- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мания старого Деррика - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генри сказал правду! Де Вилльер! Он сам выдал свое настоящее имя: он отец Мэри!
Глава 19
Дик долго сидел с книгой в руках. Вдруг дверь с шумом распахнулась, и на пороге возник Томми.
- Ты видел Мэри? - закричал он хриплым голосом. - Она исчезла сегодня после обеда! Вся компания как сквозь землю провалилась! Мэри, Генри, якобы умирающий Корнфорт - их нет! Только коляска осталась! Ужасно! Исчезнуть, не попрощавшись! Ты должен мне помочь, Дик!
- Заткнись, наконец, Томми! Слушай, я видел Мэри.
- Где она, в Лондоне?
- Да, она здесь. Генри тоже тут.
Дик позвонил Миннсу.
- Пусть он принесет бутылку вина, мы на радостях выпьем! Где они живут?
- Не знаю. Но Мэри придет сюда сегодня.
- Где она сейчас? Она позвонит?
- Куда ты идешь? - спросил Дик, увидев, что Томми направляется к двери.
- Теперь я успокоился и уезжаю!
- Зачем?
- Все приготовить. Мы венчаемся на следующей неделе!
Дик вскочил.
- Ты с ума сошел? На следующей неделе? Ведь вы собирались венчаться четвертого сентября!
- Нет, дорогой мой, через неделю!
- Оставь мне свой номер телефона!
- Если бы ты знал, как я рад, Дик! Я уже собирался покончить жизнь самоубийством, уехать в Африку, словом все то, на что способен человек, у которого исчезла невеста. Ну... - он быстро повернулся и вышел из комнаты, забыв оставить Дику номер телефона.
Дик ждал наступления темноты. Помня данное им обещание, он не пошел один в дом Деррика, а ограничился тем, что вышел на балкон. Вдруг он увидел в конторе Деррика внезапно вспыхнувший и так же быстро погасший свет. Это был не Деррик. Он обещал после ужина зайти за Диком. Кто бы это мог быть? Каким образом незнакомец попал в дом? Наверное, не через потайной ход, ведь Деррик приказал замуровать его. Вдруг Дик увидел руку в перчатке и голову в окне комнаты с балконом. При слабом свете фонаря с улицы Дик увидел, что на незнакомце была маска, закрывавшая всю голову. Дик забыл всякую осторожность и крикнул: - Руки вверх!
Увидев, что человек в маске поднял руку, Дик бросился на пол. Раздался выстрел, и пуля прожужжала у него над самым ухом. Сразу после выстрела человек в маске повернулся и исчез в конторе Деррика. Дик вернулся в свою комнату, сбежал вниз по лестнице и быстро открыл входную дверь. Перед ним стоял Деррик.
- В чем дело? Снова что-нибудь случилось? - спросил Деррик, удивленно взглянув на Дика. Тот не ответил, подбежал к двери Деррика и попытался открыть ее. Она была заперта изнутри.
- Там кто-нибудь есть? - взволнованно спросил Деррик.
- Идите сюда, Деррик, - попробуйте открыть дверь!
- Зачем? Вы хотите войти?
- Нет, - ответил инспектор.
Взгляд Дика упал на ступеньки, ведущие в дом Деррика. Шел дождь и улица блестела при свете фонарей. На эти ступеньки дождь не попадал.
- Вы что-нибудь замечаете? - обратился Дик к своему спутнику.
- Ничего не замечаю, - нервно ответил Деррик, - эти тайны мне смертельно надоели.
- Тут нет ничего таинственного, - объяснил инспектор, - преступник в маске просто хотел застрелить меня.
- Боже мой!
Деррик оглянулся и увидел двух мужчин наблюдавших за ними.
- Кто они такие?
- Эти люди из Ярда, - успокоил его Дик и подозвал одного из сыщиков.
- Вы что-нибудь заметили?
- Ничего, кроме быстро погасшего света на одном из балконов.
Деррик открыл ключом дверь. В передней было совершенно темно.
- Я виноват в этом, Стэн. Я забыл зажечь свет, уходя в клуб.
- Эти люди проводят вас наверх, - сказал Стэн.
Деррик засмеялся.
- Вы боитесь?
- Очень, - с иронией ответил инспектор. Он поджидал у дверей. Один из сыщиков вернулся на улицу и подал своему шефу маску, брошенную преступником.
- Она сделана из дамского чулка, сэр, - сказал он, - я нашел ее на лестнице.
- Вы нашли оружие?
- Нет, сэр. Лишь ключ. Вот он.
Дик сунул его в карман и улыбнулся. Теперь все ясно. Сухие ступеньки перед домом Деррика открыли ему тайну...
Глава 20
Деррик последовал за Стэном в квартиру Томми.
- Мне кажется, что мое место здесь, - пошутил он. - Настоящая кинодрама! Что вы думаете обо всем этом, инспектор?
Вдруг он увидел маску, которую Дик все еще держал в руке:
- Я никогда еще не видел ничего подобного! Вы не передумали, инспектор? Может быть вы все же останетесь у меня?
- Нет, но я оставлю у вас кое-кого из моих людей.
- Это лишнее, Стэн! Зачем подвергать людей опасности? Я сам тоже не останусь дома. Завтра вывезут мебель, а после этого я прикажу ломать дом. Он доставил мне немало хлопот! Скажите-ка, инспектор, можно мне осмотреть буфетную лорда Уильда?
- Пожалуйста! - Дик позвонил Миннсу.
- Мистер Деррик хочет осмотреть буфетную.
К величайшему удивлению Дика Миннс побледнел, как полотно.
- Да, сэр, но я хотел бы сначала привести ее в порядок.
- Что за церемонии, - ответил Деррик и хотел пойти за Миннсом, но тот остановился на пороге.
- Мне очень жаль, сэр, - обратился он к любопытному гостю, - но без разрешения лорда Томаса я никому не показываю квартиру в его отсутствии. Я охотно показал бы вам буфетную, но в прибранном виде, чтобы не порочить доброго имени лорда Уильда.
Он закрыл за собой дверь, и Деррик остался на пороге. Лицо его покраснело от злости.
- Вот этого я никак не ожидал, - улыбнулся Дик.
- Недурно! Старик изображает из себя праведника! Придется отказаться от удовольствия осмотреть буфетную лорда Томми.
Он с шумом захлопнул за собой дверь и вышел из дому.
Дик нашел Миннса, спокойно сидящем у себя в комнате.
- В чем дело, Миннс? Буфетная тоже имеет отношение к тайне?
- В буфетной нет ничего таинственного, сэр. Мистер Деррик был очень недоволен?
- Он сказал, что у него пропал весь интерес осматривать комнату.
Лицо Миннса стало пепельно-серым.
- Жаль, - сухо ответил он.
В полночь он вошел к Дику, чтобы узнать, не нужно ли ему чего-нибудь. Сразу же после этого Дик услышал, как Миннс вернулся к себе в комнату и запер дверь. Примерно около часа ночи Дик погасил свет и стал у входной двери.
Площадь перед ним была пуста, но он знал, что вблизи агенты Скотленд-Ярда.
- К сожалению, мы не можем наблюдать за всеми прохожими, - сказал Дику подошедший сержант, - Миннс тоже только что был здесь.
- Миннс? - удивился Стэн. - Я думал, что он уже спит. Чей это автомобиль?
- Не знаю, сэр. Он уже целый час стоит здесь.
Ровно в час Дик услыхал легкий стук и быстро распахнул дверь. Перед ним стояли два человека.
- Кто здесь? - тихо спросил Дик.
- Это я, Дик, - Мэри тяжело дышала.
- Кто с тобой?
- Друг.
- Войдите!
Спутник Мэри хромал.
- Дик, ты обещал взять нас с собой. Мой друг, мистер Джонс...
- Говори уж: мистер Корнфорт, - прервал инспектор.
- У вас, как видно, хорошая память, мистер Стэн, - засмеялся спутник Мэри. У него был голос совершенно здорового человека.
- Прежде всего я хотел бы узнать, что здесь происходит.
- Я удивился, если бы вы этого не спросили, - ответил Корнфорт. - Мэри не хотела, чтобы я провожал ее сюда, но мне надоело прятаться за ее спиной. Я хочу помочь ей в минуту опасности.
- Мэри не будет подвергаться опасности, пока я в силах защищать ее... Ты хочешь, чтобы я помог тебе пробраться в соседний дом? - обратился Дик к Мэри. - Я не хочу вмешиваться в это дело, Мэри. Пойми, я агент полиции и должен исполнять свой долг. В чем он в данном случае заключается - я еще не знаю, но мне не хочется иметь ничего общего с людьми, которые затевают сомнительное дело.
- Это идея Генри, - взволнованно прошептала Мэри, - он не хотел, чтобы я брала это на себя. Он боится, чтобы Лавинский не отомстил ему, захватив меня в свои руки. Я хотела остаться, но после событий последних дней это невозможно. Я не лгу, Дик! Генри даже хотел запереть меня, чтобы я не подвергалась опасности. В конце концов мы решили обратиться к тебе за помощью. Ты скоро все поймешь, Дик, - умоляюще продолжала она, - ты скоро все поймешь! Ты не должен оставить нас одних, Дик!
- Пойдемте наверх, я останусь с вами.
- Если теория Мэри правильна - все кончится благополучно, но так как мы не совсем уверены в этом, то не можем рисковать, - сказал Корнфорт.
- Почему рисковать? - осведомился Дик.
- Пожизненное заключение для меня и долголетняя тюрьма для Мэри, медленно ответил Корнфорт, ясно отчеканивая каждое слово.
Вдруг послышался шум подъехавшего автомобиля и голос Томми.
- Почему здесь так темно? - громко закричал он.
- Скорее, - Дик перегнулся через перила лестницы, - подымайся наверх и не шуми!
- Что-нибудь случилось? Я приехал для того, чтобы оставить тебе свой адрес. Я вспомнил об этом, выходя из клуба.
- Замолчишь ты, наконец?
- Привидение снова гуляет? - шепотом спросил Томми.
- Наверху, в твоей комнате, сидит твоя хорошая знакомая, Томми!
- Мэри? В моей комнате? Не может быть!
- Успокойся, она не одна. С ней м-р Корнфорт.
- Томми! - позвала Мэри. - Зачем ты приехал?

