- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия английского романтизма XIX века - Уильям Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тигр
Перевод С. Маршака
Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи,Кем задуман огневойСоразмерный образ твой?
В небесах или глубинахТлел огонь очей звериных?Где таился он века?Чья нашла его рука?
Что за мастер, полный силы,Свил твои тугие жилыИ почувствовал меж рукСердца первый тяжкий стук?
Что за горн пред ним пылал?Что за млат тебя ковал?Кто впервые сжал клещамиГневный мозг, метавший пламя?
А когда весь купол звездныйОросился влагой слезной, —Улыбнулся ль наконецДелу рук своих творец?
Неужели та же сила,Та же мощная ладоньИ ягненка сотворила,И тебя, ночной огонь?
Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи!Чьей бессмертною рукойСоздан грозный образ твой?
[40]
Моя милая роза
Перевод В. Топорова
Однажды, гуляя по саду,Чудесный цветок я нашел,Но молвил: — Тебя мне не надо.Ждет Роза. — И мимо прошел.
И к Розе своей зашагал я —Влюблен и доверчив был я. —Но злобой меня повстречала,Ощерив шипов острия.
Ах! подсолнух!
Перевод В. Топорова
Ах! подсолнух! утомленноТянешь голову свою,Глаз не сводишь с небосклонаВ нашем северном краю, —
А на юге сей унылыйМир становится другим.Тени выйдут из могилы —Светлый путь укажешь им.
Лилия
Перевод В. Топорова
Норовит кольнуть роза прямо в грудь!Нынче и овечка норовит боднуть!Хорошо с тобой, лилия, с одной —Нежной и не жадной, кроткой и простой.
Сад Любви
Перевод В. Потаповой
Я увидел в Саду Любви,На зеленой лужайке, — там,Где, бывало, резвился я, —Посредине стоящий Храм.
Я увидел затворы его,«Ты не должен!»[41] — прочел на вратах.И взглянул я на Сад Любви,Что всегда утопал в цветах.
Но, вместо душистых цветов,Мне предстали надгробья, оградыИ священники в черном, вязавшие тёрномЖеланья мои и отрады.
Маленькая бродяжка
Перевод С. Маршака
Ах, маменька, в церкви и холод и мрак.Куда веселей придорожный кабак.К тому же ты знаешь повадку мою —Такому бродяжке не место в раю.
Вот ежели в церкви дадут нам винцаДа пламенем жарким согреют сердца,Я буду молиться весь день и всю ночь.Никто нас из церкви не выгонит прочь.
И станет наш пастырь служить веселей.Мы счастливы будем, как птицы полей.И строгая тетка, что в церкви весь век,Не станет пороть малолетних калек.
И бог будет счастлив, как добрый отец,Увидев довольных детей наконец.Наверно, простит он бочонок и чертаИ дьяволу выдаст камзол и ботфорты.
Лондон
Перевод С. Маршака
По вольным улицам брожу,У вольной издавна реки.На всех я лицах нахожуПечать бессилья и тоски.
Мужская брань, и женский стон,И плач испуганных детейВ моих ушах звучат, как звонЗаконом созданных цепей.
Здесь трубочистов юных крикиПугают сумрачный собор,И кровь солдата-горемыкиТечет на королевский двор.
А от проклятий и угрозДевчонки в закоулках мрачныхЧернеют капли детских слезИ катафалки новобрачных.
Человеческая абстракция
Перевод С. Маршака
Была бы жалость на земле едва ли,Не доводи мы ближних до сумы.И милосердья люди бы не знали,Будь и другие счастливы, как мы.
Покой и мир хранит взаимный страх.И себялюбье властвует на свете.И вот жестокость, скрытая впотьмах,На перекрестках расставляет сети.
Святого страха якобы полна,Слезами грудь земли поит она.И скоро под ее зловещей сеньюРостки пускает кроткое смиренье.
Его покров зеленый распростерНад всей землей мистический шатер.И тайный червь, мертвящий все живое,Питается таинственной листвою.
Оно приносит людям каждый годОбмана сочный и румяный плод.И в гуще листьев, темной и тлетворной,Невидимо гнездится ворон черный.
Все наши боги неба и землиИскали это дерево от века.Но отыскать доныне не могли:Оно растет в мозгу у человека.
Дитя-горе
Перевод В. Топорова
Мать вопит! Отец молчит…В страшный мир мне путь открыт.Тварь дрожащая, нагая —С омерзеньем родился я.
Как из тучи — дьяволенок,Плача, рвусь я из пеленокИ отца луплю, покаЖду — невкусного — соска.
Древо яда
Перевод С. Маршака
В ярость друг меня привел —Гнев излил я, гнев прошел.Враг обиду мне нанес —Я молчал, но гнев мой рос.
Я таил его в тишиВ глубине своей души,То слезами поливал,То улыбкой согревал.
Рос он ночью, рос он днем.Зрело яблочко на нем,Яда сладкого полно.Знал мой недруг, чье оно.
Темной ночью в тишинеОн прокрался в сад ко мнеИ остался недвижим,Ядом скованный моим.
Заблудившийся мальчик
Перевод С. Маршака
«Нельзя любить и уважатьДругих, как собственное я,Или чужую мысль признатьГораздо большей, чем своя.
Я не могу любить сильнейНи мать, ни братьев, ни отца.Я их люблю, как воробей,Что ловит крошки у крыльца».
Услышав это, духовникДитя за волосы схватилИ поволок за воротник.А все хвалили этот пыл.
Потом, взобравшись на амвон,Сказал священник: — Вот злодей!Умом понять пытался онТо, что сокрыто от людей!
И не был слышен детский плач,Напрасно умоляла мать,Когда дитя раздел палачИ начал цепь на нем ковать.
Был на костре — другим на страх —Преступник маленький сожжен…Не на твоих ли берегахВсе это было, Альбион?
Пропащая девочка
Перевод В. Топорова
Дети будущих веков!Из конфузливых стиховВы узнаете о том,Что Любовь — Любовь! — звалась грехом.
В веке золотомЯсным летним днемВсякий, свету рад,Сбросит свой наряд —И душой и телом чист и млад.
Парочка одна —В наши времена —Спряталась в кусты,Чтоб средь темнотыЯсным днем ночные рвать цветы.
Нежась, разлеглись.Играм предались.Трепетны сердца.Нет вблизи отца.И свой страх забыли до конца.
Заполдень, устав,Встали с мягких трав,Порешив вдвоемТемным вечеркомСнова повстречаться под кустом.
Но к отцу, бледна,Подошла она,И отцовский взгляд,Как разверстый ад,Заронил ей в сердце смертный хлад.
«Дочь! Где ты была?»И стоит, бела,Мучима стыдом,Пред своим отцом,Сразу ставшим дряхлым стариком.
К Тирзе

