- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удача леди Лайзы - Энн Бэрбор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на безусловно сомнительный внешний вид, человек говорил вполне вежливо и учтиво. И чисто. Неожиданно понимающий взгляд промелькнул на лице незнакомца, и, еще глубже откинувшись на подушки, он оглядел комнату.
— Я вам тут задал жару, хозяин, — словно пролаял он с грубым акцентом. — Небось убегались со мной?
Чад нахмурился при этом внезапном изменении дикции и стиля речи юноши, но тем не менее сказал только:
— Пустяки, все в порядке. Не было никаких особых хлопот. И к тому же это я должен вас благодарить за то, что вы спасли мне недавно жизнь. Как это вы оказались на Нозерн-Одли-стрит в такой час и что побудило вас выскочить и…
Он сразу же замолчал, когда юноша в кровати застонал и поморщился от внезапной боли.
— Господи! — Чад поспешно подошел к его постели. — Сначала мы должны позвать врача.
— Нет! — Это вырвалось резко и безапелляционно. — Не нужны мне костоломы — еще будут меня потрошить. Если просто дадите мне отдохнуть еще чуток, скоро меня здесь не будет.
— Очень хорошо. Я тоже согласен, что вам надо отдохнуть. Утром, уверен, вы будете думать иначе, и вот тогда мы и поговорим об этом.
Молодой человек фыркнул:
— Еще глаза не продерете, а меня уж ищи-свищи.
— Я так не думаю, — мягко заметил Чад. Он сделал знак Рави Чанду, и тот подобрал все еще валявшуюся на полу охапку одежды и унес ее с таким видом, будто ему было поручено нести герцогские одеяния.
— Эй! Полегче! — слабо закричал незнакомец. — Это мои шмотки! Не могу ж я босой!.. Вы не можете…
— Я же вам сказал: поговорим об этом утром. А сейчас поспите.
Заметив, что глаза его гостя и так сами закрываются от слабости и усталости, Чад вышел в коридор и пошел в свою комнату. Там он просидел несколько часов в задумчивости, прежде чем лечь спать.
Чад открыл глаза все еще ночью, проснувшись от ощущения чьего-то присутствия в комнате. Несколько минут он лежал тихо и неподвижно, собираясь с силами и угадывая точное местонахождение непрошеного гостя. Едва слышный шорох, двигавшийся в направлении шкафа с одеждой, подбросил его на ноги, последовал стремительный выпад.
— А-а-а! — Сдавленный крик вырвался из горла схваченного пришельца. — Отпусти, ради Бога, отпусти, я — не убийца, идиот! Ведь я даже не совсем одет!
Сообразив, что на пойманном не было ничего, кроме ветхого и несвежего на ощупь белья, Чад быстро зажег свечи в канделябре и осветил сидевшую на полу фигуру, зажимавшую одной рукой плечо, а другой ухватившуюся за ящик его шкафа.
— Какого черта?.. — начал было Чад.
— Ну ты… Не видишь, что натворил? — огрызнулся молодой человек. — Так огрел, что я кровищей залился. Что мне, по-твоему, делать? Пусть мои шмотки и дерьмо собачье, без них мне никуды. Прощения просим, — добавил он, вставая и поворачиваясь спиной к ошеломленному Чаду.
Он стал рыться в шкафу, выдвигая ящики, пока не выудил из него один из шейных платков хозяина и спешно перевязал им рану. Затем он сел на кровать Чада и улыбнулся безмятежно, будто бы ничего не произошло.
— Извините, что потревожил ваш сон, сэр, но я же вам сказал, что хотел бы уйти. — Тут он замолчал и продолжал уже другим тоном: — Этот ваш темнорожий бугай сгреб мои шмотки, и вот я сунулся сюда перехватить на время кой-чего у вас. — Он мельком взглянул на свою новую повязку на плече. — Я бы ему сказал — на что столько крахмалу? Не очень уж он башковитый лакей, а? Совсем никудышный.
Чад медленно опустился в кресло у камина и произнес первое, что пришло ему на ум:
— Рави Чанд — не лакей, он лишь временно служит у меня в этом качестве.
— Могли б и не говорить мне, хозяин. Сам видел сапоги. Парень должен хоть иногда их чистить и чернить ваксой.
Чад почувствовал, что еще больше заинтересовался им.
— Скажите… ну хотя бы, как ваше имя?
— Джем. Джем Дженуари.
— Странное… м-м… имя.
— Я слыхал и постраннее. А ваше?
— Я — Чад Локридж. Мы находимся на Беркли-сквер — если вас это интересует, а вы мне так и не сказали, что вы делали на Нозерн-Одли-стрит чуть раньше или почему пришли мне на помощь.
В ответ Джем посмотрел на него спокойным, невыразительным взглядом:
— Случай, хозяин. И все. Стоял рядом с большим домом, где был бал. Сперва глазел на франтиков, потом оглянулся — как раз вовремя. Увидел, как вы пошли в переулок. Тогда я себе сказал: Джем, у этого малого, видно, не было печали — хочет, чтобы ему черти накачали. И надо бы приглядеть за ним. Так я и пошел — правда, не сразу, потому и отстал. Я-то знал, что наверняка где-нибудь засели та-а-кие мордашки, поджидая добычу…
— Так, значит, у вас в обычае… м-м… стоять возле больших домов? Странное хобби, как мне кажется. — Голос Чада был мягким, но чувствовалось, что это его позабавило.
Джем резко взглянул на него.
— Ну ладно, хозяин, выложу, как на духу, — сказал он с обезоруживающей серьезностью и честностью. — Я зашибаю мелкую деньгу то там то здесь, предлагая небольшие услуги франтикам, которые приехали на бал или вечеринку. Жду, может, каким-нибудь вас-сиясь нужно помочь сесть в экипаж или ихним девицам. Или, может, сам франтик хлебнул лишнего или надо ему кой-что сделать, может, поручение — что-нибудь снести… Да мало ли чего. Иногда франтики бывают такими щедрыми после бала или пирушки — если им что подвалило или в карты выиграли. Или просто хочется состроить из себя важного господина.
— Понимаю, — задумчиво кивнул Чад. — Наверное, к концу вечера ваш кошелек сильно тяжелеет. Только, видимо, вы там не один такой… Хотя, странно, неужели щеголи — такие уж щедрые?
Джем вдруг приосанился с таким достоинством, какое только позволяли сейчас его обстоятельства.
— Надеюсь, вы не хотели меня оскорбить. Конечно, я хмырь — но я честный малый. В чужой карман не полезу.
— Правда? — Чад посмотрел на Джема долгим пристальным взглядом, а затем, улыбаясь, подошел к шкафу. — Давайте-ка посмотрим, что у нас тут есть.
И он начал вытаскивать накидки, сюртуки, жилеты, панталоны и бриджи. Потом он разложил их на кровати на суд Джема. Убедив его надеть первоклассный сюртук, Чад отошел в сторону, чтобы взглянуть на результат.
— М-м-м, — проговорил он. — Боюсь, это не пойдет. Вы не такой высокий, как я, и я гораздо шире в плечах.
— Что правда, то правда, хозяин.
— И поэтому я предлагаю починить вашу собственную одежду. Просто подождите. Этим займется Рави Чанд, а потом сразу же вам принесет. Поверьте, он сделает это очень быстро.
Джем тяжело вздохнул и отвернулся. Чад видел, как молодой человек снял его сюртук и взял в руки другой. Он примерил его и, поймав взгляд Чада, грустно засмеялся, потому что его вид в одежде Чада можно было назвать только гротескным. Чаду пришло в голову, что худоба и хрупкость Джема были обманчивыми. Ему показалось, что молодой человек создан из закаленной стали. Он двигался с непринужденной грацией и проворством, которые заставляли предполагать в нем силу и ловкость обитателя джунглей, и Чад вспомнил, как легко Джем расправился по крайней мере с тремя бандитами, пока четвертый не ударил его ножом.

