- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Литература как жизнь. Том II - Дмитрий Михайлович Урнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волшебное лошадиное слово
«… Разводил рысаков и верховых лошадей орлово-ростопчинской породы».
Из биографии Великого Князя Дмитрия Константиновича.
Более полувека тому назад мы с доктором Шашириным, оказавшись в Америке, предприняли попытку встретиться с Татьяной Львовной Толстой. У меня к ней была рекомендация от супруги наездника Щельцына Екатерины Всеволодовны Мамонтовой. Внучка Саввы Мамонтова, дочь Всеволода Саввича, ставшего после революции судьей по собакам, она, социально совсем не ровня мужу, была женой декабристского склада, последовала за ним в сибирскую ссылку. С Татьяной Львовной они были знакомы с давних пор. Когда перед отъездом с тройкой за океан я сказал ей о своем намерении повидаться с дочерью Толстого, Екатерина Всеволодовна живо её вспомнила и, как бы подготавливая меня к встрече, изобразила ее манеру говорить и действовать грубовато-решительно. Но у нас с доктором, как только пересекли мы американскую границу, пролегла поначалу полоса неудач. Первый же механизм, который мы увидели на американской земле, питейный автомат, оказался украшен табличкой «Не работает». В гостинице не работал лифт. На лекции в школе меня попросили повторить эпопею поломок, чтобы записать на пленку, но школьный магнитофон сломался. Тут перестали «работать» собравшиеся меня послушать американские преподаватели: они умерли со смеху. Не «работала» и графиня Толстая, сломала бедро. «Ну, будем ей звонить?» – спросил Николай Николаевич Мартьянов, книготорговец, который одно время был у неё секретарем. Если мой дед когда-то не пошел глазеть на Толстого, так и я не стал рисковать. Звонить надо было в Толстовский Институт при Толстовском фонде на Толстовской ферме, это учреждение, и даже целое хозяйство, неподалеку от Нью-Йорка, возглавленное дочерью Толстого, было основано при поддержке ЦРУ По тем временам подобные контакты не поощрялись. А когда я, двадцать семь лет спустя, оказался в Загородной Лощине, где находится освященная именем Толстого ферма, времена были совсем другие и властной основательницы-хозяйки уже не было на свете.
Попал я в Толстовский Институт, как попадал во множество разных мест: выступить с лекцией. Тема была «Русская литература и основные черты русской культуры», аудитория не обитатели фермы, а местные учителя, человек двести. Тогда в США кого угодно могло привлечь любое выступление, если в названии стояло что-нибудь русское. Американцы еще интересовались нами, желая понять, как это вдруг, вроде бы сам собой, перестал существовать их опасный соперник.
Приехал я на Толстовскую ферму за день перед лекцией, отвели мне комнату переночевать, и я сразу почувствовал себя как дома: в комнате была батарея центрального отопления, а под ней стояла стеклянная банка, туда из подтекавшей трубы капала вода. На другой день после выступления у организаторов лекции я спросил, нельзя ли мне поговорить со старейшей обитательницей Толстовского приюта Верой Константиновной Романовой. Мне было сказано: «Ее Императорское Высочество никого не принимает». «Пожалуйста, скажите Великой Княгине, что я знал наездника, который ездил на лошадях ее брата». И двери великокняжеского покоя распахнулись.
В то время для американского академического Шекспира мы с женой составляли обзор «“Гамлет” в России» и среди других материалов пользовались изданием шекспировской трагедии, которое подготовил ее отец, переводчик и поэт, Великий Князь Константин, печатавшийся под литерами К. Р. «Спросить ли с каждого, как он того заслуживает, кто бы избежал кнута?» – его перевод. Не заговорить ли с Великой Княгиней о «Гамлете»? Но двери небольшой светлой комнаты распахнулись передо мной благодаря моему знакомству с наездником, который ездил на рысаках, принадлежавших ее брату, коннозаводчику Димитрию Константиновичу. Не успел я, входя в комнату, про себя решить, о чём же завести разговор, о Шекспире или о лошадях, как раздалось, нет, прозвучало, словно старинные часы сыграли менуэт: «Ведь его расстреляли». «Расстреляли» произнесла едва слышно пожилая фарфоровая куколка, и до меня дошло, что это упрек. Мне указывали на мою бестактность: великокняжеский брат, мной упомянутый так, между прочим, погиб от рук той власти, которой служил я.
Разговорились мы с Верой Константиновной не о лошадях собственно, а о «лошадиной» литературе. Вкусы Великой Княгини остановились где-то в конце девятнадцатого столетия, на «КрасавцеВороном». Признавая свою отсталость, моя собеседница выразила желание пополнить свои иппические знания и по возможности модернизироваться. Написал я Дику Френсису с просьбой выслать высококровной читательнице любой из его скаковых «криминальных» романов. Попросил и своего прежнего партнера по Двусторонней Комиссии, собирателя американского фольклора, Билла Ферриса, чтобы он послал Ее Высочеству изданную им исповедь конского барышника. Билл просьбу выполнил, это я знаю твердо, осталось неведомым, как восприняла высокородная читательница достоверное повествование, сохранившее все звуки, словарь и ароматы конюшни. Вскоре мне пришло приглашение от Славяно-Балтийского Отделения Нью-Йоркской публичной библиотеки на заседание, где будет дан обзор материалов, поступивших после кончины троюродной сестры Николая II Веры Константиновны Романовой. Докладывал директор Отделения, наш партнер по Двусторонней Комиссии Эдвард Казинец, говорил он о рукописях К. Р., об иконах с золотыми окладами, об уникальном, в инкрустированном переплете, издании Библии, о фамильных фотоальбомах, но о конских торгах не прозвучало ни слова.
Отец Дмитрий
«Свободная мысль».
Журнал, в котором печатался Д. Д. Григорьев.
Дмитрий Дмитриевич Григорьев (1919–2007) – профессор литературы Джорджтаунского Университета, преподобный Отец Дмитрий, протоиерей Православной Церкви Америки, богослов, настоятель Свято-Николаевского Собора в Вашингтоне. После кончины его супруги, матушки Нины Владимировны, остался одинок, его приютили прихожане, семья Евсиковых. Они, Ирина Иосифовна и Виктор Васильевич, позволили нам с женой посетить Дмитрия Дмитриевича у них в доме в г. Бетесда, штат Мэриленд. Нашу беседу мы записали на пленке. Печатный текст, к сожалению, не передает мягко-негромкий голос ДимДимыча – речь русских, сверстников ХХ века. Так говорили и обитатели Толстовской фермы – без агрессии в отличие, скажем, от моего грубого говора, и этот контраст слышен на пленке, когда ответы перемежаются вопросами.
Вопрос: Пожалуйста, расскажите о себе, о своей необычной судьбе.
Д. Д. Я лично никогда не думал, что моя судьба как-то интересна, но, с другой стороны, Лермонтов в предисловии к «Герою нашего времени» говорит, что судьба каждого человека интересна. У меня действительно обстоятельства так сложились, что они, может быть, представляют интерес вне зависимости от меня самого.
Родители мои должны были в спешном порядке покинуть Россию, фактически бежать. Ещё правильнее сказать: мой отец бежал из-под расстрела, его арестовали – он был членом Главного Управления Красного Креста. Председательницей Красного Креста была Императрица

