Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » О войне » Бунт на «Кайне» - Герман Вук

Бунт на «Кайне» - Герман Вук

Читать онлайн Бунт на «Кайне» - Герман Вук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 143
Перейти на страницу:

— Ну, представь себе парня, абсолютно не похожего на меня, это и будет Том. Понимаешь, мы братья только наполовину. Я не очень часто с ним встречался. Его мать была первой женой отца… Католичка. Потом она вышла замуж за протестанта, но ненадолго, и вернулась с Томом в Бостон, откуда она родом.

Кифер отложил письмо, закурил сигарету и лег, положив руки под голову.

— Том интеллектуал, довольно смазливый, пишет рассказы, пьесы, кое-что уже тиснули в журналах. Получает за это неплохие, деньги. Я узнал его немного лучше в колледже «Уильям и Мэри». Том уже был на старшем курсе, когда я там появился. Он проводил время с этими литературными парнями, знаешь, поэзия там при свечах, несколько дам на тот случай, когда гасят свечи… такое вот дерьмо. Мне кажется, он держит меня за идиота, ему всегда было начхать на меня. Он неплохой парень. Милый, остроумный и все такое. Вы, наверное, поладите, особенно если ты будешь читать Диккенса и прочую ерунду.

Первого сентября Вилли и Кифер вломились в общежитие в четыре утра, пошатываясь, под завязку наполненные свининой и виски, которые поглотили на веселой пирушке, устроенной медсестрами. Они свалились в постели, продолжая хихикать и напевать скабрезные пародии на гавайские песни. Вскоре они уже глубоко и мирно спали.

Вдруг Вилли почувствовал, как его трясут, и странный голос шепчет:

— Кейт? Кейт? Вы — Кейт?

Он открыл глаза. Начинало светать. В полумраке он увидел стоящего над ним невысокого смуглого лейтенанта в бесформенном поношенном хаки.

— Да, я Кейт.

— Тогда поторапливайтесь. Меня зовут Пейнтер, я с «Кайна».

— «Кайн»? — Вилли сел. — Он здесь?

— Угу. В 8.00 мы отходим на буксировку мишеней. Собирайте свое барахло.

Вилли сонно потянулся за брюками.

— Слушайте, Пейнтер, я бы рад прибыть на корабль, но я еще пока в офицерском резерве.

— Нет. Уже нет. Все улажено. Нам передали по семафору о вашем отчислении из резерва. Мы долго ждали вас, Кейт.

Он произнес эти слова любезно, но Вилли почувствовал, что должен защищаться:

— Я делал все, что мог. На несколько часов опоздал в мае, а вы уже ушли. Они запихнули меня в офицерский резерв…

— Черт побери, я бы не винил вас, даже если бы вы вообще не объявились, — сказал Пейнтер. — Мне неприятно прерывать ваш сон. Может, помочь собрать вещи?

Все разговоры велись вполголоса. Кифер храпел. Перекладывая содержимое ящиков комода в свой деревянный сундук, Вилли спросил:

— У вас на борту есть офицер по фамилии Кифер? Том Кифер?

— Это командир моего отделения, — сказал Пейнтер.

— Это его брат. — Вилли показал на спящего. Пейнтер мрачно посмотрел на Кифера. Вилли, уже совсем проснувшийся, заметил, что офицер едва не валится с ног от усталости.

— Он сильно чокнутый? — спросил Пейнтер.

— А что, командир вашего отделения — чокнутый?

— Я не говорил этого. Поторапливайтесь, Кейт. Нас ждут на борту.

— Мы уходим из Пёрл-Харбора навсегда?

— С чего вы взяли?

— Если так, то я разбужу Роланда и попрощаюсь.

— Нет, мы уходим не навсегда. По крайней мере, такого приказа не было.

— Отлично.

Вилли закончил сборы и молча оделся. Он взвалил сундук на плечо и, споткнувшись на пороге, вышел за дверь. Пейнтер шел сзади с двумя его чемоданами и говорил:

— Не удивляйтесь, если возьмем курс на запад и целый год вы не увидите никакой цивилизации. Такое уже случалось.

У дома, в промозглом утреннем тумане, стоял небольшой флотский грузовик-самосвал.

— Не очень классное авто, — сказал Пейнтер, — но это все, что я мог раздобыть в пять утра. Забирайтесь.

Они с грохотом помчались по дороге в направлении стоянки эскадры. Пожитки Вилли скакали и прыгали, словно хотели удрать.

— А где корабль? — спросил Вилли, удивляясь мрачному молчанию лейтенанта Пейнтера.

— Стоит на якоре на рейде.

— Вы кадровый морской офицер?

— Нет.

— А вообще на борту есть кадровые офицеры?

— Трое.

— Вы — из В-7?

— Да.

— Палубная служба?

— Нет, инженерная.

— А в чем заключаются ваши обязанности на «Кайне»?

— Связь.

Вилли удивился:

— Довольно странное занятие для механика, не находите?

— Только не на «Кайне».

— Как я понимаю, вам не нравится «Кайн»?

— Я не говорил этого.

— А что представляет собой корабль?

— Увидите сами.

— Побывали в боях?

— И да и нет.

— Вы уже долго на корабле?

— Как посмотреть.

— На что?

— На то, что вы называете «долго».

— «Долго», я считаю, год.

— «Долго», я считаю, иногда и неделя.

Грузовик остановился у лестницы, спускавшейся к рейду, на котором стояла эскадра. Пейнтер посигналил. Три матроса, валявшиеся в наполовину зачехленном грязном катере серого цвета, лениво поднялись и стали взбираться по лестнице. Их голубые холщовые робы были истрепаны, незаправленные рубахи висели поверх штанов. Они погрузили вещи Вилли в катер, а Пейнтер тем временем отогнал грузовик в гараж, находившийся в сотне ярдов. Офицеры спустились на катер и сели под брезент на покрытые черной потрескавшейся кожей сиденья.

— Ол райт, Фрикаделька, отчаливаем, — сказал Пейнтер толстяку рулевому, одетому в поразительно грязные лохмотья и девственно белую новую матросскую шапочку, надвинутую почти на самый нос.

Под ухом у Вилли резко звякнул колокол. Его голова находилась от него всего в каком-то дюйме. Он отодвинулся. Моторист после нескольких неудачных попыток, сопровождавшихся непристойностями, произносимыми совершенно безразличным тоном, наконец завел двигатель. Это был малый лет девятнадцати, невзрачный, изможденный, с черным — наполовину от грязи, наполовину от щетины, покрытым прыщами лицом. Длинные жесткие волосы спадали на маленькие и косые глаза. Матросы называли его Страшила. Как только катер с пыхтением отвалил от пирса, он скинул блузу, обнаружив прямо-таки по-обезьяньи волосатый торс.

Вилли разглядывал катер. Серая краска пузырилась на деревянных частях, а в тех местах, где новую краску клали, не зачищая поверхности, виднелись неровные заплаты. Два из трех иллюминаторов в брезентовом тенте были без стекол, и их закрыли кусками картона.

— Мистер Пейнтер, — крикнул моторист, заглушая шум двигателя, — может, остановимся и захватим по дороге киноролик?

— Нет.

— О, Господи, мы никогда больше не увидим кино, — захныкал Страшила.

— Никаких остановок.

В течение пары минут моторист богохульствовал и ругался. Вилли, пораженный свободой его речи в присутствии офицера, ждал, что Пейнтер быстро его урезонит. Но поток брани, казалось, беспокоил Пейнтера не больше, чем плеск воды. Он сидел неподвижно, обхватив руками колено, глаза его были закрыты, он жевал свисавший ремешок фуражки.

— Скажите, Пейнтер, — крикнул Вилли, как вы думаете, какую работу мне придется выполнять на корабле?

Пейнтер открыл глаза:

— Мою, — он счастливо улыбнулся и снова закрыл глаза.

Катер обогнул мыс Форт-Айленд и направился в западный канал.

— Эй, мистер Пейнтер, — окликнул Фрикаделька, приподнявшись на цыпочки и опираясь на румпель. — Корабля-то нет.

— Ты спятил, Фрикаделька, — сказал Пейнтер, — смотри внимательнее, он на линии Р-6, за «Беллью Вуд».

— Я же говорю вам, сэр, буи пустые. Да посмотрите, ради Бога!

Он ударил в колокол. Катер замедлил ход и закачался на волнах. Пейнтер взобрался на планшир.

— Будь я проклят! Корабля нет. В чем дело, черт побери?

— Может, он утонул? — сказал сидевший на корточках на носу матрос, невысокий юноша с детским лицом и с в высшей степени неприличной татуировкой на груди.

— Так нам и повезет! — отозвался Фрикаделька.

— А почему бы нет, — возразил Страшила. — Главный старшина Бадж заставил их скоблить днище во втором машинном отделении. Я предупреждал, что если соскрести ржавчину, пойдет вода, там же ничего, кроме ржавчины, не осталось.

— Ну и что нам делать, мистер Пейнтер? — спросил Фрикаделька.

— Надо подумать. Они не ушли бы в море без моторного катера, — произнес Пейнтер медленно. — Вероятно, они сменили якорную стоянку. Смотрите по сторонам.

Страшила заглушил двигатель. Катер медленно дрейфовал мимо качавшегося красного буя. Вода пахла мазутом и гнилыми овощами.

— Вот он, — сказал Фрикаделька и ударил в колокол.

— Где? — спросил Пейнтер.

— В судоремонтном бассейне. Справа от «Сент-Луиса»…

Рулевой переложил румпель. Катер лег на обратный курс.

— Да, — Пейнтер кивнул. — Думаю, в конце концов нам все-таки удастся пришвартоваться. — Он снова забрался под тент.

Вилли, вглядывался туда, куда смотрел Фрикаделька и не видел ничего, напоминавшего «Кайн». Судоремонтный бассейн был напичкан различными кораблями, за исключением тральщиков, силуэты которых намертво врезались в память Вилли по рисункам.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бунт на «Кайне» - Герман Вук торрент бесплатно.
Комментарии