- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удача леди Лайзы - Энн Бэрбор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас есть очень скверная привычка неправильно истолковывать чужие мотивы, мистер Локридж, — сказала она ровным тоном. — На самом деле деньги как таковые не волнуют меня. Мне просто нравится риск финансовой игры.
— Сказано так, — вставил Джайлз, все еще с улыбкой на лице, — как говорят люди, у кого уже столько денег, что они не знают, куда их девать.
Лайза рассердилась, но игнорировала выпад.
— Как бы там ни было, — продолжил Джайлз уже с неловкой улыбкой, — все согласны, что на ее стороне боги удачи: потому что все ее инвестиции — бесспорно выгодны. Везучая Леди Лайза — так ее называют в наших кругах. И говорят: «Повезло, как леди Лайзе».
Чад ничего не сказал, и Лайза густо покраснела под его взглядом. В этот момент оркестр заиграл вальс. Чад поклонился и предложил ей руку.
— Насколько я помню — это мой танец, Везучая Леди Лайза.
Вальс! Из всех танцев, которые ей бы пришлось с ним танцевать, почему именно вальс? Чувствуя себя скованно, она подняла руку, чтобы положить ему на плечо. Он обнял ее за талию, и от его прикосновения по ее телу пробежала дрожь.
Лайза взглянула на него. Совершенно ясно, что его не взволновала ее близость, потому что глаза Чада обегали вставшие для танца пары. Локридж наклонил голову и посмотрел на нее в упор.
— Вы любите все те же духи, — произнес он невыразительным тоном. — Фиалки, не так ли?
— У вас отличная память, мистер Локридж.
Он вскинул голову и посмотрел на нее с довольной улыбкой.
— Вы не думаете, леди Лайза, что после столь длительного знакомства мы можем вернуться к «Лайзе» и «Чаду»?
Лайза опять внутренне напряглась и глубоко вдохнула. Она вдруг разозлилась. Набрав побольше воздуха, она пристально посмотрела ему прямо в лицо — словно изучающе, но безо всякого интереса.
— Нет, мистер Локридж, — ответила Лайза ледяным тоном. — Я так не думаю.
Но веселость в глазах Чада не исчезла. Уверенно делая с нею сложный поворот, он просто заметил:
— Все та же враждебность, как я погляжу. Я и не знал, что наше… м-м… наше знакомство затронуло вас так глубоко.
Теперь Лайзе казалось, что она вот-вот задохнется, и ей потребовалась вся ее гордость, чтобы сложить губы в холодную улыбку.
— Это не так, мистер Локридж. Дело в том, что мне казалось, я знала вас хорошо… в прежние времена нашего знакомства, но я убедилась, что очень сильно ошибалась. И поэтому, как вы можете понять, мы теперь встретились как незнакомцы, и именно в этом ключе я предпочитаю поддерживать наши светские отношения.
Его зеленые глаза потемнели — как и всегда, когда он был в ярости или взволнован глубоким чувством, и его рука еще крепче обвилась вокруг ее талии.
Она ответила коротким смешком и непроизвольно слегка отстранилась.
— Скажите мне, — начала она непринужденно, в отчаянной попытке повернуть разговор в новое русло, — что привело вас назад в Англию, после стольких лет? Прихоть, быть может? Или у вас есть определенные намерения?
Его голос был тихим и немного хрипловатым, когда он ответил:
— Я преследую вполне определенную цель, миледи.
Лайза подняла на него глаза, широко раскрытые, вопросительные — и немного испуганные.
Глава 4
Глядя в ее глаза, Чад почувствовал совершенно неуместное сейчас желание склониться к ней и зарыться лицом в ее золотистых волосах. Вместо этого он наклонился к ней, ответил на ее минутную слабость самой сардонической улыбкой, на какую только был способен, и невинным тоном продолжил:
— Боже мой, у меня много деловых интересов в этой стране, и я слишком долго перекладывал их на своих поверенных.
— Ах, вот оно что, — проговорила Лайза едва заметно упавшим голосом.
— Судя по тому, что мне доложили, дела шли хорошо, но мне необходимо время от времени лично заняться чем-нибудь, вы согласны?
— Простите, не поняла? — спросила она безразлично.
— Ну, раз вы тоже занимаетесь… м-м… финансовыми сделками, вы, не сомневаюсь, меня поймете.
Насмешка в его голосе была настолько очевидна, что на какую-то секунду рука Лайзы шевельнулась, чтобы залепить ему пощечину.
— Ах, но я всего лишь слабая женщина, мистер Локридж, — ответила она, опустив глаза, чтобы скрыть свой гнев. — И вы, конечно, не можете ожидать, чтобы я по своей бестолковости смогла по-настоящему разобраться в делах, творящихся в таком бастионе мужчин, как мир финансов. Желаю вам приятно провести вечер, сэр.
Музыка умолкла, и резким движением, подозрительно напоминавшим бегство, Лайза отвернулась и поспешила в то место зала, где стояли ее друзья. Ей нужно прийти в себя, думала она, и как можно скорее. Она торопливо включилась в их общий разговор.
Локридж следил за ней удовлетворенным взглядом. Что ж, может, она раньше со скукой и подумывала — означает ли его приезд в Англию возврат страсти, которую он когда-то питал к ней? Но сейчас он сделал так, что ей теперь, по крайней мере, не скучно. Он только что получил удовольствие, поставив ее на место.
Глаза его сузились, когда он заметил Джайлза Дэвентри, скользившего изящной походкой, чтобы присоединиться к окружившим Лайзу кавалерам. Возможно, то, что писали ему его близкие друзья в последние месяцы, было не совсем чепухой. Наконец-то леди Лайза Рашлейк начинает смотреть благосклоннее на искания Дэвентри. Конечно, ему-то какое дело, одернул себя Чад. Но все же… какого черта… что она в нем нашла? Как она может принимать знаки внимания мужчины с моралью акулы? Или, может, она ничего не знает о самых бессовестных, грязных сделках и поступках мистера Дэвентри? Конечно, не его дело раскрывать ей глаза. Его взгляд последовал за рукой Дэвентри, коснувшейся оголенных плеч Лайзы жестом легкой ласки, и к горлу Чада подступил комок.
Повернувшись на каблуках, он пошел в другой конец зала. Может, он отвлечется, протанцевав еще тур с хорошенькой Кэролайн Пул. Эта-то хоть казалась довольной, что он возвратился под крылышко высшего света, — так же, как и другие кокетливые дамы. Да, те словно чуяли богатство, которое так их манило, подумал он с горькой улыбкой. Слава Богу, у него хватило ума скрыть истинные размеры своего состояния. Если бы только узнали, что теперь он один из самых богатых женихов Англии, разве спасло бы тогда хоть что-то кота от голубей?
Стоя рядом с Джайлзом, Лайза украдкой наблюдала, как Чад шел по залу. Она увидела, что его темноволосая голова опять наклонилась над изящной томной фигурой Кэролайн Пул, и она порывисто отвернулась, чтобы посмотреть на Джайлза.
Лайза больше не говорила с Чадом в тот вечер, но она не переставала ощущать его присутствие в зале, словно была в его объятиях.

