- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В гостях у турок. Под южными небесами - Николай Александрович Лейкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Имею честь глядеть на господин и госпожа Иванов?
– Точно так-с, – ответили в один голос супруги, причем Глафира Семеновна прикрыла свою укушенную губу платком.
– Хуан Педро Франциско Себастьян де Мантека… – проговорил офицер и еще раз поклонился.
Глафира Семеновна, все еще придерживая платок около губы, протянула ему руку и, указывая на стул, сказала:
– Прошу покорно садиться.
Все сели. Капитан опять начал:
– Друг мой и учитель отец Хозе Алварец послает от он своя поклон. Мы були здесь, и он хочел сделать рекомендацион до ваш экселенц, но…
– Знаю, знаю… Мы получили карточку падре Хозе и ждали вас, – перебил его Николай Иванович.
Капитан сделал еще поклон, сидя, и продолжал:
– Я лублю русски… Я учаю русски язык от падре Хозе, но я совсем не видаль русски люди. Я очень рада, что теперь виду русски люди.
– И нам очень приятно познакомиться с испанцем, говорящим по-русски, – был ответ.
– Я тоже рада иметь практик в разговор с настоящи русски люда. Я… я очарован от мадам экселенц и ви.
При слове «экселенц» Николай Иванович важно поднял голову и поправил галстук. Затем он открыл портсигар и протянул его капитану.
– Курить не прикажете ли, капитан? Вот русские папиросы, – сказал он.
– А! Добре… Я рада… Я не курил… Я не видал русска табак… Я бул в Америке… Я бул в Япония… Я бул Китай… Бул в Англия… и не… не… не бул в Руссия… Хочит ни испаньольски сигарет? Добри сигарет.
Он взял папироску из портсигара Николая Ивановича и раскрыл свой портсигар с папиросами, но не закуривал и спросил Глафиру Семеновну:
– Станет от мадам экселенц… пермисион?
Он заглянул к себе в шляпу, на дно ее, и сейчас же перевел французское слово «пермисион» на русское, произнеся: «позволени».
– Пожалуйста, пожалуйста, курите. Я давно уже обкурена моим мужем.
Тут Николай Иванович успел заметить, что в треуголке у капитана маленький листок бумаги с написанными на нем русскими словами, куда капитан и заглядывает в трудные моменты разговора.
Капитан закурил папиросу, затянулся и сказал:
– Добр табак. Вы, экселенц, из Петерсбург?
– Из Петербурга, из Петербурга…
– О, как я хотит видеть Петерсбург! О, как я хотит видеть Москва!
Капитан торжественно поднял правую руку кверху и спросил супругов:
– Петерсбург больше добр, как Мадрид?
– У нас громадная река Нева, а здесь этот самый Манзанарес… Наконец…
Николай Иванович искал выражений, чтобы не обидеть испанское чувство, но капитан при слове «Манзанарес» махнул рукой и воскликнул:
– О, Манзанарес! Это, это… – Он сделал гримасу.
– Да и я скажу, что Манзанарес стоит в собаку кинуть. Охота вам упоминать об нем в географиях! У нас в Петербурге река Мойка лучше. А Мадрид город хороший… Только вот москиты эти самые… Вуаля… Вот… – И Николай Иванович указал пальцем на опухоль под глазами. – Это Биарриц… Электрический угорь, – дотронулся он указательным пальцем до одного глаза. – А это Мадрид… москиты.
– И меня изукрасили в губу ваши москиты, – прибавила Глафира Семеновна и отняла от губы платок.
– Москес? – воскликнул капитан, всплеснув руками, и покачал головой. – Надо масло от… от… от камфор…
– Камфарное масло? – оживленно заговорила Глафира Семеновна. – Да-да, это прекрасное средство, а мы, вообразите, по совету здесь, в гостинице, уксусом примачивали. Уксус… Винегр…[314] – прибавила она. – Послушай, Николай Иваныч, надо сейчас же послать в аптеку за камфарным маслом…
– Вуй, вуй… Господин капитан, экриве[315] для аптеки… пур фармаси… Камфарное масло. Напишите по-испански, как камфарное масло называется, а мы пошлем.
Николай Иванович протянул капитану свою записную книжку и карандаш. Тот написал.
В коридоре звонили, и мужской голос что-то кричал.
– Это к завтраку звонят, – сказала Глафира Семеновна. – Капитан… вы наш гость… Позвольте нам предложить вам позавтракать с нами.
– Дессаюно[316] – по-вашему… по-испански… – подхватил Николай Иванович.
– Сси, сси, экселенц, – улыбнулся капитан, поклонившись. – И я знай по-русска: заутракт, обиед, полдник, уж… уж… ужан… ужин. Благодару… Я голоден… Я хочу кусать.
Глафира Семеновна приглашала капитана жестом отправляться завтракать.
Он подал ей руку, и они пошли.
LXXVIII
Завтрак прошел довольно оживленно. Николай Иванович хотел непременно угостить капитана Мантека русской водкой, но таковой в гостинице не оказалось. Ему предлагали джин, виски, но он от всего отказался и спросил бутылку самого лучшего хереса.
– Самого лучшего, капитан. Переведите им по-испански.
Капитан перевел. Официант поклонился и ринулся исполнять требуемое.
– Постойте… – удержал официанта за рукав Николай Иванович. – Как же это вы русской водки вдовы Поповой или купца Смирнова не держите! – выговаривал он официанту. – Теперь русскую водку везде за границей держат. Держите джин, виски, а русской водки нет. Россия – эдакое громадное государство, водкой славится, а вы водки не держите.
Официант стоял выпуча глаза и слушал, разумеется ничего не понимая.
– Капитан, переведите, пожалуйста, этому лакею, – закончил Николай Иванович.
Капитан, насколько мог, перевел.
За хересом беседа сделалась оживленная. Она велась на русском языке с примесью французских слов. Капитан, уже не стесняясь, вынул из кармана маленькую рукописную книжечку словаря общеупотребительных русских слов и фраз и то и дело прибегал к ней. Очевидно, желание научиться говорить по-русски было у него страстное. Он то и дело повторял:
– О! я очень рада, что имею практик говорить русски язык с хороши луди.
Говорил он по-русски все-таки лучше своего учителя падре Хозе Алвареца. Тот, как профессор всех славянских наречий, путал с русскими словами слова польские, болгарские, сербские и чешские; капитан же, изучая только русский язык, употреблял исключительно русские слова.
Как и падре Хозе Алварец, капитан, расспрашивая супругов о России, задавал вопросы: ходят ли по улицам в Петербурге белые медведи, едят ли казаки сальные свечи, можно ли в Москве ходить летом без шубы и т. д.
Наконец капитан спросил супругов:
– Где ви бил на Мадрид? Что ви видел на Мадрид, экселенц?
– Мы ездили по городу и осматривали его, были на Прадо, в парке, побывали в двух церквах, – отвечала Глафира Семеновна.
– В кролевски музеум бил?
– Нет, – сказал Николай Иванович. – Да что там такого особенного-то? Старинные картины.
Капитан покачал головой и сделал большие глаза:
– Ах, это перви музеум в весь мир! Рубенс, Ван Дик, Рафаэль, Корреджио, Тинторет, Тициан, Рибера, Веласкес, Поль Веронез…
– Довольно, довольно… Ну тогда поедем смотреть.
– Сейчас после заутрак поедем смотреть. Это перви, самы перви музеум!
– Я говорила тебе, что здешние картины славятся на весь мир, – заметила мужу Глафира Семеновна. – В путеводителе об этом музее несколько страниц напечатано. Непременно надо ехать, а то сочтут за диких.
– Да поедем, поедем. Разве я
![Наши за границей [Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно] - Николай Лейкин Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/2/5/3/3/1/2/253312.jpg)
