой было прикреплено несколько крючков и вращающихся блесен.
– Наживку надевать будем?
– Нет, за наживку тут блесны. Макрель бросается почти на все, что угодно. Ее за это иногда называют морским мусорщиком. Размотай леску, пусть тянется за лодкой.
Хэмиш снова принялся грести, теперь медленно и тихо, время от времени поднимая весла.
За ними из деревенских дымоходов потянулись к небесам струйки дыма. Кривые гротескные очертания гор резко выделялись на фоне чистого неба.
– Остановите лодку! – вдруг вскрикнул Чарли пронзительно. – Кажется, кто-то попался.
– Вытягивай леску, – велел Хэмиш, поднимая весла.
Чарли лихорадочно сматывал снасть.
– Там рыба! Несколько штук!
– Давай вытаскивай, вот молодец.
Чарли рывком втащил в лодку леску с крючками, блеснами и рыбой и свалил все на дно.
– Четыре макрели, – объявил он, пока Хэмиш ловко вытаскивал крючки и убивал рыбу. –

