- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт побери, – громко сказал Пиккетт, вставая и засовывая руки в карманы пиджака. – Это он нам гудел. Он знал, что мы здесь. Нам не удалось его обмануть.
– Он не мог знать. «Метрополитана» в этом тумане не видно. Мне кажется, он сигналил черепахам.
Пиккетт посмотрел на него, и они направились к хайвею.
– Что ты об этом знаешь? Похоже, ты ничему этому не удивился – ни серебряным украшениям для черепах, ни выпусканию их на свободу в тумане. Что это за охота за сокровищами с помощью черепах?
Они ехали в обратную сторону к бульвару Сил-Бич и скоростной дороге, когда Эндрю сообщил Пиккетту о таинственной охоте за сокровищами. Пиккетт, верный себе, похоже, не счел эту историю такой безобидной, какой она показалась Эндрю. Эндрю рассказал ему, как такие охоты проводились в прежние времена, наводя Пиккетта этим рассказом на мысль о том, что такие охоты вещь обычная и никаких тайн за ними не стоит. Но Пиккетт отмел его соображения уничижительным жестом руки.
– Это ключ – вот, что это такое, – сказал Пиккетт. – И старику нужно, чтобы там была свиная ложка. Зачем? И зачем эти черепахи? И объясни мне, бога ради, зачем это он покупает фермерский скот? Вот что я хочу знать. И что это за история со свиньями? «Та самая свинья» – странноватое название для книги, тебе так не кажется? Это не имело бы большого смысла, если бы не все остальное. Мне нужно кое-что посмотреть в библиотеке. Не хочешь съездить в Лос-Анджелес?
– Это без меня, – сказал Эндрю. – У меня на сегодня работы по горло. На всю неделю. Ты не отказываешься от обязанностей метрдотеля?
– Ни в коем разе, – заверил его Пиккетт. – Я буду у тебя в лучшем виде.
– Слушай, не относись к этому так серьезно. Возможно, все это дурацкая чушь и не имеет к нам никакого отношения. В два часа ночи это кажется страшно диким и важным, но в свете дня оборачивается глупостью. Два старика выкидывают дурацкие номера. Разве не так?
Пиккетт посмотрел на него испепеляющим взглядом.
– В Ванкувере распилили пополам человека. Другого человека проглотила рыба в Пьюджет-Саунд. Стадо разукрашенных черепах гуляет по тыквенным полям военно-морской оружейной базы. Тут… Постой-ка. А куда ты спрятал ложку?
– Положил ее за книги у себя в комнате, – сказал Эндрю.
– На твоем месте я бы придумал что-нибудь получше. Ты рыскал в комнате Пеннимана. Мы должны исходить из того, что он собирается порыскать в твоей. Достань ее оттуда. Зарой под домом.
– Ненавижу лазать под дом. Там полно пауков.
– Тогда перенеси ее в зал кафе. Он туда, кажется, не заходит.
– Не заходит, – согласился Эндрю. – Боится столкнуться со мной, наверное. Он трус по большому счету и не хочет конфронтаций. Я положу ее куда-нибудь в безопасное место. Предоставь это мне.
Пиккетт кивнул, глядя в окно, он уже витал в библиотеке, рассчитывая набрести на Ответ. Они свернули в Гарден-Гроув и заехали на парковку Отдела дератизации, где два сотрудника в коричневых рубашках смешивали в огромной деревянной бадье кукурузную муку с крысиным ядом. Эндрю поставил машину, выключил двигатель. Пиккетт вывернул на себя зеркало заднего вида, посмотрелся в него, разгладил волосы, усы. «Черт побери», – пробормотал он, не в силах справиться со своими вихрами, насыщенными влагой тумана. Эндрю усмехнулся, посмотрел на него, а Пиккетт нахмурился и вышел из машины.
Когда они вошли внутрь через стеклянную дверь, Пиккетт напустил на себя очень деловой вид, кивнул дежурной у дверей, и та мгновенно ответила ему широкой улыбкой, вздернув при этом брови, словно из всех, кого она предполагала увидеть сегодня в этих дверях, Пиккетт был самый желанный. Он покраснел и кинул взгляд на Эндрю, который ухмыльнулся в ответ. Тогда он закашлялся, словно что-то застряло у него в горле.
– Джорджия занята? – спросил он.
– Она там, куда и короли ходят пешком.
– Ясно, – сказал Пиккетт, и в этот момент послышались шаги по ковровой дорожке у них за спиной и появилась подружка Пиккетта. Эндрю подумал, что в своей цветастой восточной рубашке и черных лоферах из чайнатауна она выглядела скорее как ясновидец, чем секретарь.
– Эндрю, – сказал Пиккетт, делая широкое движение рукой, – ты знаком с Джорджией?
– Лет сто, наверно.
– Да, конечно, – сказал Пиккетт. – Конечно.
– Привет, Бимси, – сказала она, подмигнув Эндрю.
– Бимси? – прошептал Эндрю, и Пиккет ответил ему хитрой улыбкой.
Она была миниатюрной и хорошенькой, с приятным ртом и непослушными волосами, в уголках ее глаз собирались морщинки, когда она улыбалась. С учетом всего этого она излучала что-то вроде высокомерия, без которого не мог, вероятно, обойтись ни один медиум в мире, полном людей сомневающихся.
– Вы с Бимси не хотите побыть наедине некоторое время? – спросил у нее Эндрю.
Она зарделась, а Пиккетт словно воды в рот набрал, наклонился и принялся разглядывать в витрине композицию из крысиных муляжей, проиллюстрированных разными примерами их преступлений: перегрызенный провод, пожеванный авокадо в прозрачной пластмассовой шкатулке, набивка из кресла.
– Очень информативно, – тонким голосом сказал он. – Представь только, что могла бы крыса наделать у тебя в мансарде.
– Почти немыслимо, правда? – сказал Эндрю, улыбаясь Джорджии, которая подошла к витрине, словно собираясь объяснить странности в ней. Эндрю показал на приоткрытую дверь неподалеку и спросил:
– Мистер Шато у себя?
– Да, – сказала она. – Вроде он не занят. У него был один джентльмен – уже ушел минут десять назад.
– Тогда я к нему загляну, а вас двоих оставляю подискутировать о крысиной выставке.
Пиккетт отчасти с облегчением, отчасти с разочарованием посмотрел вслед Эндрю, а когда тот исчез за дверью в кабинет, они завязали серьезный разговор, подслушивать который не пожелал Эндрю.
– Эй, на мостике, – весело сказал Эндрю человеку, который сидел, схватившись за голову, глядя на заваленный бумагами стол.
– Что такое?! – почти выкрикнул он, движением испуганного недоумения сталкивая на пол иллюстрированную книгу о насекомых. Выражение на его лице было такое, будто он ожидал появления в своем кабинете чего-то омерзительного. – Мистер Ванберген! Какими судьбами… Это вы? – Он улыбнулся странной улыбкой. У него было веселое лицо, чуть ли не ангельское, но на нем будто

