- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Трагикомические новеллы - Поль Скаррон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хитрой посреднице не нужно было стольких доказательств, чтобы понять, что Лаура — сама простота. Итак, она постаралась, насколько умела, объяснить ей, каким способом названный дворянин хотел послужить ей; оказала, что он так же богат, как и ее муж, если же Лаура хочет доказательств, то старуха принесет ей от него драгоценных камней большой ценности и самых богатых платьев, каких только можно пожелать себе.
— Ах, сударыня, — сказала ей Лаура, — у меня столько всего, что вы называете, и я не знаю, куда это девать!
— Если это так, — отвечала посланница сатаны, — и вы не заботитесь о его подношениях, то позвольте ему по крайней мере посетить вас.
— Пускай посещает, в добрый час, — сказала Лаура, — никто ему не мешает.
— Вот это отлично, — ответила старуха, — но было бы еще лучше, если бы наши слуги и служанки ничего об этом не знали.
— Это очень просто, — возразила Лаура, — мои служанки не спят в моей комнате, а я ложусь в постель без их помощи и очень поздно. Возьмите этот ключ, который открывает все двери нашего дома, и около одиннадцати часов вечера он может войти через калитку сада, куда выходит небольшая лестница, ведущая в мою комнату.
Старуха схватила ее руки и поцеловала их сотню раз, уверяя Лауру, что та вернет жизнь этому бедному дворянину, которого она оставила полумертвым.
— Но почему же? — воскликнула Лаура в полном испуге.
— Это вы убили его, — сказала ей тогда лукавая старуха.
Лаура побледнела, словно изобличена была в убийстве, и стала бы торжественно заявлять о своей невинности, если бы злая женщина, не считавшая уместным испытывать дольше ее неведение, не рассталась с нею, обняв ее и заверив, что больной не умрет от этой болезни.
Вы легко можете себе представить, — она слишком хорошо знала свое ремесло, чтобы забыть чудесный ключ, отпиравший все двери. Иной скажет об этом ключе и будет считать себя хорошим критиком, если станет утверждать, что он заколдован и это пахнет сказкой; но да будет ему известно от его покорнейшего слуги, что в Испании хозяева имеют подобные ключи, называемые хозяйскими, и пусть он в другой раз не порицает вещей, которых не понимает. Впрочем, пусть он бестолково порицает все, что не входит в его весьма ограниченный кругозор; пусть я буду таким же наглым, как он, если стану дольше заботиться об этом!
Но вернемся к нашей старухе. Она отправилась к нетерпеливому своему влюбленному, желая дать ему отчет в своих мероприятиях; она улыбалась улыбкой ада, он же прыгал от радости; он вознаградил ее, как щедрый человек, и стал дожидаться ночи с нетерпением. Наступила ночь, он пробрался в сад и поднялся как можно бесшумнее в комнату Лауры как раз в то время, когда дурочка большими шагами прогуливалась по комнате в полном вооружении, с копьем в руках, следуя спасительным наставлениям своего чудаковатого супруга. Лишь одна свеча горела в отдаленном углу комнаты, и дверь ее была открыта, без сомнения, чтобы впустить любезника из Кордовы. Тот, однако, узрев некую вооруженную особу, не сомневался, что его хотят изловить. Страх в нем одолел любовь, сколь бурной она ни была, и он бежал быстрее, чем шел на свидание, воображая, что не успеет достигнуть улицы.
Он направился к своей посреднице и рассказал ей об угрожавшей ему опасности.
В величайшем негодовании старуха пошла к Лауре, которая сразу же спросила ее, почему не пришел ее дворянин и не болен ли он.
— Он ничем не болен, — отвечала старуха, — и не преминул явиться, но в комнате обнаружил вооруженного человека.
Лаура ответила долгим раскатом хохота и потом еще двумя или тремя раскатами подобной же длительности; во всем этом старушка не понимала ровно ничего. Наконец, когда чрезмерное желание посмеяться было достаточно утолено и к Лауре вернулся дар речи, она сказала старухе, что дворянин этот, видимо, никогда не был женат и что это она прогуливалась по своей комнате в полном вооружении. Старуха не понимала ни слова из всего, что ей говорила Лаура, и долгое время считала ее совершенно сумасшедшей; однако путем вопросов и ответов узнала нечто, чему бы ни за что не поверила: с одной стороны, узнала о беспримерной простоте пятнадцатилетней девушки, которая в этом возрасте должна бы уже все знать, с другой же — о необыкновенной предосторожности, к которой прибегнул ее муж, чтобы быть уверенным в честности своей жены. Она решила оставить Лауру при ее заблуждениях, и вместо того чтобы обнаружить, как она в действительности поражена таким небывалым положением, она стала вместе с Лаурой смеяться над испугом ее поклонника.
Встреча была отложена до ночи. Старуха успокоила влюбленного и вместе с ним восхищалась глупостью мужа и жены.
Наступила ночь. Он вошел в сад, поднялся по маленькой лестнице и нашел свою даму все еще в полном вооружении при исполнении своих обязанностей. Он обнял ее в том виде, как она была, — всю закованную в железо, она же приняла его, словно была знакома с ним всю жизнь. Под конец он спросил, к чему ей это вооружение. Она со смехом отвечала ему, что не может ни отказаться от оружия ни провести ночь в другом снаряжении, и объяснила своему гостю, поскольку он этого не знал, что невыполнение этих обязанностей — тяжкий грех.
Хитрому жителю Кордовы пришлось приложить величайшие усилия, когда он пытался разуверить и убедить ее, что она обманута и что жизнь супругов — нечто совсем другое. Наконец, по его настоянию, она снизошла и сняла свое вооружение, а затем соблаговолила научиться другому способу исполнять брачные обязанности, более удобному и забавному, нежели то, что ее заставлял проделывать муж и что было, по признанию самой Лауры, делом весьма утомительным. Он же, нисколько не ленясь, разоружил ее; он помог ей также раздеться, считая, что она делает это недостаточно быстро, сам поспешно разделся и лег рядом с нею, причем заставил ее признаться, что нет вещей более различных, чем брачные наставления, даваемые им и ее мужем. Он научил всему, что сам об этом знал, Лауру, которая

