- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость или гадость - Джеймс Норклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Упс! – воскликнула Мэллори.
– И в самом деле, упс, – сказал старик. – А теперь, если вы не возражаете, мне нужно возвращаться домой. Сообщите мне, когда поймаете Хэя, хорошо?
9
Подкрепление
Старик взобрался обратно на берег, оставив Мэллори и Артура стоять в пересохшем русле ручья.
– Поверить не могу, что ты выпустил это глупого кота! – завопила Мэллори, вихрем повернувшись к Артуру, как только старик исчез из поля зрения.
– Ты не поверишь, – тоскливо сказал Артур, – но у меня правда не было выбора.
– Чушь! – рявкнула Мэллори.
– Не было! – повысил голос Артур.
– Слабак!
– Меня загипнотизировали!
– Ерунда! Как кот мог тебя загипнотизировать?
– Его глаза… – возразил Артур.
Он содрогнулся, вспомнив эти кошачьи глаза. Их золотой цвет словно бы сделался расплавленным и мерцающим. Перед ними невозможно было устоять. И какими бы невероятными ни были глаза, но голос, голос был ещё невероятнее. Странный бестелесный голос, велевший ему почесать уши. Голос, говоривший по-английски.
Разве мог он исходить от кота? Коты не говорят по-английски.
С другой стороны, коты и верхом на лошадях не ездят, а дети неожиданно не проваливаются на сотню лет назад (примерно), просто потому что вышли поклянчить у соседей сладости.
– Меня уже тошнит от всего этого, – пробормотал он.
– Тошнит от чего? – спросила Мэллори.
– От всех этих странностей.
– Меня тоже, – поддержала Мэллори.
– Почему этот старикан не может просто отослать нас назад? – с изрядной долей возмущения проговорил Артур. – Он уже небось хорошо поразвлёкся.
– Мы не поймали кота, – с горечью заметила Мэллори. – Такая была договорённость.
– Я знаю, – сказал Артур. – Но я ведь держал кота в руках. Честно! А кот меня загипнотизировал. Честно-пречестно! По-моему, этот старикан мухлюет!
– А может, – согласилась Мэллори. – С него станется.
Мэллори не так серьёзно относилась к обману, как другие люди.
– Тогда мы обречены, – вздохнул Артур.
– Нет, пока нет, – сказала Мэллори. – Не забывай, если он правда мухлюет – тогда в эту игру можно играть вдвоём.
– Хорошая мысль, – взбодрился Артур. – Есть идеи, как именно?
– Пока нет, – ответила Мэллори.
* * *
Мэллори и Артур медленно поднялись по берегу к обочине дороги. Хотя Артур и был отчасти рад освобождению из трубы, некая его часть до сих пор была напугана тем, как кот исхитрился обмануть его, заставив выпустить себя. Эти золотые глаза, этот чудной голос… Коты так себя вести не должны. Если обычный, нормальный кот не захочет, чтобы его удерживали, обычный, нормальный кот будет вырываться и царапаться. Хэй же этого не делал. Он вообще держался дружелюбно и даже урчал.
Он как будто ждал, пока Мэллори не вылезет из туннеля, чтобы сбежать, внушив сначала Артуру ложное чувство уверенности. И даже тогда он пустил в ход не когти, а неведомую психическую энергию.
Артур потряс головой.
Ничего не сходилось.
– Ты видишь этого проклятого кота? – спросила Мэллори.
Вынырнув из своих мыслей в здесь и сейчас, Артур окинул взглядом улицу.
Ничего.
Во всяком случае, никакого кота.
Но дальше по улице, хорошо за домом старика, он увидел двух или трёх ребят примерно их возраста. Похоже, они стояли и разговаривали. Это было даже удивительно. До сих пор, если не считать старика и одного очень рассерженного фермера, они не видели здесь ни души.
– Там какие-то дети, – сказал Артур.
– Я и сама вижу! – рыкнула Мэллори.
– Может, они видели кота? – предположил Артур.
– Наверное.
– Может, нам пойти и спросить их?
– Наверное.
– Ты что-то не горишь энтузиазмом…
Мэллори не горела энтузиазмом. Она не очень-то любила других детей, потому что другие дети обычно не любили её.
– Думаю, попробовать стоит, – решил Артур. – Терять нам нечего.
– Наверное.
Когда они пошли по улице, Артуру в голову пришла мысль, что, может, Мэллори беспокоит, как им объяснить свой внешний вид. Он вполне может показаться странным детям из прошлого столетия. Его зелёный пуховик, кеды и футболка с Бэтменом, наверное, покажутся необычным праздничным нарядом, а уж Мэллори в этом длинном халате, перемазанном ржавчиной и дерьмом… что только они подумают?
Они прошли мимо дома старика и мимо лошадиного пастбища и были от ребячьей компании уже метрах в ста, не больше, когда один из ребят заметил их. Всего их было трое: мальчик и девочка примерно одних лет с Мэллори и Артуром – лет одиннадцати или около того – и мальчик помладше. Артур подумал, что старшие мальчик и девочка, наверное, брат и сестра, так как у них были похожие соломенные волосы, у мальчика коротко стриженные, а у девочки – заплетённые в длинные тугие косички. На девочке были чулки, жёсткие туфли и длинное синее платье, на мальчиках – длинные шорты и шерстяные безрукавки. Мальчишки были обуты в массивные чёрные башмаки.
Старший мальчик, заметивший их первым, пихнул остальных, и все трое повернулись к подходившим Мэллори и Артуру. Они изумлённо вытаращились на них.
– Э-э-э-э, – прошептала Мэллори. – Мы что, шоу уродов?
– Очень может быть, – тихо ответил Артур.
И в этот момент до боли знакомая чёрная тень пронеслась через улицу, вылетев с соседнего поля, и побежала к таращившим глаза детям.
– Хэй! – заорала Мэллори и припустила бежать.
Старший из мальчиков поглядел на своих товарищей, а затем крикнул Мэллори:
– Кому это ты орёшь «эй»?
– Коту! – воскликнул Артур, бросаясь вдогонку за Мэллори. Он застонал, когда кот исчез в высокой траве позади троицы ребят.
– Какому коту? – допытывался мальчик у Мэллори, которая была уже в нескольких метрах от него.
– Хэю! – сердито бросила Мэллори, раздражённая тем, что они опять упустили кота.
– Вот опять, – сказал мальчик, уже злясь. – Кем ты себя возомнила, чтобы кричать нам «эй»?
– Я не вам кричу, – огрызнулась Мэллори. Она остановилась и воззрилась на компанию ребят. Те растерянно переглянулись.
Артур, чувствуя нарастающее напряжение, поспешил объяснить недоразумение.
– Извините, ребята! – крикнул он. – Мэллори говорила не с вами. Она кричала на кота. Чёрного кота. Его зовут Хэй…
Его старания пропали втуне, и объяснения не развеяли недоумения.
– Какого кота? – спросил мальчик. – Я не видел никакого кота.
– Чёрного, – ответил Артур. – Он исчез в траве.
– Я видел кота, – сказал мальчонка поменьше. – Перебежал дорогу и дунул вот туда. Принадлежит старому Магворту с нашей улицы.
Девочка содрогнулась:
– Тогда даже не приближайтесь к нему, – посоветовала она.
– У нас нет выбора, – сокрушённо проговорил Артур. – Нам надо поймать его и вернуть старикану до заката, иначе… – он запнулся. «Иначе» требовало слишком сложных объяснений. – Куча проблем.
– А вы вообще кто? – спросил старший мальчик. – И почему вы так одеты?
– В чём
