Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
568
ЧРВ. С. 518.
569
ПЗР. С. 756, 797.
570
ЧРВ. С. 342 (Р70); журн. публ.: РВ. 1876. № 2. С. 717–719.
571
ЧРВ. С. 513, 516, 530–531, 533.
572
ПЗР. С. 797–799.
573
Толстой — Страхов. С. 333.
574
ЧРВ. С. 527–528.
575
См.: Горбунов И. Ф. Избранное. М.; Л., 1965. С. 312–313, 392 (примеч. Г. Бердникова).
576
Р37: 6 об.; ср. ОТ — (235–236/3:3).
577
Юб. Т. 48. C. 347 (запись на отдельном листе от 27 февраля 1874 г.). Запись, несомненно, сделана под впечатлением от полученного накануне письма Страхова, где сообщалось о самоубийстве младшего сына писателя А. Ф. Писемского: «Он, говорят, начитался Спинозы и Гартмана <…> и уже года три носился с мыслью о самоубийстве» (Толстой — Страхов. С. 154 — письмо от 22 февраля 1874 г.).
578
Р102: 39; ЧРВ. С. 511.
579
ЧРВ. С. 521. Фраза вычеркнута при переработке текста уже незадолго до публикации глав в 1877 году: Р103: 25.
580
В ОТ, как будет показано далее в параграфе 6 гл. 3, хронология сюжетной линии Анны и Вронского начиная с их заграничной поездки словно бы раздваивается, и маркеры хода времени, подобные названному, разноречат друг с другом. Впервые же в генезисе текста этот штрих — выздоравливающей Анне коротко остригают волосы — появляется в той же ДЖЦР, то есть более или менее одновременно с созданием ранней редакции глав развязки, где Анна расчесывает волосы, уже успевшие отрасти. Деталь была введена при перебеливании автографа, с попутным исправлением первоначального варианта, рукой С. А. Толстой, вероятно вследствие ее правомерного совета автору (ибо в болезни Анны отразилась ее собственная болезнь после родов дочери Маши в 1871 году [см.: Толстая С. А. Моя жизнь. C. 184]): «Анна в сером халате с <заплетенными> коротко остриженными, но курчавыми, черными волосами на голове сидела на кушетке». В исходном автографе с зарисовкой внешности выздоравливающей Анны мы видим вместо короткой стрижки «заплетенные косы». При копировании Софья Андреевна, написав «с заплетенными», усомнилась, по-видимому, в правдоподобии такой наружности после тяжелой болезни и обратилась с вопросом к мужу, так что слово «косами» в копию уже не попало (автограф: Р68: 2 об. (опубл.: ЧРВ. С. 359); копия с правкой: Р38: 65; дальнейшая правка фразы автором: «<но курчавыми, черными> густой щеткой вылезающими волосами на круглой голове» — последовала в: Р39: 30 об.). Аналогичным образом Толстая, подчеркнув в автографе вульгарное слово, исправила в диалоге Анны и Вронского в Части 2 оригинальное «Я брюхата» (так Анна этой редакции стремится пронять Вронского унизительностью своего положения) на «Я беременна» (ср.: Р21: 2 (опубл. частично: ЧРВ. С. 223); Р27: 31).
581
ПЗР. С. 797–799.
582
Р102: 57. См. также: ОпР. С. 215, 224 (о рукописях 73 и 102).
583
Р103: 37–38 об. (автограф-вставка в рукописи, в нижнем слое являющейся беловой копией рукописи 102).
584
ЧРВ. С. 513.
585
Из известных мне и надежно датируемых черновиков романа последний по хронологии писания, в котором сквозит образ сочувствующей мужу Анны, — это один из автографов глав об Анне и Вронском в Италии, написанных в короткий интервал в начале весны 1876 года и вскоре же опубликованных: «[О]тказавшись из великодушия к мужу от предлагаемого ей развода, она считала себя вполне законной женой Вронского. „Если бы я приняла самопожертвование Алексея Александровича, я бы вышла замуж за Вронского и была бы его женой и была бы спокойна и права перед светом; а муж пострадал бы. Теперь же я избавила мужа от унижения, и неужели эта жертва с моей стороны не лучше освящает наш брак, чем венцы, которые бы на нас надели?“ — думала она» (ЧРВ. С. 393 [Р89]). В ОТ трактовка образа Анны в этой точке романа иная (389/5:7).
586
ЧРВ. С. 511, 512, 517. В ОТ этого семейного именования Анны и Вронского не встречается.
587
ЧРВ. С. 515.
588
Ранняя версия этой сцены входит в редакцию 1873 г.: ПЗР. С. 796–797.
589
Выставка, несомненно, организована в зоологическом саду на Пресне Обществом акклиматизации животных и растений, которое в просветительских целях и для привлечения внимания публики к своей ученой миссии как раз в те годы стало устраивать не только выставки и чтения, но и разные увеселения. Именно там находился каток, где в начале книги Кити катается на коньках, и туда привозит выпестованных им коров на выставку Ордынцев (будущий Левин) в одной из ранних версий начала романа. Дойди до ОТ сцена с Анной, приезжающей на цветочную выставку накануне самоубийства, парк с прудами на Пресне стал бы одним из обрамляющих действие мотивов в «бесконечном лабиринте сцеплений». Позднее у современников Толстого это место ассоциировалось с его романом (см. напр.: Шереметев С. Д. Недавняя и современная Москва (Москва вчера и сегодня) //