- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
41
Эльрун — имя валькирии. В эддической «Песни о Вёлунде» сказано, что Эгиль взял в жёны валькирию Эльрун.
42
Образ Вёлунда, как искусного кузнеца был широко популярен. В немецких эпических поэмах (поэма «Битерольф и Дитлейб») Вилант (т. е. Вёлунд) упоминается, как изготовивший своему сыну Витеге (Видга в «Саге о Тидреке») меч Мимминг (Мимунг «Саги о Тидреке»), шлем Лимме и доспехи. Меч, полученный Дитрихом Бернским (Тидреком) в поэме «Виргиналь» имел клеймо Виланта. Шлем великана Экке, противника Дитриха в поэме «Наезд Экке» (см. «Прядь об Экке, Фасольде и Систраме» в «Саге о Тидреке») был выкован Вилантом. В древнеанглийской поэме «Беовульф» упоминается кольчуга Беовульфа, изготовленная Веландом. В древнеанглийской поэме «Вальдере» Веланд называется изготовителем меча Мимминга, который по этой поэме принадлежал Видье (Видге), Теодрику (Тидреку) и Вальдере (Вальтару). В латинской поэме «Вальтарий Мощный Дланью» доспехи главного героя выкованы Виландом (т. е. Вёлундом). В «Саге о Карламагнусе и его витязях» мечи Альмациам (Альмас), Куртейн (Куртана) и Дюрумдали (Дюрандаль), принадлежащие витязям Турпену, Оддгейру (Ожье) и Роланду тоже выкованы Вёлундом (который назван в саге Галантом). Во французских эпических поэмах («Доон де Майнас» и некоторых других) некоторые мечи выкованы Галаном (старофранцузская форма имени Вёлунд). [Комментарий Павла Григорьева.]
43
В немецких поэмах этот шлем называется Лимме.
44
Похожее описание Видги с упоминанием змея-сланги приводится также далее в главе 175-ой. Слово slangi заимствовано из континентальных германских языков: нем. Schlange ‘змея’, с.-в.-н. slange, с.-н.-н. slang. В других древнеисландских текстах оно встречается только в «Саге о Вильхьяльме Кошельке» (гл. 50), где употреблено во мн. числе и означает разновидность великанов, а также как имя трётля в т. н. «Allra flagða þula» из этой саги, и во фрагменте одной из редакций «Младшей Эдды» (рукопись AM 748 II 4to), где оно означает бродягу.
45
Виндланд (Vindland) — «страна виндов», винды — венды (т. е. балтийские славяне), возможно, также северная часть Польши.
46
Здесь издатели печатают текст по рукописи Mb: в рукописях A и B окончание фразы, т. е. er ræðr fyrir Jútlandi, отсутствует. Однако в Mb написано ræð, что может означать только ‘правлю’, и это является ошибкой переписчика. Предложенная издателями эмендация ræðr ‘правит’ приводит к сюжетно-хронологическому несоответствию: конунг Нидунг уже давно умер, и Ютландом правит его сын Отвин. Логичнее предположить, что за рукописным ræð скрывается réð ‘правил’. Для полноты картины, специалистам-палеографам можно было бы провести подробное статистическое исследование на тему того, встречаются ли, и как часто, в корпусе древнескандинавских текстов случаи, когда за рукописной буквой æ подразумевается нормализованная é.
47
Выше в саге (см. прядь «Молодость конунга Тидрека», глава 19) было, однако, сказано, что у Тидрека был не белый, а красный герб с изображённым на нём золотым львом.
48
Видга, очевидно, имеет в виду Отвина, конунга Ютланда (своего дядю по матери).
49
Osning (Mb); Efuing (A); Esning (B). Скорее всего, имеется в виду знаменитый Тевтобургский лес (Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия), который раньше назывался Оснингом. Ср. также название района и города в той области современной Германии — Оснабрюк.
50
Бертангаланд — вероятно, Британия или Бретань. Далее в тексте саги альтернативно встречается исходная форма Bertangi, которую было решено переводить как Бертанг.
51
Treya (Mb, B); Troia (A). Возможно, имеется в виду река Траве на севере современной Германии (Шлезвиг-Гольштейн).
52
Описание меча Эккисакса во многом соответствует описанию мечей, преподнесённых в дар остготам племенем варинов (варнов). Кассиодор, секретарь Теодориха Великого, так описывает эти мечи:
«Ваше Братство выбрало для нас мечи, способные убить даже через доспехи, их я ценю больше за их железо, чем за золото на них. Они отполированы так чисто и великолепно, что отражают малейшие детали лиц людей, которые смотрят на них. Их края идут вниз так ровно к самому концу, что можно подумать, что форма им была придана не напильниками, а они были отлиты в печи. Центральная часть их клинков, с умело нанесенными канавками, кажется прорезанной маленькими змеями, и здесь переливаются такие разные оттенки, что кажется, что сверкающий металл перевит множеством цветов. Металл заострен вашим точильным камнем и энергично полировался вашим полировочным порошком до тех пор, пока стальной блеск меча не стал зеркальным. Порошок дарован вам изобилием природы ваших земель, так что обладание им принесет вам невиданную славу» (Variae V, 1, 1–2; пер. Л. А. Игоревского).
[Текст воспроизведён по изданию: Норман А. В. Б. Средневековый воин. Вооружение времен Карла Великого и Крестовых походов. — М.: Центрполиграф, 2008.]
53
В оригинальном тексте игра слов: меч Ekkisax называется так потому, что ekki sax né sverð var jafngott borit ór eldi и т. д. Также прослеживается явная связь между именем ‘Экка’ и названием его меча. События этой пряди являются переработкой немецкого сюжета, известного по «Песни об Экке» (Eckenlied, существует в трёх вариантах), и хотя там название меча никак не фигурирует, но всё же встречается выражение Hern Ecken sachs ‘меч господина Экке’. Однако подлинная этимология, вероятно, связана со средненемецким словом ecke ‘лезвие; край’, т. е. просто ‘острый сакс’.
54
Здесь так же, как и ранее в случае с принцессой Эркой (см. гл. 50), слово dróttning ‘королева’ используется для обозначения женщины с высоким социальным статусом. В рукописи A использовано kongsdǿtr ‘королевские дочери’, а в рукописи B фраза построена так: þessara níu kongsdǿtra ok dróttningar, þeira móður ‘этих девяти королевских дочерей и королевы, их матери’. В дальнейшем повествовании из всех трёх рукописей именно B последовательно различает девятерых принцесс и их мать-королеву.
55
Здесь рукопись A вместо kongsdǿtr уже использует dróttningar ‘королевы’ (как и Mb), а рукопись B последовательно продолжает употребление kongsdǿtr.
56
Olivetré (Mb); в рукописях A и B — linditré ‘липа’. Привязывание коня к маслине будет упоминаться ещё раз в гл. 104.