Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Иностранные языки » Англо-русский и русско-английский юридический словарь - Константин Левитан

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - Константин Левитан

Читать онлайн Англо-русский и русско-английский юридический словарь - Константин Левитан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

capability способность ◊ ~ to be reproduced воспроизводимость (один из критериев охраноспособности изобретения)

capable 1. способный 2. правоспособный; дееспособный legally ~ право- и/или дееспособный

capacity 1. способность 2. правоспособность; дееспособность 3. должность 4. компетенция ◊ ~ to marry правоспособность к вступлению в брак; ~ to sue and be sued способность выступать в качестве истца и отвечать в суде, процессуальная право- и дееспособность active ~ дееспособность; criminal ~ уголовно-правовая дееспособность (обусловленная возрастом и вменяемостью юридически признанная способность совершить преступление) earning ~ трудоспособность legal ~ право- и дееспособность

capias лат. судебный приказ, приказ об аресте лица или имущества ◊ ~ ad respondendum судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определённый день

capital 1. капитал 2. столица 3. наказуемый смертной казнью ~ gain прирост капитальной стоимости; прирост курсовой стоимости ценных бумаг ~ goods капитальные блага; средства производства brought-in ~ вложенный капитал; chartered ~ уставный капитал

capitalize 1. наживаться; наживать капитал 2. печатать; обращать в капитал

capper 1. стряпчий 2. адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев

caption 1. заголовок (документа) 2. вступительная часть материалов коронерского следствия 3. задержание; арест 4. изъятие, выемка

capture 1. захват; взятие в плен || захватывать; брать в плен 2. каперство

card 1. карточка 2. билет (напр., членский) 3. формуляр 4. ярлык alien registration ~ регистрационная карточка иностранца identification ~ удостоверение личности

care 1. забота; попечение || заботиться; проявлять заботу 2. осторожность ◊ to exercise due ~ проявлять должную заботливость, осторожность

careless неосторожный, небрежный

carelessness неосторожность, небрежность gross ~ грубая неосторожность, небрежность

carnage массовое убийство, резня

carriage 1. перевозка 2. проведение, принятие голосованием ◊ ~ forward стоимость перевозки подлежит уплате получателем

carry 1. перевозить 2. проводить, принимать голосованием (законопроект, предложение)to ~ a bill принимать законопроект; to ~ into execution приводить в исполнение; to ~ over пролонгировать; to ~ punishment 1. влечь наказание (о преступлении) 2. понести наказание; to ~ sentence понести наказание

carta истор. 1. хартия 2. оригинальные документы Magna ~ Великая хартия вольностей (1215 г.)

case 1. случай; положение 2. спорный вопрос в суде 3. судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело 4. материалы дела 5. фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия 6. доводы; аргументация по делу; изложение требований; обвинение (в суде) 7. клиент (адвоката) 8. находящийся под наблюдением (полиции) ◊ ~ against доводы против; ~ at bar дело на стадии судебного разбирательства; ~ for 1. аргументация в пользу чего-л. 2. дело, выигранное кем-л.; ~ for the defence 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой; ~ for the prosecution 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением; integration of ~s объединение дел в одно производство; to arrange a ~ согласовать позиции по делу; to bring a ~ 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу; to close a ~ прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения; to conduct a ~ вести судебный процесс, судебное заседание; to dismiss a ~ прекратить дело; to establish the ~ доказать версию по делу; to file a ~ подать иск; to make out the ~ доказать версию по делу; выиграть дело; to open а~ возбуждать дело; under the ~s в соответствии с судебной практикой ~ citation ссылка на дело; приведение дела в качестве примера; цитирование дела ~ report(s) 1. судебный отчёт 2. сборник судебных решений ~ value цена иска; civil ~ гражданское дело; consolidated ~s дела, объединённые в одно производство; criminal ~ уголовное дело non-contentious ~ дело не по спору между сторонами previous ~ 1. ранее рассмотренное судебное дело 2. ранее состоявшееся судебное решение prima facie ~ наличие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела prior ~ см. previous case cash наличные деньги; наличный расчёт || получать деньги (по чеку, векселю)to ~ in превращать в наличные; реализовать ценные бумаги; ~ on delivery наложенный платёж ~ dispenser автомат для выдачи наличных (с банковского счета); автоматический кассовый аппарат ~ flow движение наличных средств; оплата наличными; кассовый оборот; наличный оборот ~ voucher кассовый чек —memo товарный чек

cassation кассация

casual 1. временный рабочий 2. случайный 3. нерегулярный 4. казуальный

casualize переводить на непостоянную работу

casualty 1. случайное происшествие; несчастный случай 2. ущерб от несчастного случая 3. раненый или убитый (в период военных действий, при несчастном случае)

casus лат. случай; факт; событие; казус ~ omissus лат. непредусмотренный (законом, договором) случай

catch 1. поимка; захват; изобличение || поймать; застигнуть; застать; изобличить 2. улов; добыча ◊ to ~ in the act поймать в момент совершения преступления; поймать с поличным

causa лат. 1. тяжба; иск; дело 2. причина

causation причинность, причинная обусловленность

cause 1. основание; мотив; причина || причинять 2. судебное дело, процесс, тяжба 3. заставлять; велеть; распоряжаться ◊ to ~ collectively причинить по совокупности действий absent good ~ отсутствие уважительной причины adequate ~ 1. достаточная причина 2. достаточный повод (как побудительный импульс к совершению убийства под влиянием внезапно возникшего сильного душевного волнения) legal ~ 1. судебное дело 2. законное основание producing ~ непосредственная причина

caution 1. осторожность; предусмотрительность 2. предупреждение (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний) 3. предостережение при аресте || делать предупреждение; предупреждать о неблагоприятных последствиях 4. поручитель; поручительство 5. обеспечение ◊ to issue a ~ сделать предостережение при аресте (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, но что все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу)

cease прекращать; останавливать; приостанавливать||перерыв; остановка; прекращение

cede передавать, уступать, цедировать (собственность, права)

cell тюремная камера ~ house тюрьма

cellmate сокамерник

censor цензор || подвергать цензуре

censorship 1. цензура 2. должность цензора

censure 1. порицание, осуждение || порицать, осуждать 2. вынести обвинительный приговор ~ vote вотум порицания; вотум недоверия

census перепись ◊ to take the ~ провести перепись (населения и т. п.) ~ disclosure law закон об охране тайны данных переписи ~ of enumeration перепись населения

centre [амер. center] центр attendance ~ «центр присутствия» (исправительное учреждение с обязательным ежедневным присутствием для правонарушителей в возрасте от 12 лет до 21 года) detention ~ центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей detoxification ~ вытрезвитель rehabilitation ~ центр социальной реабилитации treatment ~ центр исправительного воздействия

CEO [Chief Executive Officer] генеральный исполнительный директор; главный руководитель; исполнительный директор

certainty 1. несомненный факт 2. уверенность; определённость 3. обеспечение, залог

certificate удостоверение; свидетельство; сертификат; справка || удостоверять; выдавать письменное удостоверение ~ of acceptance акт приёмки ~ of audit акт ревизии ~ of compliance свидетельство о соответствии требованиям; рекламационный акт ~ of conformity сертификат соответствия (продукции требованиям) ~ of damage свидетельство о повреждении, аварийный сертификат ~ of good conduct справка о хорошем поведении (в тюрьме); положительная характеристика ~ of identity удостоверение личности ~ of incorporation сертификат юридического лица ~ of nationality свидетельство о гражданстве; свидетельство о подданстве ~ of origin свидетельство о происхождении (груза, товара) ~ of ownership свидетельство о праве собственности ~ of title of a vehicle паспорт транспортного средства (США) builder's ~ заводское свидетельство, свидетельство предприятия-изготовителя incorporation ~ сертификат юридического лица

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Англо-русский и русско-английский юридический словарь - Константин Левитан торрент бесплатно.
Комментарии