- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость или гадость - Джеймс Норклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что такое потрошки? – спросила Мэллори.
Мистер Петтигрю озадаченно поглядел на неё.
– Ты с какого облака свалилась, девонька? – проговорил он. – Потрошки – это баранья печень. Это всем известно.
– Только не мне, – сказала Мэллори.
Мясник, уже повернувшийся к своей подсобке, ничего не ответил. Роберт, однако, опять покосился на Мэллори и покачал головой. Мэллори высунула язык, и Роберт быстро отвёл взгляд.
Мясник вернулся с небольшим куском чего-то явно скользкого. Оно было тёмно-вишнёвого цвета и всё в крови. На этот раз уже Мэллори поспешила отвести глаза.
Мистер Петтигрю шлёпнул кусочек мяса на квадратный лист коричневой бумаги и ловко завернул. Он перевязал крохотный свёрток бечёвкой и отдал Роберту, а тот передал его Билли, который сунул его в карман.
– Удачной охоты, – пожелал мистер Петтигрю.
– Сколько мы должны вам заплатить за…
Мистер Петтигрю покачал головой.
– Такой ошмёток ничего не стоит, – ответил он. – Моё почтение вашей матушке.
– Спасибо! – расплылся в улыбке Роберт. – Я передам.
– Это было очень мило с его стороны, – заметила Нэнси, когда они вышли на улицу.
– Он хороший дядька, – сказал Билли. – Всегда угощает нас колбасками, когда мы заходим с матушкой.
Мэллори передёрнуло при мысли о бараньих потрохах.
– Что это было позади него на крюках?
– Овцы, – просто ответил Роберт. – Ну, знаешь, баранина.
Он снова с недоумением посмотрел на Мэллори:
– Ты же была в мясной лавке и раньше?
– Нет, – так же просто ответила Мэллори. – Я была только в мясном отделе супермаркета. Но там всё на маленьких пластиковых лоточках, запечатанных в полиэтиленовую плёнку.
– Что такое полиэтиленовая плёнка? – спросил Билли.
– Что такое пластик? – спросила Нэнси.
– Что такое супермаркет? – спросил Роберт. – Никогда о таком не слышал.
– Не думайте об этом, – поспешно сказал Артур. Он хотел сменить тему. Очень уж сложно объяснять.
Они подошли к дому детей. Роберт открыл калитку. Он не пригласил их в дом, а провёл на задворки, где стоял большой сарай.
– Это отцовская мастерская, – объяснил он. – Тут может найтись что-нибудь для кошачьей ловушки.
Он толкнул дверь и поманил их внутрь. Рабочий стол стоял под окном, и Роберт оставил дверь широко открытой, однако внутри всё равно было темновато. Артур поискал глазами выключатель и лишь потом сообразил, что там, где он находится, разумеется, нет никакого электричества.
– А отец не будет против? – встревоженно спросил Билли.
– Мы же ничем не станем пользоваться, – ответил Роберт. – Всё, что нам нужно, это коробка, палка и немного бечёвки.
– Вот бечёвка. – Нэнси указала на клубок, лежащий на столе среди россыпи инструментов: садовых совков, небольших вил и колышков.
– Годится, – решил Роберт. – И мы можем использовать этот ящик из-под яблок.
Он поднял большой ящик из светлой древесины, в котором лежали рыболовные принадлежности.
– А вообще, – сказал он, – леска даже лучше подойдёт, чем бечёвка. Её коту труднее будет увидеть.
Он отдал клубок бечёвки Нэнси и взял из ящика леску, намотанную на веретено. Леска была зелёная, намного тоньше бечёвки.
– А теперь палка.
– Здесь что-нибудь найдётся. – Билли пробирался к аккуратной стопке растопки в тёмном дальнем углу сарая. – Насколько длинную?
Роберт пожал плечами:
– Не важно, хватит того, чтобы она была длиннее кота.
Билли нашёл достаточно длинную деревяшку, а Роберт тем временем аккуратно выложил рыболовную снасть из ящика. Он бросил взгляд на дверь, где стояли, с любопытством наблюдая за происходящим, Мэллори и Артур, и ухмыльнулся.
– Думаю, мы готовы. Ты не потерял бараньи потрошки, а, Билли?
Билли покачал головой и похлопал себя по карману штанов. Как с содроганием заметила Мэллори, кровь просочилась из свёртка.
– И как всё это будет работать? – спросила она.
– Я вам покажу, – ответил Роберт. – Тут всё очень просто.
На лужайке на заднем дворе он поставил ящик вверх дном, а затем с одного конца подпёр палкой.
– Видите? – сказал он. – Один конец лески мы привяжем к палке, а внутрь положим печёнку, чтобы приманить кота. Затем размотаем леску, чтобы можно было спрятаться где-то подальше от ящика. Когда кот полезет под ящик за мясом, мы дёрнем леску. Палка вылетит, ящик упадёт, кот попадётся в ящик. Опля!
В качестве демонстрации он пнул палку, и ящик упал на землю.
– Проще… – начал Артур.
– Проще чего? – уточнила Нэнси.
– Не знаю, – сказал Артур. – Чем упасть с бревна?
– Застрять в трубе? – ехидно подсказала Мэллори. – Но разве кот не может просто поднять ящик и удрать?
– Не думаю, – произнёс Роберт. – Ну разве что это очень сильный кот – ящик-то тяжёлый. И вообще коты не такие умные.
– Насчёт этого кота я не уверен, – заметил Артур. – Этот кот жутко умный.
– Знаете, – сказала Мэллори. – Я бы хотела перестраховаться, если можно. Как мы можем удержать его в ящике после того, как он попадётся?
Роберт пожал плечами. Они несколько мгновений стояли, разглядывая ящик и обдумывая задачу.
– Пожалуй… – проговорил Роберт.
– Что? – спросила Мэллори.
– Пожалуй, мы могли бы набить крышку на ящик с котом, – ответил Роберт. – Разумеется, когда мы его уже поймаем.
Мэллори немедленно просветлела.
– Хороший план, – одобрила она. – А это просто?
– Непросто, наверное, набивать крышку, пока кот в ящике, – сказал Роберт. – Нам придётся перевернуть ящик так, чтобы он не сбежал. Кому-то придётся его удерживать.
– Я готова, – вызвалась Мэллори. – С большим удовольствием.
Артуру не понравилась предвкушающая улыбка у неё на лице.
– У вас есть кожаные перчатки? – спросил он.
Но при этом он втайне обрадовался, что Мэллори рвётся удерживать кота. Себе он больше не доверял, испытав на собственной шкуре силу золотых глаз Хэя.
Роберт пошёл обратно в сарай за обрезками досок, гвоздями и молотком.
– Надеюсь, всё получится, – пробормотал Артур.
– Должно получиться, – с напором сказала Мэллори. – А если не получится, тогда я…
– Не говори мне, – взмолился Артур. – Пожалуйста!
Роберт предложил установить ловушку в загоне с лошадьми, но Мэллори поспешила ему сообщить, что это не лучшая идея. Вместо этого она предложила пастбище на другой стороне дороги за двумя ивами. Они зашагали обратно к дороге, Роберт нёс ящик, а остальные несли доски, палку, леску и молоток с гвоздями.
Артур пихнул Мэллори.
– Смотри, – прошептал он.
Мэллори посмотрела и буркнула:
– Ты только подумай…
– Какой странный кот… он как будто держит нас под надзором, – негромко произнёс Артур.
– Что это значит? – спросил Билли.
– Следит за нами, – ответил Роберт.
И в самом деле, можно было подумать, будто Хэй ведёт наблюдение. Он совершенно невозмутимо сидел посреди улицы в нескольких метрах от ворот дома ребят. Более того, когда они двинулись по улице к ивовым деревьям, он последовал за
