АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) - Преподобный Максим Исповедник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
343
Max., myst. 23: PG 91, 701C, пер. А. И. Сидорова, цит. по изд.: Максим Исповедник 1993. Кн. I, с. 176–177.
344
PG 4, 217B, пер. Г. М. Прохорова, цит. по изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 253.
345
Gr. Naz., or. 21.1: PG 35, 1084B.
346
Выражение встречается в знаменитом письме 4 к Гайю из Ареопагитик (Dion. Ar., ер. 4.1.15), где оно относится к утверждениям об Иисусе Христе. Смысл этого выражения в Ареопагитиках толкуется в схолии 7 (см. пер. в изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 777). Прп. Максим разбирает это место в amb. 5: PG 91, 1055ff.
347
В Ареопагитиках говорится, что «богоначальная сверхсущественность» «превосходительно запредельная» (или: «превосходительно изъятая», ὑπεροχικῶς ἀφῃρημένην. – Г. Б.) по отношению ко всему, что существует (d. n. 1.5, пер. см. в изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 233).
348
Gr. Pal., tr. 2.3.8, пер. В. Вениаминова [В. В. Бибихина], цит. по изд.: Григорий Палама 1995, с. 197.
349
Пер. Д. А. Черноглазова.
350
Читаем как у Констаса (Constas 2014, v. I, p. 270). Чтение отличается от Миня. Констас переводит: «formed within the blessed apostles (образовывал в блаженных апостолах)». Возможен и другой перевод: «запечатлил (или: отобразил) (διετύπου) для блаженных апостолов». Лоллар переводит в этом духе: «represented to the blessed apostles (представил для блаженных апостолов)».
351
Иначе: «богословия по отрицанию».
352
Или: «изъято». Констас переводит в том смысле, что Божество по сущности «превосходит» всякую беспредельность («transcends all infinity» (Constas 2014, v. I, p. 271)), но у прп. Максима мысль сильнее. Он использует причастие от глагола ἐξαιρέω, а не активную форму глагола ἐξαίρω.
353
Max., amb. 10/31d: PG 91, 1168A-B.
354
Пер. С. Л. Епифановича и А. И. Сидорова, цит. по изд.: Максим Исповедник 1993. Кн. II, с. 71.
355
См. Williams 2001, р. 632.
356
1 Кор. 1:25.
357
Толкование слов ап. Павла в контексте проблематики апофатического богословия впервые встречается, вероятно, в Ареопагитиках в d. n. 7.1, где сначала различается познание Бога из творений и с помощью мышления, а с другой стороны «превосходящее природу ума единство, благодаря которому он прикасается к тому, что выше его». Далее Ареопагит говорит, что именно в соответствии с таким единством, исступая из самих себя и обращением в Боге надлежит постигать Божественное. Сказав об этом исступлении, он тут же говорит о воспевании «бессловесной, безумной и глупой Премудрости» (пер. Г. М. Прохорова, цит. по изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 451). Схолия 8 к этому месту развивает мысль Ареопагита: «Он назвал Премудрость глупой потому, что никакая премудрость не может ее понять» (пер. Там же).
358
Max., Thal. 25.
359
Dion. Ar., d. n. 1.4, пер. Г. М. Прохорова, цит. по изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 219.
360
Ibid.
361
Dion. Ar., e. h. 6.3, пер. Г. М. Прохорова, цит. по изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 697 с изм.
362
Здесь и выше пер. С. Л. Епифановича и А. И. Сидорова, цит. по изд.: Максим Исповедник 1993. Кн. II, с. 70.
363
Перевод, который тоже весьма вероятен не только грамматически, но и имея в виду, что прп. Максим мог повторять приведенную выше мысль Ареопагита из d. n. 1.4, практически дословно повторяя его фразу, в которой вместо глагола в медиопассиве во множественном числе συναγόμεθα, образованного от συνάγω, используется форма глагола – συναχθέντα. А в схолии 28 к d. n. 1.4 схолиаст дает такое толкование: «Он говорит, что, устремляясь к Богу, мы становимся благодаря этой Единице чем-то неделимо-единым, когда наши многообразные противоположности [имеются в виду различно направленные силы души и составляющие человеческого устроения. – Г. Б.] соединяются и сверхмирно объединяются... становясь не непримиримыми с самими собой, но чем-то единовидно единым, „как и Он един“, как говорится в Евангелиях (ср. Ин. 17:22)» (пер. Г. М. Прохорова, цит. по изд.: Дионисий Ареопагит, Максим Исповедник 2002, с. 219).
364
См., напр., carit. 1.100.
365
Пер. С. Л. Епифановича и А. И. Сидорова, цит. по изд.: Максим Исповедник 1993. Кн. II, с. 71.
366
Gr. Naz., or. 21.2: PG 35, 1084C.
367
Max., amb. 10/43: PG 91, 1196C.
368
Idem, myst. 5: PG 91, 681B, пер. А. И. Сидорова, цит. по изд.: Максим Исповедник 1993. Кн. I, с. 165.
369
PG 91, 1196C.
370
См. PG 91, 1088A1-6.
371
После Трудностей к Иоанну прп. Максим вновь прибегает к темам Преображения в cap. theol. 1.97; 2.13-16.
372
Если сравнивать толкования прп. Максима, скажем, с толкованиями Оригена, которого обычно обвиняют в уходе от исторической реальности и буквального смысла Писания, то в данном случае именно прп. Максим, а не Ориген, не особенно вдается в детали евангельской истории или трактует их сугубо анагогически; его в отличие от Оригена не интересует, например, вопрос о несовершенстве апостолов. Для прп. Максима они изображают тех, кто посвящается в сокровенные тайны богословия,