Мания старого Деррика - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец мисс Дейн вышла к своему промокшему жениху.
- Бедный Томми! - прошептала она. - Если бы я знала, что такая погода, я не заставила бы тебя ждать! Какая досада!
- Ничего, дорогая, - ответил лорд, - если бы я дожидался хорошей погоды, мне не удалось бы увидеть тебя сегодня. Как поживает старый скелет, то есть Корнфорт?
- Он очень устал и спит, - ответила девушка.
Погуляв еще некоторое время под дождем, они сели в качалку с парусиновой крышей, дававшей кое-какую защиту от дождя.
Помолчав, Томми решил высказать свои сомнения.
- Мэри, дорогая, я хочу у тебя кое-что спросить.
Она вздрогнула.
- Ты очень влюблена в Дика Стэна, Мэри?
- Он мне нравится, - ответила она после некоторого колебания. Насколько я его знаю, он милый человек.
- Подумай хорошенько, Мэри. Я знаю, что он красив, а я, по сравнению с ним, урод! Ты понимаешь, что я хочу сказать? Не была бы ты с ним счастливее...
- Ты говоришь глупости, Томми! Я люблю тебя.
- Слава Богу! - согласился Томми, - а я уже сильно беспокоился, дорогая. Ты и Дик, вы так хорошо понимаете друг друга, что я часто ревновал.
- Совершенно напрасно!
Дом Корнфорта стоял на перекрестке и был окружен густым садом. Влюбленная пара сидела напротив калитки.
Томми первый услыхал скрип.
- Кто пришел? - спросил он.
Она освободилась от его объятий и поднялась со скамейки.
- Ты что-нибудь слышал, Томми?
Прежде чем он успел ответить на этот вопрос, перед ним выросла хромающая фигура мужчины и исчезла в кустах.
- Господи, - взволнованно прошептал лорд, - ведь это старик Корнфорт!
Томми узнал это худое лицо, седую взлохмаченную голову, орлиный нос...
- Ерунда, Томми! - резко ответила девушка, - мистер Корнфорт спит. Это был кто-то другой!
- Неправда, дорогая! Даю голову на отсечение, что это был покойный, или, вернее, почти покойный Корнфорт!
- Может быть ты и прав, - согласилась она, - почему бы ему не пройтись немного?
Томми заметил, что голос ее дрожал.
Вдруг она побежала в дом и через несколько минут вернулась в сопровождении Генри. Она что-то взволнованно рассказывала этому странному, тихому человеку, и тот в свою очередь выбежал на улицу.
- Нам нечего удивляться, - обратилась она к Томми, - у мистера Корнфорта часто бывают такие припадки энергии...
- Странно! Целый день он лежит в кресле, а ночью преспокойно отправляется на прогулку!
- По моему мнению, ходьба приносит ему пользу, - неуверенно ответила сиделка Корнфорта.
Она напряженно прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы.
- Слышишь, Томми? Что это такое? - испуганно спросила она.
- По-видимому, мотоцикл, - успокоил ее Томми. - Не удивительно, что ты нервничаешь. Целый день ухаживать за такой руиной, как Корнфорт...
Раздался выстрел.
- Томми! - испуганно закричала Мэри, - зачем он это сделал?
- Выпустите меня! - приказал раздраженный голос. Калитка отворилась, и Генри бесцеремонно втолкнул Корнфорта в сад.
- В чем дело? Что здесь происходит? - удивленно спросил Томми.
- Ничего, лорд, - спокойно ответил Генри.
- Я боюсь, что вам опасно оставаться в саду, мисс, - обратился он к Мэри.
- Что случилось? - тихо спросила она.
- Кто-то бродит около нашего дома.
- Вы никого не заметили, когда шли сюда, милорд?
- Около забора болтался какой-то пьяный, больше я никого не видел.
У забора остановился полицейский.
- Вы не слыхали выстрелов, господа?
- Нет, сэр, - ответил Генри. - Это был шум мотоцикла, вы, вероятно, ошиблись.
В подтверждение этих слов издалека снова послышался шум мотора.
- Ах, вот что, - облегченно вздохнул полицейский, после этого проклятого случая с бомбой нужно быть начеку.
Когда он прошел, Генри тихо сказал:
- Будет лучше, если вы теперь уйдете, милорд.
Прежде чем Томми успел ответить, из окна кто-то крикнул:
- Скорее! Нужно сейчас же перевязать руку!
Это был Корнфорт, но его голос не напоминал голос тяжелобольного человека.
- Вы ранены? - чуть не плача спросила Мэри...
- Пустяк, - ответил Генри, - я поцарапал руку о сук.
- Ты ранен, дорогой! - с отчаянием сказала Мэри.
Томми не поверил своим ушам.
- Вы ошибаетесь, мисс Дейн, - твердо объявил Генри. - Я прошу вас уйти, лорд Уильд.
- Доброй ночи, Томми! Я сегодня так изнервничалась...
С этими словами Мэри исчезла.
Томми стоял как пораженный громом.
- Очень странно, - пробормотал он.
На обратном пути Томми заметил приземистого человека, который был немного похож на увиденного им ранее пьяницу, но он был совершенно трезв.
Глава 16
- Ружье принадлежит мне, - сказал Деррик, когда Дик показал ему найденное в коридоре автоматическое ружье. - Я приобрел его, когда покупал имение. Лорд Уильд, увидев ружье, посоветовал мне сдать его в музей древностей. Вы знаете, что я хочу предпринять, мистер Стэн? - шепотом спросил он. - Я целую неделю буду жить в моем доме и сам возьмусь за розыск. Из прислуги никто не согласился остаться со мной... Придется ограничиться Ларкином.
- Не присоединиться ли мне к вам?
- Я уже думал об этом. Конечно, вы не найдете у меня таких удобств, как у Томми...
Они подошли к дому.
- Вы мне говорили о старом инспекторе, который очень хорошо разбирается в этих делах. Я хотел бы побеседовать с ним.
- Как, вы с ним не знакомы? - удивленно спросил Дик.
- Я его не помню. Он хорошо знал моего отца. Я до семнадцати лет посещал школу в предместье Лондона, и он меня никогда не видел.
Дом Деррика был приведен в порядок, и, спустя некоторое время, Деррик вызвал к себе старого инспектора.
- Кажется, мы никогда с вами не встречались? - спросил Деррик.
- Нет, вы учились в школе. Вашего покойного отца я хорошо знал. Он был милым человеком, хотя и не очень разговорчивым. Я, так же как и вы, ничего не знал о его втором браке.
- Как вы познакомились с моим отцом?
- Меня заинтересовала его коллекция, и я долгое время переписывался с ним. Между прочим, я придерживаюсь того же мнения, что отпечатки пальцев повторяются. Ваш покойный отец собирал отпечатки пальцев всех людей, с которыми ему приходилось сталкиваться. Многие над этим смеялись. У него была еще отдельная красненькая книжка с отпечатками пальцев всех домашних...
- Я припоминаю, - медленно ответил Деррик. - Мне было лет пятнадцать, когда отец позвал меня в кабинет и снял отпечатки моих пальцев... Да, всех пяти, как в полиции. В этом отношении он был фанатиком...
Сын "фанатика" вздрогнул.
- Да, конечно, этот эпизод совершенно выпал из моей памяти. Книжку эту я с тех пор не видел...
- Она находится, вероятно, где-нибудь в вашем доме. Меня удивляет, что вы ее еще не нашли, мистер Деррик.
Посидев еще немного, инспектор попрощался.
Выйдя на улицу, он встретил Дика и пошел с ним дальше. На углу Дик остановил такси.
- Ну, что новенького? Как поживает мистер Деррик? - спросил Дик, когда они сели в машину.
- Он очень милый человек, - ответил инспектор. Представь себе, Стэн, я упомянул о том, что через месяц ухожу в отставку, и он сразу вызвался пожертвовать мне некоторую сумму. Мы говорили о коллекции его отца, но он уже не помнит о семейном альбоме...
- Что это за альбом?
Инспектор повторил рассказ о красненькой книжечке.
- Что?! - Дик не мог опомниться от удивления. - Вы помните эту книгу? Чьи в ней были отпечатки?
Старый инспектор назвал ему несколько имен.
- Мне кажется, что это все, если старик не присоединил к ним других.
Дик больше не слушал, он велел остановить машину и побежал в Скотленд-Ярд.
У входа стоял Генри и курил свою неизменную трубку.
Глава 17
- Здравствуйте, инспектор! - он почтительно поклонился. - Как здесь красиво! Эта река напоминает мне море...
- Если вы закончили философствовать, Генри, - засмеялся Дик, - скажите мне, как вы очутились в Лондоне? Как здоровье мистера Корнфорта? Как поживает мисс Дейн?
Генри укоризненно взглянул на него.
- Мистер Корнфорт в постели, как всегда, он вряд ли будет уже гулять в коляске.
- Неужели его здоровье настолько ухудшилось?
- К сожалению, никто не живет вечно.
- Где мисс Дейн?
- Она в Лондоне. Хочет навести справки об утерянной ею драгоценности. Это не очень ценная вещь, но дорога ей как память.
- А кто в это время ухаживает за больным?
- Три сиделки.
- Мисс Дейн вошла сюда?
- Да.
- Она попала не в то отделение, Генри. Справки о потерянных вещах напротив.
- Разве? - заинтересованно спросил Генри. - Мисс Дейн, вероятно, плохо разбирается в этих вещах. Если я не ошибаюсь, она собиралась к начальнику полиции.
- Его нет в Лондоне. Она у Бэрка? Из-за потерянной драгоценности?
Генри кивнул головой:
- Она идет своим путем, мистер Стэн, и всегда смотрит в корень вещей.
- Вы довольно грамотно выражаетесь, - заметил Дик, пристально разглядывая слугу. Тот не моргнул глазом.
- В молодости я был боксером, сэр. Вас удивляет такая профессия при моем телосложении? Да, эта профессия была лишь побочным занятием. На самом деле я был профессором математики при одном очень знаменитом университете. В конце концов я решил, что быть боксером выгоднее и переменил профессию.