Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Читать онлайн Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 556
Перейти на страницу:
слышен с вышины.

За сизой дымкой

Высится бамбук,

И водопад

Повис среди вершин...

Кто скажет мне,

Куда ушел мой друг?

У старых сосен

я стою один.

Источник: "Ветви ивы", 2000, стр. 243

Ночной крик ворона ("Опять прокаркал черный ворон тут..")

Опять прокаркал

Черный ворон тут —

В ветвях он хочет

Отыскать приют.

Вдова склонилась

Над станком своим —

Там синий шелк

Струится, словно дым.

Она вздыхает

и глядит во тьму:

Опять одной

Ей ночевать в дому.

Источник: "Ветви ивы", 2000, стр. 279

О том, как Юань Дань-цю жил отшельником в горах. ("В восточных горах он выстроил дом...")

В восточных горах

Он выстроил дом

Крошечный

Среди скал.

С весны он лежал

В лесу пустом

И даже днем

Не вставал.

И ручейка

Он слышал звон

И песенки

Ветерка.

Ни дрязг и ни ссор

Не ведал он —

И жить бы ему

Века.

Источник: "Далекие и близкие. Стихи зарубежных поэтов", 1978

Одиноко сижу в горах Цзинтиншань ("Плывут облака отдыхать...")

Плывут облака

Отдыхать после знойного дня,

Стремительных птиц

Улетела последняя стая.

Гляжу я на горы,

И горы глядят на меня,

И долго глядим мы,

Друг другу не надоедая.

Источник: "Горечь разлуки: Китайские четверостишия", 2000

Оплакиваю славного сюаньчэнского винодела, старика ("Ты, старый друг, Ушел в загробный мир...")

Ты, старый друг,

Ушел в загробный мир.

Где, верно,

Гонишь ты вино опять.

Там — нет Ли Бо,

И кто устроит пир?

Кому вино

Ты станешь продавать?

Источник: Томихай Т.Х. "В сердце моем осени свет", 2016

Осенние чувства ("Сколько дней мы в разлуке, мой друг дорогой...")

Сколько дней мы в разлуке,

Мой друг дорогой, —

Дикий рис уже вырос

У наших ворот.

И цикада

Смирилась с осенней порой,

Но от холода плачет

Всю ночь напролет.

Огоньки светляков

Потушила роса,

В белом инее —

Ветви ползучие лоз.

Вот и я

Рукавом закрываю глаза,

Плачу, друг дорогой,

И не выплачу слез.

Источник: "Из китайской и корейской поэзии", 1958

Печаль ("За яшмовою шторою одна...")

За яшмовою шторою

Одна

Красавица

Томится у окна.

Я вижу влажный блеск

В очах печальных —

Кто ведает,

О ком грустит она?

Источник: Ли Бо и Ду Фу "Избранная лирика", 1987

Посвящаю Мэн Хао-Жаню ("Я учителя Мэн почитаю навек...")

Я учителя Мэн

Почитаю навек,

Будет жить его слава

Во веки веков.

С юных лет

Он карьеру презрел и отверг —

Среди сосен он спит

И среди облаков.

Он бывает

Божественно пьян под луной,

Не желая служить —

Заблудился в цветах.

Он — гора.

Мы склоняемся перед горой,

Перед ликом его —

Мы лишь пепел и прах.

Источник: "Антология китайской поэзии", Том 2, 1957

Проводы друга ("Там, где синие горы За северной стали стеной..")

Там, где синие горы

За северной стали стеной,

Воды белой реки

Огибают наш город с востока.

На речном берегу

Предстоит нам расстаться с тобой,

Одинокий твой парус

Умчится далеко-далеко.

Словно легкое облачко,

Ветер тебя понесет.

Для меня ты — как солнце,

Ужели же время заката?

Я рукою машу тебе —

Вот уже лодка плывет.

Конь мой жалобно ржет —

Помнит: ездил на нем ты когда-то.

Источник: "Три танских поэта", 1960, стр. 77

Провожаю гостя, возвращающегося в У ("Тихий дождик окончился. Выпито наше вино...")

Тихий дождик окончился.

Выпито наше вино.

И под парусом лодка твоя

По реке полетела.

Много будет тебе на пути

Испытаний дано,

А вернешься домой —

И слоняться там станешь без дела.

Здесь, на острове нашем,

Уже расцветают цветы,

И плакучие ивы

Листву над рекою склонили.

Без тебя мне осталось

Сидеть одному у воды,

На речном перекате,

Где вместе мы рыбу удили.

Примечания

У — название древнего царства, находившегося когда-то в районе провинций Цзянсу и Аньхуэй.

Источник: "Из китайской и корейской поэзии", 1958

Провожу ночь с другом ("Забыли мы про старые печали...")

Забыли мы

Про старые печали —

Сто

1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 556
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии