- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть сплетницы - Мэрион Чесни Гиббонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вам потом расскажу, – торопливо пообещала она. – Мистер Макбет, в машину!
Полковник гневно двинулся в их сторону.
Хэмиш, все так же с одной болтающейся штаниной, запрыгнул в автомобиль. Присцилла заскочила со своей стороны, и они помчались прочь, не дожидаясь, пока полковник успеет подойти к машине.
– Ну я и влипла, – мрачно сказала Присцилла. – Он и слушать ничего не станет – поэтому ему никогда ничего и не рассказывают.
Хэмиш поерзал на сиденье, вдеваясь в штаны.
– А что вы своему молодому человеку скажете? Ваш отец мне сказал – скорее даже предостерег, – что вы с ним собираетесь обручиться.
– Наверное, мне и правда надо бы с кем-нибудь обручиться, – рассеянно согласилась Присцилла, всецело сосредоточившись на дороге и потому не замечая мучительной гримасы на лице своего спутника. – В конце концов, они возили меня в Лондон на мой первый сезон – и еще какой. Потратили кучу денег. Да и всех прочих девушек вроде бы вполне устраивает вариант просто выйти за кого-нибудь подходящего. Сара, моя подруга, просто с ума сходила по одному парню, но вышла замуж за кого-то другого. Говорит, шагая к алтарю, думала: ах, как жаль, что это не Такой-то, – но теперь родила ребенка и, кажется, совершенно довольна жизнью.
– По-моему, жениться без любви – сущий ад, – заметил Хэмиш, глядя прямо перед собой.
– Правда? Вот уж не ждешь от полицейских такой романтики, – бесчувственно отозвалась Присцилла, и дальше они ехали молча.
– Передайте вашему отцу, я поймал его браконьера, – сказал Хэмиш, – то есть на самом деле он сбежал из Лохдуба, так что я его не арестовал, но, словом, этот браконьер полковника Халбертона-Смайта больше не побеспокоит.
– Это его, может, слегка остудит. Но вам, наверное, надо все-таки как-то получить ваши сообщения. Знаете что, приходите лучше к полуночи, я вам открою. Попытаюсь тем временем стащить их из кабинета.
Хэмиш кивнул и поднял руку в чем-то вроде прощального салюта. Присцилла уехала. Он повернулся к рыболовам. Элис сидела на берегу, сплетая венок из цветов и трав, точно современная Офелия, а в отдалении Дафна с Джереми ворковали друг с другом на лодке. Ни Ротов, ни Катрайтов видно не было. Хэмиш снял мундир и, подложив его под голову, точно подушку, растянулся во весь свой немалый рост на траве. Он мысленно перебирал в голове нынешних участников школы, вспоминая всевозможные происшествия, выражения лиц и что кому говорила леди Джейн. Мало-помалу в голове у него все перепуталось, и он заснул.
Разбудил его шум сборов – на сегодня рыбалка была закончена. Майор поймал лосося – не такого здоровенного, как Дафна, но все же достаточно крупного, так что теперь ходил с таким видом, словно Святой Грааль отыскал.
Чарли подбежал к Хэмишу.
– Мистер Макбет, что вы сказали маме?
– Пока лучше не буду ничего говорить, приятель, а то вдруг не выйдет. Просто молись пока. Давай, запрыгивай, я тебя отвезу.
Элис снова возвращалась с Картрайтами, несчастная и потерянная. Хоть бы Джереми согласился снова переспать с ней этой ночью – тогда она перестанет сомневаться.
Вернувшись в деревню, Хэмиш обнаружил, что его ждет Блэр. Он собирался снова нагрянуть в гостиницу для очередного раунда допросов. Блэр был в ярости – он-то уже был так уверен насчет майора. Часть этой ярости он излил на Хэмиша, обозвав того ленивым и никчемным недоумком. Хэмиш стоял по стойке смирно и думал о чем-то своем.
Этим вечером Блэр держался с участниками курсов еще грубее, чем прежде. За ужином все сбились в одну кучку, только и мечтая, что разъехаться по домам. Блэр сказал, они могут уехать в воскресенье утром, но пусть будут готовы к новым звонкам или визитам полицейских.
Никому не хватило духа даже улыбнуться при виде того, как вырядился Марвин Рот. Американец явился на ужин в полном горском облачении – от пледа и килта до «скин-ду» – небольшого кинжала за подвязкой чулка.
Хэмиш решил скоротать вечер за длинной прогулкой. Воспользоваться телефоном в участке не было ни малейшей надежды, поскольку Блэр объявил, что намерен провести там весь вечер, заново перебирая улики и наводя справки по телефону.
После ужина Элис села ждать у себя в номере. И все ждала и ждала.
Джереми выпивал с Дафной в баре. Наконец, он проводил ее до двери номера, прислонился плечом к косяку и улыбнулся.
– Пригласишь?
Дафна засмеялась.
– Нет. Не сегодня, Наполеон. Голова болит.
Она закрыла дверь, а Джереми остался хмуриться в коридоре. Несмотря на количество поглощенного джина, его снедала тревога. Он медленно прошел дальше по коридору и постучался в другую дверь.
– Открой, Элис. Это я.
Хэмиш вдруг понял, что снова шагает к месту убийства. Включив фонарик, он поводил лучом меж кустов, не особо надеясь найти что-то важное, поскольку полиция уже очень тщательно прочесала землю.
Внезапно он выключил фонарик и замер. Наверху, на поляне, где сидели и ждали участники рыболовных курсов после обнаружения трупа, хрустнула какая-то веточка. Хэмиш бесшумно двинулся к поляне, ступая по высокой траве сбоку от тропинки, чтобы не было слышно шагов. В тишине шотландских холмов вокруг чувствовалось что-то древнее и потустороннее. До чего же тихая ночь. Он остановился на опушке. Сквозь ветви сияла маленькая далекая луна. По земле протянулись полосы света.
И через эти мерцающие полосы света, почти припадая к земле, точно дикое животное в джунглях, и нервно шаря руками по траве, пробиралась Эми Рот.
– Добрый вечер, миссис Рот, – окликнул ее Хэмиш.
Эми медленно распрямилась и повернулась к нему. Ее лицо светилось среди теней, точно бледный диск.
– Кто тут? – прошептала она.
– Констебль Макбет.
– О! – Она издала нервный смешок и отряхнула одежду. – Я потеряла зажигалку. Золотую. Думала, может, тут обронила.
– Странноватое время – и страшноватое место, чтобы искать зажигалку, – сказал Хэмиш. – Зачем вы на самом деле пришли?
– Уже поздно. – Она подошла поближе к нему. – Я возвращаюсь в гостиницу.
– Давно ли вы начали подозревать вашего мужа в убийстве? – спросил Хэмиш.
Эми закрыла руками лицо.
– Марвин так вспыльчив, – прошептала она. – Но он не мог… никак не мог…
Задыхаясь, она сорвалась с места и убежала вниз по тропинке. Хэмиш смотрел ей вслед, покачивая головой. Он всего лишь высказал предположение, но, похоже, попал по живому. Он снова посветил фонариком вокруг, а потом решил перед уходом еще немного поискать вокруг заводи. Он прочесывал и прочесывал траву и кусты, пока не зацепился краем взгляда за что-то выделяющееся. Продравшись через подлесок, он прицельно посветил туда фонариком. На колючке висел обрывок

