- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость или гадость - Джеймс Норклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказавшись снова в безопасности, они теперь отдыхали, усевшись на траву под ивой. Артур до сих пор пыхтел. Мэллори обогнала его, и он, прибыв на место со значительным опозданием, не мог так быстро перевести дух.
Отдышавшись, он сказал:
– Что теперь будем делать? Этот кот небось уже убежал на несколько миль.
Мэллори пожала плечами.
– Плевать мне на этого дурацкого кота! – вспылила она.
Артур в ужасе посмотрел на неё:
– Мэллори, тебе не может быть плевать на этого глупого кота!
– Это почему?
– Потому что если мы его не поймаем…
– То что?
– Мы обречены, – скорбно изрёк Артур.
– Кто сказал?
– Я, – ответил Артур. – Я вот только что сказал.
– И?
Артур застонал. Спорить с Мэллори было бесполезно.
– Нам надо что-то делать. Мы не можем остаться здесь, – произнёс он.
– Я и не собираюсь, – решительно заявила Мэллори, вставая.
– И что ты будешь делать в таком случае? – спросил Артур, неловко поднимаясь на ноги.
– Я иду обратно к тому старикану и попрошу другое задание. Он сказал, что мы должны заплатить ему за фортель, но с этим котом уж слишком сложно. Должно быть что-то попроще, типа посуду помыть или что-то подобное.
Артур посмотрел на Мэллори. «Это неплохая идея», – подумал он. Честно говоря, это было, пожалуй, единственное годное предложение, которое она сделала с тех пор, как они попали в этот ужасный переплёт.
– Ну тогда пошли, – вздохнул он.
* * *
Они поспешили обратно к дому, открыли калитку и пролетели мимо Мэллориного ведьминского колпака, брошенного на веранде. И снова Мэллори заколотила в дверь.
Они подождали.
– А он дома? – тревожно спросил Артур.
– Откуда я знаю? – огрызнулась Мэллори. – Я, знаешь ли, не умею видеть сквозь дерево!
«Ты вообще не умеешь видеть дальше собственного носа», – подумал Артур. Но он знал, что вслух этого лучше не говорить.
И тут дверь открылась, и старик показался на пороге. Артур задумался, а снимает ли он вообще свои тёмные очки.
– О, отлично, – сказал он с улыбкой. – Вы поймали Хэя?
– Не совсем, – пробормотал Артур.
– Нет! – рявкнула Мэллори. – Этот глупый кот не даёт нам себя поймать. Мы хотим другое задание вместо этого. Может, помыть вам посуду или ещё что? Повесить бельё на просушку?
– О нет, не думаю, – ответил старик. – Чтобы вытереть посуду или развесить бельё, не требуется больших усилий, верно?
– И? – набычилась Мэллори.
– И я думаю, что большие усилия приносят больше удовлетворения. Вы чувствуете, что по-настоящему чего-то достигли.
– Всё, чего я хочу достичь, это вернуться домой и чтобы вы оставили свои глупые фортели! – вспылила Мэллори.
– В таком случае, – сказал старик, – я полагаю, что вам следует хорошенько постараться и поймать кота. Не забудьте… – он предупреждающе поднял палец, – до заката солнца. Но не отчаивайтесь. Он на самом деле куда ближе, чем вам кажется.
И с этими словами и насмешливым хохотком старик захлопнул дверь.
7
Хэй там
Мэллори была готова ринуться к двери и снова начать колотить в неё, но Артур схватил её за руку.
– Не зли его, – сказал он. – Мы и так увязли по уши.
Мэллори скинула его руку.
– Он просто играет с нами! – рявкнула она. – Мы никогда не найдём этого кота.
– Я бы не стал так категорично, – шепнул Артур. – Смотри.
Мэллори оглянулась через плечо и посмотрела, куда указывает Артур. У угла дома, на дорожке, что вела на задний двор, стоял кот. Он смотрел на них своими золотыми глазами.
– Я думаю, не один только старикан с нами играет, – прошептал Артур. – Что будем делать?
– Ты иди туда, – негромко сказала Мэллори, – а я пойду в другую сторону. Теперь мы его не упустим.
Артур заметил, что Мэллори выбрала ту сторону, где сидел кот, а значит, она будет гнать его, а его дело остановить кота, когда тот подбежит к нему. Он был уверен, что его задача намного сложнее, однако дёрнул плечом в знак согласия.
– Окей, – шепнул он. – Когда?
– На счёт «три», – ответила Мэллори.
Во время этих переговоров шёпотом кот сидел не шевелясь и только с любопытством смотрел на них, склонив голову набок.
– Один… два… три… – прошипела Мэллори. Она тотчас осторожно сошла с веранды и медленно двинулась к коту. Артур пошёл налево, чтобы обойти дом и подобраться к коту с тыла.
Хэй позволил Мэллори подойти довольно-таки близко, но затем развернулся и отошёл вдоль дома, высоко задрав хвост.
«Теперь ты попался, глупое животное», – подумала Мэллори, ухмыляясь.
Поначалу она удерживалась от бега, чтобы не вспугнуть кота. Хэй, пока ничем не смущаясь, продолжал идти шагом, хотя не мог не чувствовать, что преследовательница наступает ему на пятки.
Наконец, когда она была уже на расстоянии вытянутой руки, Мэллори не сдержалась. Она бросилась вперёд, хватая Хэя за хвост.
Но не тут-то было. Должно быть, шестое чувство предупредило зверя об опасности, потому как, едва Мэллори начала свой рывок, кот отскочил вперёд и бросился улепётывать. Мэллори и восстановить равновесие не успела, как кот добежал до конца дома и исчез за углом.
– Глупый кот, – пробормотала Мэллори.
Она утешила себя тем, что кот-то теперь мчится прямо к Артуру на другой стороне дома. И тут, как она надеялась, возможны были только два исхода: первое – кот влетит прямо Артуру в руки и будет пойман (это маловероятно), или второе – кот развернётся и побежит обратно к ней, а в этом случае (весьма вероятном) она схватит зверюгу и с триумфом отнесёт его старикану в доме.
Она так воодушевилась этой возможностью, что решительно надеялась, что Артур не поймает кота и вся слава достанется ей.
Она повернула за угол дома.
Ни кота, ни Артура не было видно.
Газончик на заднем дворе был пуст, а вокруг высокая ограда. Мэллори на некоторое время замерла, ожидая, что всё пойдёт по сценарию два – кот убежит от Артура и выскочит из-за угла прямо ей в руки. Но ничего не происходило, так что раздосадованная Мэллори торопливо пошла вдоль задней стены дома, мимо чёрного входа, к углу.
Не успела она дойти до угла, как показался Артур, весь сосредоточенный и сконцентрированный.
– Где кот? – требовательно спросила
