- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лорелея (сборник) - Генрих Гейне
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если только ты не слеп…» Перевод В. Коломийцева
Если только ты не слеп,Погляди в мои напевы:Ты увидишь, там блуждаетДивный образ юной девы.
Если только ты не глух,Услыхать и смех сумеешь,От ее вздыханья, пеньяСердцем, бедный, поглупеешь.
Взором, голосом ее,Как и я, завороженный,Будешь ты в мечтах весеннихПо лесам бродить влюбленный.
«Снова сердце покорилось…» Перевод В. Коломийцева
Снова сердце покорилось,Гнев и злоба – всё минуло;Снова нежных чувств истомуТы, весна, в меня вдохнула.
По исхоженным аллеямСнова день и ночь слоняюсьИ под каждой женской шляпкойМилый лик найти стараюсь.
На мосту торчу я сноваНад зеленою рекою, —Может быть, проедет мимо,Переглянется со мною.
Снова в шуме водопадаТихим жалобам внимаю,Разговоры белых струекЧистым сердцем понимаю.
И в мечтах блуждаю сноваПо тропинкам потаенным,И кажусь кустам и птицамДураком опять влюбленным.
Альма-Тадема Л.Весенние цветы. 1911
«Тебя люблю я, – неизбежна…» Перевод В. Коломийцева
Тебя люблю я, – неизбежнаРазлука наша, – не сердись!Цветущий образ твой и нежныйИ мой печальный – не сошлись!
Да, от любви к тебе я вяну,Я тощ и бледен стал, – вглядись!Тебе я вскоре гадок стану, —Я удаляюсь, – не сердись!
«Гуляю меж цветами…» Перевод А. Блока
Гуляю меж цветамиИ сам цвести могу;Как сонный, спотыкаюсьПочти на каждом шагу.
Держи меня, голубка!Пожалуй, с пьяных глазК твоим ногам свалюсь я, —А в саду ведь народ как раз.
«Как луна дрожит на лоне…» Перевод А. Блока
Как луна дрожит на лонеМоря, полного тревогой,А сама, ясна, спокойна,Голубой идет дорогой, —
Так, любимая, спокойнаИ ясна твоя дорога,Но дрожит твой образ в сердце,Потому что в нем тревога.
«Альянс священный прочно…» Перевод А. Блока
Альянс священный прочноСвязал нам теперь сердца:Прижавшись тесно, друг другаПостигли они до конца.
Ах! Жаль, что юной розойУкрасила ты грудь,Союзница бедная нашаЕдва могла вздохнуть.
«Жил-был старый король…» Перевод Ап. Григорьева
Жил-был старый король,С седой бородою да с суровой душою,И, бедный старый король,Он жил с женой молодою.
И жил-был паж молодой,С головой белокурой да с веселой душою…Носил он шлейф золотойЗа царской женой молодою.
Есть старая песня одна,Мне с самого детства ее натвердили:Им гибель обоим была суждена…Друг друга они слишком сильно любили…
«Лунным светом упоенный…» Перевод А. Мейснера
«Лунным светом упоенныйЛипы цвет благоухает.Соловей любовным пеньемЛес и воздух оглашает.
О как сладко нам, мой милый,Здесь под липами сидитсяТой порой, когда сквозь ветвиЯсный месяц к нам глядится.
Видишь этот листик липы?Формой – сердце он; понятно,Что сидеть под тенью липыДля влюбленных так приятно.
Улыбнулся ты, однако,Весь уйдя в свои мечтанья…Милый мой, скажи, какиеУ тебя в душе желанья?»Ах, скажу весьма охотноЯ тебе, моя подруга:Мне б хотелось, чтоб внезапноНанесла нам снегу вьюга.
Чтобы, сев в резные сани,В теплых шубах, резвым бегом,С колокольчиком мы мчалисьПо полям, покрытым снегом.
«Утром шлю тебе фиалки…» Перевод В. Коломийцева
Утром шлю тебе фиалки,В роще сорванные рано;Для тебя срываю розыВ час вечернего тумана
Знаешь, что хочу сказать яАллегорией цветною?Оставайся днем мне вернойИ люби порой ночною.
«Опять воскрешает мне память…» Перевод А. Блока
Опять воскрешает мне памятьРазвеянный ветром образ, —Зачем меня волнуетТак глубоко твой голос?
Не говори: люблю!Позор не минует, я знаю,Прекраснейшего в мире —Любви, весны и мая.
Не говори: люблю!Целуй без слов, без клятвы,Посмейся увядшим розам,Когда принесу их завтра.
Питерс М. У.Портрет дамы. Кон. XVIII в.
«Раз в лесу, при лунном свете…» Перевод П. Вейнберга
Раз в лесу, при лунном свете,Видел я, как эльфы мчались;Колокольчики с рожкамиВсюду звонко раздавались.
Кони белые сквозь воздух,Словно лебеди, летелиИ оленьими рогами,Золочеными, блестели.
И с улыбкой королеваМне кивнула головою…Что же будет? Вновь влюблюсь яИли смерть придет за мною?
«Протянулось надо мною…» Перевод В. Коломийцева
Протянулось надо мноюНебо, точно старец хилый —Красноглазый, с бородоюПоседелых туч, унылый.
Только он на землю глянет —Цвет весенний отцветает,Даже песня в сердце вянет,Даже радость умирает.
«Цветут желанья нежно…» Перевод В. Коломийцева
Цветут желанья нежно,И блекнут они в груди,И вновь цветут и блекнут, —А там и в гроб иди.
И всё это очень мешаетВеселью и любви:Умен я и так остроумен,А сердце мое в крови.
«На горы и долы, как сон неприветный…» Перевод П. Вейнберга
На горы и долы, как сон неприветный,Туман опустился осенний;Деревья уже обезлиствены бурейИ смотрят толпой привидений.
Одно лишь меж ними, в печальном молчанье,Еще не рассталось с листвою,И влажное, точно от слез, всё качаетЗеленой своей головою.
Ах, с этой печальной пустынею схожаДуша моя, мрачно больная;А дерево в летней зеленой одежде —Твой образ, моя дорогая.
«Застыло сердце в скуке безотрадной…» Перевод В. Коломийцева
