Возвращение Матарезе - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понял, братишка, – шепотом ответил Лютер.
– Я тоже понял, – сказал Брэндон, доставая пистолет. Развернувшись, он быстро направился к восточной стороне дома.
– Если нам ничто не помешает, встречаемся здесь через десять минут, – отдал последнее распоряжение Камерон, заходя в дом.
Оказавшись внутри, он повернул налево, в восточное крыло, куда корсиканцы носили продукты, купленные в Бонифачо. Кухня оказалась огромной, достойной первоклассного ресторана. Зато черная лестница была узкой и темной, какой, судя по всему, по мнению хозяина и должна была быть лестница для слуг. Прайс бесшумно поднялся на второй этаж, низко пригибаясь, в своей камуфляжной форме похожий на гигантскую ящерицу, подкрадывающуюся к добыче. Оказавшись в конце коридора, он прикинул, какая из дверей по правой стороне ведет в комнату прямо над кухней. Ответ был очевиден. Камерон шагнул к этой двери, сжимая в одной руке пистолет, а в другой баллончик с аэрозолем. Неуклюже зажав баллончик под мышкой левой руки, он осторожно попробовал повернуть ручку. Она не поддалась; дверь была заперта.
Изучив дверь, Прайс отошел назад, переложил баллончик в правую руку и всем своим весом бросился вперед. С оглушительным грохотом дверь повалилась внутрь, сорванная с петель, и Камерон ворвался в комнату. Задержав дыхание, он обильно опрыскал кровать хлороформом. Худой повар, застигнутый врасплох, в ужасе открыл глаза, начал было кричать, но тут же рухнул назад на подушку.
Вернувшись на черную лестницу, Прайс взглянул на часы; у него в запасе еще оставалось четыре минуты. Поднявшись на третий этаж, он прошел по узкому, темному коридору и завернул за угол. Первым, что бросилось ему в глаза, была полоска света под второй дверью справа. Засунув пистолет за пояс, Камерон взял баллончик в левую руку и взялся за ручку. Дверь открылась, и он быстро шагнул внутрь. В комнате никого не было, но на стене над кроватью имелась небольшая панель, на которой мигала красная лампочка под аккомпанемент негромкого, но настойчивого зуммера, похожего на сигнал будильника. Судя по всему, в этой спальне жила любвеобильная Роза. Похоже, сегодня ночью был ее черед следить за дверями и сигнализацией.
У Прайса оставалось чуть больше двух минут: нужно было поспешить; он не хотел, чтобы Скофилд и Консидайн, испугавшись каких-то проблем, совершили глупость и бросились на его поиски. Камерон вернулся в темный узкий коридор, смотря направо и налево. Всего в коридор выходили четыре двери; значит, оставалось еще три. Зачатки приличия требовали, чтобы жилые помещения прислуги распределялись по этажам по половому признаку, что не накладывало никаких ограничений на возможность ходить в гости.
Решив рискнуть, основываясь лишь на смутном представлении о том, что из двух служанок Роза более влиятельная, Прайс прошел к двери, ближайшей к лестничной клетке и пожарной лестнице. Как это ни странно – он не сразу разглядел это в полумраке – дверь была приоткрыта, не больше чем на дюйм, но определенно приоткрыта. Медленно распахнув ее, Камерон услышал слова, произнесенные из темноты:
– Padrone? Mi amore?[117]
Не требовалось быть лингвистом, для того чтобы понять их смысл.
– Si, – ответил Камерон, приближаясь к кровати.
На все остальное потребовалось меньше пятнадцати секунд, и Прайс вернулся к крыльцу, имея в запасе двадцать с лишним секунд.
– Насколько я понимаю, твой набег получился не только успешным, но и бесшумным, – тихо промолвил Беовульф Агата.
– Ты совершенно прав, – подтвердил Камерон. – Теперь наступает самая деликатная часть.
– Пришла пора вызывать галлов-коммандос, правильно, братва? – с надеждой в голосе спросил Лютер.
– Неправильно, – возразил Скофилд. – Стоит только реактивной махине приземлиться на этом убогом аэродромчике – как бы осторожно ни вел себя летчик, и слухи об этом мгновенно разнесутся по всей округе. Ну уж а о том, чтобы из этой махины высадился отряд коммандос, просто не может быть речи.
– Однако, – прервал его Консидайн, – о телефонных звонках можно не беспокоиться.
– Что ты хочешь сказать? – спросил Прайс.
– Ну, перед тем как мы покинули Сенетозу, я захватил из самолета пассатижи, сбегал к так называемой диспетчерской и перерезал телефонный провод, спускавшийся с крыши.
– А у этого парня определенно есть задатки, – заметил Брэндон. – Вам следовало бы взять его к себе.
– Нет, папаша шпион, покорнейше благодарю. Мне больше нравится в небе.
– Лютер, не преуменьшай свой вклад, – решительно заявил Прайс. – Возможно, ты подарил нам несколько дополнительных минут, которые могут очень понадобиться.
– Чем? Тем, что перерезал телефонный провод?
– Совершенно верно.
– Но если диспетчер собирался позвонить сюда, почему он не сделал это раньше?
– Хороший вопрос, – сказал Скофилд, – и я на него отвечу. Потому что французские власти предупредили Сенетозу, что мы собираем информацию о наркоторговцах, приплывающих в порт Соленцара. К Соленцаре Сенетоза – ближайший аэропорт, а во Франции ни один государственный чиновник не рискнет мешать операции по борьбе с наркотиками. За такое можно отправиться за решетку лет на двадцать, а то и на тридцать.
– Значит, никто не знает о том, что нас интересует именно этот замок?
– По крайней мере, так все планировалось, лейтенант.
– И что ты предлагаешь, Брэй? – спросил Камерон. – В отличие от нас, ты здесь уже был.
– Матарейзен полностью изолирован, у него не осталось ни телохранителей, ни слуг, верно?
– Верно.
– Полная неожиданность, шок. От пожарной лестницы на последнем этаже отходит короткая площадка, ведущая к окну справа. Один из нас поднимается по парадной лестнице и вышибает входную дверь, второй ждет у окна и разбивает стекло. Если точно подгадать время, Матарейзен окажется зажат в угол.
– Кам, забравшись тебе на плечи, – предложил Лютер, – я смогу дотянуться до нижней скобы пожарной лестницы.
– Оказавшись за окном, ты, возможно, попадешь в самое пекло.
– Тебя, большая белая горилла, я не подниму. Раз уж я назвался груздем, придется лезть в кузов.
– Напомни мне позвонить твоей подружке, коммандеру из Пенсаколы.
– Только не с известием о моей смерти, грязная собака.
– Надеюсь, до этого дело не дойдет, но я просто хочу, чтобы ты понимал, на что идешь.
– Все я понимаю. И довольно об этом.
– Ладно.
– Давайте сверим часы, как говорят во всех тупых шпионских боевиках, – предложил Скофилд. – Прайс, какие у тебя прикидки?
– Дай нам три минуты подсадить Лютера на пожарную лестницу, еще минуту, чтобы я вернулся к тебе, и тридцать секунд, чтобы ты вышел на улицу и прикрывал нашего отважного летчика. Если Матарейзен подойдет к окну, он заметит Лютера. Дальше, дай мне время разобраться, куда идти и как туда попасть, не произведя лишнего шума, – скажем, еще пять минут. Итого девять минут тридцать секунд. Сейчас семь минут после полуночи. Даю обратный отсчет… Лютер, пошли.
Взобравшись на первую скобу, летчик застыл неподвижно. К окну четвертого этажа он поднимется за последние тридцать секунд временнбго интервала. Скользнув вдоль стены дома, Камерон определил, с какого места Скофилду будет надежнее всего прикрывать Консидайна. Решив этот вопрос, он бегом вернулся к Беовульфу Агате.
– Брэй, встанешь на опушке леса.
– Почему так далеко?
– Оттуда открывается лучший вид на окно. В остальных точках ты или окажешься на открытом месте, или будешь стоять слишком близко к стене, чтобы стрелять вверх.
– Спасибо, малыш, я бы принял тебя на работу.
– Ну слава богу, отец-наставник, спасибо за доверие.
– У тебя осталось около пяти минут.
Взбежав на крыльцо, Прайс вошел в дом. Парадная лестница находилась в глубине просторного холла, выложенного розовым мрамором. Позолоченные перила блестели в тусклом свете одинокой люстры. Камерон приблизился к лестнице, высматривая, нет ли на ступенях сигнальных растяжек. Погладив пальцами нижнюю часть перил, изгибающихся к первой площадке, он ничего не нашел. Затем Камерон ощупал ковровую дорожку, ища едва заметные выпуклости, которые могли бы быть датчиками сигнализации; опять же, он ничего не обнаружил. Отыскав реостат управления люстрой, он включил ее на максимальную мощность.
Медленно поднимаясь по лестнице, Прайс достиг второго этажа, пытливо всматриваясь в каждый квадратный дюйм поверхности ступеней, ища малейшую аномалию, западню.
Взглянув на часы, он увидел, что осторожность отнимает у него время. У него оставалось девяносто восемь секунд, за которые ему предстояло подняться еще на два этажа; он ускорил шаг.
Стоп! На одной из ступенек последнего пролета, ведущего на четвертый этаж, на ковровой дорожке выделялось небольшое пятнышко, вызванное тем, что под ним имелась крошечная выпуклость. Опустившись на колени, Прайс достал нож, быстро вспорол ковровое покрытие вокруг пятнышка и осторожно его приподнял. Под ним открылся плоский металлический диск с отходящими от него двумя проводами. Или датчик сигнализации, или противопехотная мина; и, учитывая чудовищную сущность Матарейзена, второе было более вероятно. Подумаешь, одним слугой больше, одним меньше.