- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций - Елена Самоделова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есенинская «древесная» тематика обнаруживается и в скандируемом московскими школьниками шуточном стихотворении – отклике на произведение «Береза» (1913 г.), дословно воспроизводящем первые два стиха с присочиненной концовкой:
Белая берёза
Под моим окном —
Дальше я не помню,
Расскажу потом. [2111]
От темы девичества в фольклорных переделках «под Есенина» – к «садистскому стишку»
В августе 2000 г. в г. Талдом Московской обл. нам удалось познакомиться с записной книжкой-песенником Антонины Александровны Чáсовой с помещенной там песней на слова Есенина «Выткался на озере…», в которой настоящий есенинский текст завершается придуманными и поющимися в народе 6–7 куплетами:
И уже не девушкой
Ты пойдёшь домой,
А пойдёшь ты женщиной
С грустью и тоской.
И пускай со стонами
Плачут глухари,
Плачут о загубленной
Девичьей любви.
Интересно, что последние две строки 6-го куплета имеют вариант, там же записанный: «Примешь облик женщины // С грустью и тоской». В с. Кузьминское Рыбновского р-на Рязанской обл. также приписывают Есенину создание двухстишия, будто бы вызванного его юношеской любовью к крестьянской девушке, чье имя теперь забыто. [2112] Подобное «вольное обращение» с есенинским текстом, «дописывание» за Есенина поэтических строк обусловлено самим содержанием стихотворения, развитием любовной темы, которая у автора осталась открытой:
Зацелую допьяна, изомну, как цвет,
Хмельному от радости пересуду нет.
Ты сама под ласками сбросишь шелк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты.
И пускай со звонами плачут глухари.
Есть тоска веселая в алостях зари (I, 28).
Народная песня почти не знает элегической грусти, намеков и полутонов; гораздо более близка ей трагическая струя с мотивами девичьего грехопадения и последующего самоубийства как естественного самонаказания за несчастную любовь. Любителям творчества Есенина импонирует творческая манера автора рассуждать о любви в духе народной житейской философии; однако некоторые выражения – оригинальные авторские находки – остаются непонятными и, соответственно, невольно заменяются исполнителями песни: так, образное действие «со звонами плачут» превращено в более простое «со стонами плачут». Есенинская строфика, ориентированная на размер распространенной на Рязанщине частушечной жанровой разновидности – двухстрочного «страдания», также представляется талдомским жителям излишне «растянутой». На севере Московской обл. эта жанровая форма неизвестна, поэтому в Талдоме есенинский текст и его «продолжение» записаны куплетами (как и полагается, четырехстрочными), что, впрочем, никак не отражается на певческой манере исполнителей.
Более сложный путь создания проделала пародия на стихотворение Есенина «Хороша была Танюша…», записанная М. Самбуровой от старшеклассников московской школы № 64 в 1983 г.:
Вкусно пахнет свежим мясом
У костра на вертеле.
Хороша была Наташа,
Лучше не было в селе. [2113]
Поэтика этой переделки ориентирована на недавно появившийся в фольклоре (прежде всего в городской среде его бытования) жанр «садистского стишка» – с его отличительными особенностями. Они таковы: четырехстрочная рифмованная форма типа куплета; тяготение к нарочито кровавой, смертельной развязке; немотивированное нагнетание ужаса, часто достигающего абсурдных размеров; простота сюжета, основанного на стремительном действии. Сам жанр «садистского стишка» восходит к литературе; прародителем его иногда называют ленинградского поэта Олега Григорьева с четырьмя его стихотворениями о «сантехнике Петрове», и генезис относят к 1980-м годам. Любопытно, что в процитированном тексте нет ни одной дословно повторенной есенинской строчки; тем не менее протоавтор угадывается по совокупности причин: по аллюзии на его стихи 1911 г. «Хороша была Та-нюша, // Краше не было в селе» (I, 21), по элегически-трагической интонации положенного в основу произведения, по ритмико-строфической его канве.
Расхожее представление Есенина озорником и хулиганом, что воспето и самим поэтом, вошло в нарочито создаваемые им и поддержанные его друзьями легенды, способствовало приписыванию автору крамольного двухстишия: «Любите <эвфемизм> баб в душистом сене! // С приветом к вам Сергей Есенин!». [2114] Первая строка придуманная, а вторая дословно копирует есенинское «Письмо к женщине». Появлению такой фривольной пародии способствовало включение творчества поэта (в том числе и этого произведения) в школьную программу и всенародное признание Есенина как классика отечественной литературы. Истоки такого пародирования восходят к средневековой «профанной поэзии», позволявшей себе переделывать даже молитвы «Отче наш» и «Символ веры».
По мнению исследователя пародийной поэзии школьников М. Л. Лурье, «в восприятии современных подростков эти переделки также обретают статус “parodia sacra”: канонизированное культурной традицией, официальным признанием или школьной программой произведение подвергается комической дискредитации за счет искажения текста, его подмены своего рода “антитекстом”». [2115] Исследователь отмечает, что «излюбленными приемами переработки текста пародируемого источника являются использование обсценизмов, актуализация сексуальной, скотологической и вакхической тем» ради намеренного создания контраста с «высоким статусом или инфантильным звучанием оригинала». [2116]
Тот факт, что есенинские поэтические шедевры подверглись перетекстовке и пародированию, свидетельствует о широчайшей популярности и народной любви к творчеству поэта: ибо только любимые строчки удается переиначивать и приспосабливать к новым условиям художественного бытования. При этом Есенин получает двойную жизнь: свою собственную – как гениального поэта и дополнительную – как отца-основателя новой народной песни. На основе его поэзии получаются необрядовые песни разных жанровых разновидностей и стихотворные формы, исполняющиеся разновозрастными исполнителями и изначально рассчитанные на взрослую и детскую аудиторию: это «садистские стишки», пародийные куплеты, лирические песни.
Фольклорная история «о пастушонке Пете»
Одним из наиболее популярных стихотворных произведений Есенина, подвергшихся народному переосмыслению, оказалась «Сказка о пастушонке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве» (1925). Первая из известных переделок появилась во время Великой Отечественной войны и известна по воспоминаниям Аркадия Разгона «В моей фронтовой памяти», датируется концом июля 1944 года, когда состоялось его знакомство с А. Т. Твардовским. По этому случаю
...редактор принял решение отправиться к начпроду дивизии капитану Петру Беспалову, доброму гению редакции, о котором мы говорили, перефразируя есенинские стихи о пастушонке Пете:
Трудно жить на свете
Без начпрода Пети… [2117]
Причиной обращения фронтовиков именно к этому произведению Есенина в данном случае явилось совпадение имен главных действующих лиц. Неизвестно, этой же мотивацией объясняется бытование в конце ХХ века в школе аналогичного четверостишия:
Трудно жить на свете
Октябрёнку Пете:
Пионер Серёжа
Бьёт его по роже. [2118]
Возможно, фольклоризация зачина есенинского произведения «Сказка о пастушонке Пете, его комиссарстве и коровьем царстве» (II, 166–173) вторична: сам поэт воспользовался бытовавшей в его время народной песней, а также соотносящейся с ней поговоркой: «На чужой сторонушке рад своей воронушке». [2119] Следы этой песни наблюдаются уже в детском письме А. Н. Толстого, написанном 29 августа 1896 г. на хуторе Сосновка Самарской губ. и обращенном к его матушке А. Л. Толстой (Бостром):
Охо-хо-хо-хонюшки,
Скучно жить Афонюшке
На родной сторонушке
Без родимой матушки. [2120]
Это был ответ А. Н. Толстого на письмо матери от 27 июля из Киева, где она процитировала три строки народной песни:
Охо-хо-хо-хонюшки,
Скучно жить Афонюшке
На чужой сторонушке! [2121]
В 1920 году А. Н. Толстой три строки этой песни поместил в виде эпиграфа в рассказ «Настроения Н. Н. Бурова». А пародии на есенинский текст подверглись две строфы – начальная и близкая к концу:
Пастушонку Пете
Трудно жить на свете:
Тонкой хворостиной
Управлять скотиной.
<…>
«Тяжело на свете
Быть для всех примером.
Будь ты лучше, Петя,
Раньше пионером» (II, 166, 173).
«Два-три полуанекдота» о Сергее Есенине
Русский фольклор вобрал в себя поэзию Есенина и, соответственно, преобразовал ее в своих песенных произведениях. Сам же Есенин как стихотворец, автор и вообще примечательная фигура отобразился в древнейшем прозаическом жанре – в анекдоте. Показательно, что анекдоты (или подоб-ные жанровые образования, квазианекдоты) о Есенине ходили уже при его жизни. Современник поэта Н. Н. Асеев размышлял в воспоминаниях 1926 г. «Сергей Есенин» по поводу описываемой личности: «Что и кто любили? <…> Два-три полуанекдота…». [2122] Лариса Сторожакова сообщала о том, что со слов А. Б. Никритиной (жены А. Б. Мариенгофа, друга Есенина) известны «общие байки о Есенине, красивая легенда о Мариенгофе» 64.

