Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Религия и духовность » Религия » Русско-Еврейский диалог - Андрей Дикий

Русско-Еврейский диалог - Андрей Дикий

Читать онлайн Русско-Еврейский диалог - Андрей Дикий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
Перейти на страницу:

Перемена “неизменно максимально благосклонного отношения к евреям в СССР” которая так огорчает г. Райса и его единоплеменников, объясняется очень просто.

1). – Взамен уничтоженной в первые годы советской власти культурной элиты коренного населения создались кадры нового поколения, которые и предъявили свои права не только на участие, но и на руководство жизнью и судьбой своей страны – наследия своих предков. Для евреев места не находилось.

2). – Чрезмерно большой процент русских евреев, отсиживавших за Уралом во время последней войны, не остался незамеченным коренным населением и вызвал соответствующие настроения, с которыми правительство СССР не считаться не могло.

3). – После создания государства Израиль среди русских евреев начали отчетливо проявляться чисто расовые симпатии к этому новому государству, к тому же занимающему позиции враждебные СССР. Естественно, что возник вопрос о их лояльности по отношению к СССР и не менее естественно, что они были устранены с тех постов и положений, на которых требуется безусловная лояльность. Коренное население перестало верить своим согражданам евреям. А бурные манифестации, устроенные московским евреями в честь приезда посла Израиля – Гольды Мейерсон, в 1948 году и открыто высказанные желания “переменить отечество” – эмигрировать в Израиль – сомнения в лояльности евреев только подкрепили.

Под давлением настроений коренного населения, правительство СССР, сделало соответствующие выводы. Прежде всего были отозваны евреи – дипломаты и заменены представителями коренного населения. Назвать такое мероприятие “преследованием” евреев никак нельзя. Это разумный и мудрый шаг.

Представьте себе, что сейчас, во время обостренного положения на Среднем востоке в связи с наглым и вызывающим поведением государства Израиль, послами СССР в Объединенных Нациях и США были Финкельштейн, Суриц или кто другой из их единоплеменников – граждан СССР. Было ли бы это нормально, разумно и целесообразно? Соответствовало ли бы это государственным интересам России – СССР? Или, может быть, интересы Израиля надо поставить выше интересов СССР, которое среди своих граждан имеет мусульман больше, чем есть всех евреев на свете? А ведь все мусульмане в арабско-еврейском споре стоят на стороне арабов, равно, как и все человечество, кроме евреев и тех, кто отравлен их расистско-талмудической пропагандой о “завещании на горе Синай”.

А как бы отнесся г. Райс к требованию арабов-граждан государства Израиль на получение постов послов Израиля в Объединенных Нациях или в США, или в СССР? Ведь, как граждане Израиля, они имеют на это право, а процент арабов в Израиле в десять раз больший чем процент евреев в СССР…

“Нелепость!”– вероятно, ответят мне на это г. Райс и все его единоплеменники на всем земном шаре с паспортами самых различных государств в кармане.

На это можно и должно ответить, что не меньшая нелепость (чтоб не сказать “крепче”) возмущаться и называть “преследованием”, если государство назначает на ответственные посты заграницей представителей своего коренного населения, а не того малочисленного меньшинства, которое в стране появилось всего полтора столетия тому назад и всегда подчеркивало временность своего пребывания и уверенность возвращения в страну своих предков.

Если г. Райс сможет доказать мне ошибочность моей точки зрения на этот вопрос – буду ему весьма признателен.

Замечание VIII. – В своем восьмом замечании г. Райс утверждает, что в СССР “поголовно истреблены все крупнейшие писатели еврейской национальности”. Утверждение это, выражаясь мягко, “не соответствует действительности” и может только свидетельствовать или о дремучем невежестве г. Райса или о его сугубо еврейско-расовой точки зрения при оценке писателей. И звучат совсем не серьезно для тех, кто знает, что в СССР и сейчас живет и благоденствует не мало евреев – журналистов и писателей. Хотя бы, например, Вера Бронштейн – “Вера Инбер”, родная сестра Бронштейна-Троцкого, чьи произведения издаются на государственный счет и теперь, в 1968 году. То же самое можно сказать и о Никулине, Квитко. Первомайском и ряде других евреев-поэтов и писателей и поныне живущих и процветающих в СССР. Не были также “истреблены”, а благополучно скончались такие писатели, как Заславский, Эренбург, Маршак, Пастернак и много других, писавших часто под чисто русскими псевдонимами, что евреи часто применяют.

Зная все это, говорить о “поголовном” истреблении евреев-писателей нельзя, без риска быть обвиненным в неправде.

Что же касается суждения о том, кто из писателей “крупнейший” – мнения могут быть различны. Если некоторые склонны назвать “крупнейшими” писателями Бабеля, Юткевича или Шолом Алейхема – то это еще не значит, что они таковыми и являются.

А тот неоспоримый факт, что в СССР на государственный счет издаются не мало произведений, вышедших из под пера евреев, только лишний раз подтверждает необоснованность и несерьезность утверждений г. Райса.

Так, например, в 1966 году изданы произведения Исаака Бабеля с предисловием Ильи Эренбурга и текстом, проверенным Мунблитом. В этом сборнике (“Избранное”) составители и редакторы избрали также и рассказ “Карл – Янкель”, в котором весьма реалистически описан один из обрядов иудейской религии, называемый “мецица” и запрещенный в СССР из гигиенических соображений.

Тем кто “Карла – Янкеля” не читал, рекомендуется с ним ознакомиться.

Замечание IX. – Касается языка “идиш” и слабых успехов литературы на этом языке, что огорчает г. Райса, который причину этого неуспеха видит в общем антиеврейском курсе политики КПСС.

Но, говоря это, г. Райс забыл добавить, что в настоящее время подавляющее большинство евреев СССР этого языка вообще не знает и больше 80% не умеют на нем ни читать, ни писать. Понятен он только старикам.

Многократные попытки правительства СССР и “ЕВСЕКЦИИ” КПСС пробудить или вызвать интерес евреев к языку “идиш” окончились неудачей. Хотя правительством СССР и были для этого предоставлены самые широкие возможности, вплоть до открытия “еврейских отделений” академий наук в Белорусской и Украинской союзных республиках, разумеется, на счет республики, а не евреев, там живущих.

Но эти “еврейские отделения” пустовали по причине отсутствия желающих посвятить себя изучению еврейского языка. Все это подробно и документировано изложено в моей книге, на основании печатных высказываний самих евреев.

Замечание X. – В своем десятом замечании г. Райс указывает мне на вопросы судопроизводства и преподавания на еврейском языке, а также на периодическую печать и театры на “идиш”. Этим вопросам, по мнению г. Райса, не уделяется достаточного внимания.

Хотя все это достаточно освещено в моей книге – отвечу и на это, в самых коротких словах. Вопрос языка преподавания и судопроизводства зависит от того, составляет ли данная “национальность” – народность большинство в районе или городе. В национальных же республиках и областях и судопроизводство, и преподавание ведется на соответствующим национальном языке: на Украине – по-украински, в Грузии – по-грузински, в Белоруссии – по-белорусски…

Так и было в “национальной” области Биробиджан и в “национальных” районах в Крыму. Все было на “идиш”… Пока евреи оттуда не разбежались и еврейское население не превратилось в незначительное национальное меньшинство.

Что же оставалось делать со судами и школами? Заставлять русских или украинцев изучать еврейский язык?… Правительство на это не пошло и тихонько, без шума ликвидировало это мертворожденное дитя – плод расистских амбиций евреев. Не протестовали против этого и сами евреи, даже заграничные, которые так любят вмешиваться в “еврейский вопрос” в СССР.

По вопросу о театре на еврейском языке должен сообщить г. Райсу, если это ему неизвестно, что в СССР все театры, равно, как и школы и газеты не являются частными предприятиями и содержатся на средства государства или соответствующей союзной республики, области, района. Так и было в Биробиджане и Крыму пока евреи оттуда не разбежались. И театры, и суды, и школы.

Требовать же, чтобы государство приноравливалось к, кочующим по стране, евреям, открывая им театры, школы и выпуская газеты там, куда им вздумается переселиться, нельзя назвать серьезным и заслуживающим обсуждения. Такое требование может только вызвать реакцию совсем нежелательную для евреев, что следует учитывать.

Во Франции, где живет г. Райс и 600.000 тысяч его единоплеменников, насколько мне известно, на государственный счет не содержатся ни еврейские театры, ни школы с преподаванием на “идиш”, хотя процент евреев – французских граждан превышает процент евреев – советских граждан.

Однако этого не было сделано даже во времена разных Леонов Блюмов, Мендес Франсов, Даниэлей Майеров, которые, окруженные своими единоплеменниками, определяли политику Франции, как внешнюю, так и внутреннюю.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Русско-Еврейский диалог - Андрей Дикий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель