Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Басбуса, — смущенно пояснила Лейла. — Из моей страны.
— Большое спасибо, — растроганно поблагодарила Джун.
— В следующий раз пробовать английский скон, — проговорила Лейла, направляясь к столу, чтобы почитать. На ее лице застыло сосредоточенное выражение. Джун улыбнулась — она как раз сегодня приберегла пару сконов себе на ужин.
— Это что такое? — злобно спросила Вера, грузно опершись о стол.
— Басбуса.
— Она испекла? — Вера мотнула головой в сторону Лейлы.
С тех пор как Алекс рассказал Верину историю, прошло две недели. Джун всячески старалась быть добрее к пожилой женщине и привлекать ее к библиотечным мероприятиям, однако ее усилия не увенчались успехом.
— Вообще-то Лейла очень интересуется британской выпечкой. Я знаю, вы и сами отлично печете. Может, посоветуете ей какую-нибудь кулинарную книгу?
— С чего ты взяла? — Вера смерила Джун подозрительным взглядом. — К тому же это вранье. Я много лет ничего не пекла, — огрызнулась она и направилась к своему креслу, по пути наткнувшись на Джексона. Тот уронил стопку книг. Джун поспешила мальчику на помощь.
— Тебе помочь?
— Спасибо, ничего страшного.
Джун вручила ему том «Японской энциклопедии».
— Бабушка не говорила, что ты уезжаешь на каникулах.
— Я не уезжаю, просто пишу реферат про Японию. Вы знали, что территория Японии состоит из шести тысяч восьмисот островов, а японцы едят больше рыбы, чем все остальные жители Земли?
— Не знала.
— А еще Сидни рассказал, что Япония — родина хайку. В таком стихотворении всего три строки и семнадцать слогов.
— Поразительно.
— Я написал хайку. Хотите послушать?
— Конечно.
Джексон выпрямился и монотонно произнес:
Книга — спасжилет,
Библиотека — лодка.
Без них мы утонем.
Джун от изумления лишилась дара речи.
— Ничего себе… Джексон, это… мощно.
— Вам понравилось? Я прочитаю его в субботу, во время акции в защиту библиотеки.
— Уверена, все будут в восторге. Жаль, я не смогу прийти.
Джун действительно была огорчена. В библиотеке только и судачили, что о субботнем мероприятии, поэтому удалось кое-что подслушать. Миссис Брэнсворт превратилась в Серсею Ланнистер и доводила остальных членов «ЧПОКНИ» до белого каления своими придирками. Ее интересовало буквально все: транспаранты, звуковые системы и «вещевая лотерея, которая превзойдет собой лотерею летнего фестиваля Фэверинга». Хорошая новость — на мероприятие позвали съемочную группу с местного телевидения. Оставалось надеяться, что к библиотеке удастся привлечь внимание общественности.
— Джун, на два слова! — крикнула Марджори.
— Извини, Джексон. — Джун отдала мальчику его книги. — Удачи с хайку.
Заведующая гордо восседала в кабинете. Перед ней стояла кружка с надписью «Лучший в мире библиотекарь».
— Гейл говорит, ты так и не ответила на ее приглашение.
О господи. Несмотря на то что Джун солгала Алексу о дружбе с Гейл, мысль о девичнике до сих пор приводила ее в ужас, поэтому она решила не отвечать.
— Простите, Марджори, я совсем забегалась.
— Пиши ответ прямо сейчас. Гейл не должна заподозрить, что это моих рук дело.
— Прямо сейчас?
— Ну да. Доставай телефон.
Марджори стояла, уперев руки в бока, и сверлила Джун взглядом, пока та через силу печатала ответ.
— Дай посмотреть. — Начальница склонилась над экраном и прочла сообщение: «Привет, Гейл. С радостью приду на твой девичник. Увидимся в субботу». — Ну вот, ничего сложного, — заметила она, убедившись, что Джун нажала кнопку «отправить». — И запомни, ты не веселиться туда идешь. У тебя задание.
В четыре часа в библиотеку пришла Кэрри, мама Шанталь. Джун хотела расспросить ее о дочери — после отказа участвовать в «ЧПОКНИ» Шанталь в упор ее не замечала, — однако Кэрри тут же бросилась к компьютеру. Женщина была в ярости, и Джун не сразу решилась подойти.
— Эти сволочи из совета прислали эсэмэску, что есть свободный дом, — заявила Кэрри, стуча пальцами по клавишам. — Я все бросила, примчалась сюда, зашла на сайт, а этот гребаный дом уже ушел.
— Опять? Неужели? Очень жаль.
— Что мне делать, если библиотеку закроют? Власти считают, у всех есть компьютеры?
— Как дела у Шанталь?
— Бог ее знает. Все время ворчит и огрызается.
Джун почувствовала укол совести: она считала, что в плохом настроении Шанталь есть и ее вина.
— Она вам говорила, что хочет бросить школу? — спросила Кэрри.
— Какой ужас! А как же университет?
— Утверждает, будто не желает поступать. Она всегда была отличницей, все время читала, а теперь собралась искать работу.
— Боже мой! Вы не могли бы попросить ее прийти ко мне? Постараюсь ее переубедить.
— Попробую, но мне кажется, толку не будет. Она пойдет на акцию протеста в субботу, там и увидитесь.
— Боюсь, в субботу я иду на девичник. — Джун говорила правду, но все равно чувствовала себя ужасно.
Кэрри выключила компьютер и собралась уходить.
— Я тут с утра видела одну женщину. Она что, и есть тот самый консультант по менеджменту?
— Какую женщину? — удивилась Джун.
— С Марджори. Я отводила Талию в ясли, еще до восьми.
— Как она выглядела?
— Тощая, в дорогущем костюме. Точно не местная.
Джун вспомнила женщину, похожую на миссис Колтер, которую видела несколько недель назад в кабинете Марджори.
— У нее были длинные темные волосы?
— Да. На вид вся такая высокомерная.
— Черт! — воскликнула Джун, но вовремя вспомнила, что общается с посетительницей. — Ой, извините.
— Что-то случилось?
— Не знаю. Надеюсь, ничего.
Марджори в другом конце зала учила Махмуда искать книги по картотеке и терпеливо что-то объясняла. Если миссис Колтер действительно консультант, почему Марджори держит ее визиты в тайне? Дело явно нечисто.
Джун зашла в туалет, заперла дверь на защелку, открыла твиттер и написала сообщение «ЧПОКНИ» от имени Матильды.
Марджори Спенсер