- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ткань Ишанкара - Тори Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я рад, что вы не будете покрывать моего непотребства, – ответил ’т Хоофт. – Но в данном случае я спрашиваю у вас подтверждения того, что мои выводы относительно недействительности распоряжения о смертной казни верны.
– Вы абсолютно правы, господин Ректор, – зло сказал аль-Малик.
– Но теперь-то аль’Кхасса является нашей студенткой! – не отступал Гиварш. – Что мешает нам подписаться под подобным решением повторно?
– Вам, господин Гиварш, как, впрочем, и всем остальным членам Совета, мешает все тот же Закон в Списке Б, – усмехнулся хет Хоофт, – в котором сказано, что лишить некромантессу жизни мы можем только в том случае, если она реально угрожает Ишанкару, или в случае измены, или в других, оговоренных в Законе, случаях. Вы сами признались, и именно вы, господин Гиварш, в том, что не имеете даже понятии о том, какой у аль’Кхассы постэффект, и если бы вы не знали, что он должен быть, вообще бы усомнились в его наличии. На данный момент аль’Кхасса неопасна. Она стабильна, вменяема и хорошо контролируема. Вы называете это дрессировкой, если я правильно расслышал, – ’т Хоофт усмехнулся еще раз. – Так что у нас нет никаких оснований, чтобы даже поднимать вопрос о высшей мере.
Д’Эвре тяжело вздохнул и неодобрительно покачал головой.
– Вы с Бергером расплавили мне мозги, – сказал он. – Это ж надо так все повернуть…
Горан хохотнул, и они с ’т Хоофтом переглянулись.
– Мы не договаривались заранее, – сказал Горан.
– Если господин Секретарь успел внести в приказ все перечисленные мной основания для зачисления аль’Кхассы, – произнес ’т Хоофт, – теперь мы можем с полным правом считать ее нашей студенткой.
– Как я вас всех ненавижу! – сказала Айзекс, и по ее голосу Горан понял, что она близка к тому, чтобы расплакаться.
– И последнее, – ’т Хоофт снова посмотрел на Кервуда. – Пишите, господин Секретарь. Так как Тайра аль’Кхасса является нашей студенткой и не представляет угрозы существованию университета, ситуацию можно считать стабилизировавшейся, и надлежит, согласно параграфу двадцатому раздела девятого «О Некромантах Ишанкара», отменить чрезвычайное положение. Следовательно, сэр Бергер получает обратно все свои ректорские полномочия, я остаюсь при своей Башне и при своей Ученице, Совет – при своих жизнях, а университет все так же живет по Канону. И так будет правильно. И это мой последний приказ в должности Ректора Ишанкара.
’Т Хоофт поставил еще одну свою подпись, с видимым облегчением снял ректорский перстень, положил его на стол прямо перед собой и уступил кресло Горану. Горан встал, еще раз поклонился ’т Хоофту и забрал со стола свое кольцо. Д’Эвре медленно пару раз хлопнул в ладоши, и вскоре весь Совет аплодировал стоя. Горан знал, что эти аплодисменты предназначаются не только ему, а еще и ’т Хоофту, Гиваршу и Змею.
Выходя из зала, Морис незаметно для других подмигнул Горану, и тот благодарно приложил руку к сердцу.
– Сэр Бергер, – спросил Кервуд, когда в зале остались только они вдвоем. – Я правильно понял, что раз теперь Ректор Ишанкара снова вы, то, согласно дополнению к параграфу семнадцатому и так далее… Ну, в общем, про то, что Ректор отвечает за студента… Получается, на кону ваша голова, а не голова сэра ’т Хоофта?
– Получается, так.
– Сэр ’т Хоофт вас подставил?
– Нет, не подставил. Он Господин Игры, он прочел и сыграл мою партию. Это точный расчет. Если с обучением аль’Кхассы что-то пойдет не так, голову отрубят Ректору, а не Некроманту Ишанкара. Таким образом, сохранится преемственность поколений. Ректора можно выбрать нового, а вот нового Некроманта надо вырастить и обучить, так что сэр ’т Хоофт с головой на плечах нам жизненно необходим.
– Кошмар какой-то эта ваша Дар Элайя…
– Это не кошмар, это дело привычки. В итоге я все равно должен буду умереть. Жить вечно в мои планы не входит.
Джимми пару секунд смотрел на Ректора, а потом сказал:
– Я бы выпил, сэр. Это было ужасно.
– Выпейте, Джеймс, – Горан хохотнул. – Сегодня можно. Встретимся на балу.
В этой части Цитадели Тайра раньше никогда не была. Зал Торжеств находился на первом этаже, со всех сторон был окружен садом, и глядя на его высокие, от пола до потолка, окна, заменявшие ему стены, издалека можно было подумать, что это оранжерея. Тайра, сказать честно, так и думала, и, не испытывая никакой особой страсти к садоводству, никогда не пыталась подойти поближе и заглянуть внутрь.
Изнутри помещение было похоже на бальные залы из диснеевских мультфильмов про принцесс и вечную любовь, а в самом его конце на похожем на сцену небольшом возвышении Тайра заметила настоящий живой оркестр. Можно было смело думать, что диснеевская сказка вдруг стала реальностью.
Зал был полон людей. Студенты в парадной форме и преподаватели в вечерних нарядах сидели за расставленными по кругу небольшими столиками, и почти все улыбались. Первокурсники делали серьезный вид, правда не все, в основном иллюзионисты, и Тайра впервые поняла, как сильно Горан с его мироощущением не вписывался в концепцию своего отделения, хотя сэр ’т Хоофт, как только дело касалось мозгов и психики, тоже сразу становился серьезен, так что вполне вероятно, что у иллюзионистов такое выражение лиц было профессиональным постэффектом.
Тайра искала сэра хет Хоофта, но в зале было много людей в черных вечерних одеяниях, и отыскать среди них Наставника было не так уж и легко. Ей было немного неловко от того, что несмотря на то, что все студенты обязаны были явиться на осенний бал в форме, она в своем черном с белыми манжетами платье пришла словно не на праздник, а на похороны. Так казалось не ей одной, и люди, которым она попадалась на пути, на мгновение замирали и старались пройти мимо, не задев даже ее подола. Что бы ни говорил Наставник, суеверия были значимы не только для Гюнтера, но бороться с ними Тайре абсолютно не хотелось. Она встала у оливковой с бронзовыми и золотыми узорами стены и с удовольствием смотрела, как посреди зала на танцевальной площадке танцуют вальс несколько пар старшекурсников.
– Красиво танцуют, да?
Тайра повернула голову и увидела Фарху.
– Я так никогда не сумею, – призналась Тайра.
– Да ладно, – не поверила Фарха. – Они тоже не сразу так сумели. На танцах научат.
– На танцах?
– Ну да, два раза в неделю, третьекурсники рассказывали.
– Танцы – это предмет?!
– Предмет.
– Ну все, я теперь даже знаю, за что меня отчислят…
Фарха засмеялась.
– Я тебя повсюду ищу, – сказала она, – уже три раза зал обошла, думала, может, тебе и на бал нельзя. Мало ли, какие у сэра ’т Хоофта на этот счет заморочки.
Тайра усмехнулась. Фарха и все остальные и понятия не имели, что еще несколько часов назад, пусть всего несколько минут, но сэр хет Хоофт был Ректором Ишанкара, и заморочки у него были похлеще, чем у Горана, и Тайра и правда могла не попасть на этот бал. На этот и на любой другой.
– Что ухмыляешься? – Фарха расплылась в улыбке и поправила челку. – Я права, да? Угадала? Не расскажешь? А, шайтан с вами! Пойдем!
Она взяла Тайру за руку и потянула за собой, лавируя между юбками парадных платьев, бокалами шампанского на высоких хрустальных ножках и отодвинутых от столиков стульев с изогнутыми спинками.
– Куда ты меня тащишь? – спросила Тайра, понимая, что вырваться все равно не удастся.
– А ты весь вечер собралась в уголочке стоять?
– Не люблю светиться.
– Ну, милая моя, тебя и так все заметили, так что, как ты говоришь, поздно пить минеральную воду!
Объяснить Фархе про «Боржоми» Тайре так и не удалось.
– Поэтому будем пить шампанское!
– Я не люблю шампанское, – скривилась Тайра.
– Будешь пить что-нибудь другое, – согласилась Фарха, наконец найдя нужный ей столик. – Садись, я тебе место застолбила!
Тайра отодвинула стул и не слишком уверенно поздоровалась с сидящими за столом парнями и девчонками. Судя по их радостным лицам, все они были первокурсниками, а судя по пурпурному рисунку на черной ткани, все они претендовали на звание боевых магов. Ребята на пару

