Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не беспокойся, он не проговорится, я его заколдую, – заверила Фергия. – А гонца очень жаль, Оталь-шодан, я понимаю тебя, но представь себя на месте этого несчастного… Как бы ты поступил, чтобы спасти свою шкуру?
Оталь молчал, только гневно сопел.
– Видимо, мы достигли соглашения, и я забираю Ургуша, а цена на мои услуги остается прежней, – быстро произнесла Фергия, оценив выражение его лица.
– Ты обещала скинуть четверть! – возмутился торговец.
– Но ты же сказал, что не торгуешь тухлятиной!
Я хотел напомнить им, что Ургуш – не раб, свободный человек, потом вспомнил о практике выкупа преступников, бытующей в Адмаре, и промолчал: за убийцу просили дорого, Оталь рисковал продешевить.
Я постарался отрешиться от перебранки, понимая, что это может затянуться надолго. Мне хотелось домой, в горячую амму, а после нее – в прохладный бассейн, а потом – спать, спать и спать до самого ужина, а лучше до завтрака…
– По рукам!
Я очнулся от громкого хлопка – это соприкоснулись ладони Фергии и Оталя. Ургуш, отползший в дальний угол, утирал пот со лба дрожащей рукой.
– Иди к лошадям, – велела ему Фергия. – И не вздумай сбежать, не то…
Она выразительно приподняла бровь, и бывший караванщик мелко закивал. Интересно, что она пообещала ему оторвать или отсушить колдовским образом? Не мозги же…
– Что ж, дело за малым, – сказала Фергия. – Ты, Оталь-шодан, отправляй птиц. Пускай твои люди смотрят во все глаза и сообщают, где объявится пропавший товар. А я поеду, познакомлюсь с собратьями по ремеслу. Как-никак будем жить бок о бок, не хотелось бы мешать друг другу. Понимаешь, к чему я клоню?
– Еще бы, шади, – мрачно усмехнулся Оталь. – Думаешь, Ориша все-таки сманил какой-то колдун?
– Скорее всего. Мальчик умный, сильный, с хорошими задатками. Из такого можно сделать отличного ученика, а можно, – она развела руками, – использовать самыми неожиданными способами.
– Колдуны берут плату за обучение! – дошло до меня.
– Именно, Вейриш, – вздохнула Фергия. – И мне интересно знать, чему же собирался обучить Ориша этот колдун, если взял в уплату целый караван… Тут еще и смертоведством попахивает… да что там, смердит просто! Кстати, смертоведы у вас в городе есть?
– П-понятия не имею, – выдавил я.
– Будем искать. Не так, значит, этак, но Ориша мы отыщем, – твердо сказала она, посмотрела на Оталя и добавила: – Я не могу обещать, что найду его живым.
– Я понимаю, шади, – устало сказал он. – Если вдруг с Оришем что-то случилось… Накажи того, кто заставил сына моей сестры свернуть с караванной тропы. За эту голову я заплачу отдельно, не торгуясь.
– Договорились, – кивнула Фергия и устремилась к выходу, крикнув мне: – Не отставайте, Вейриш! Что вы спите на ходу?
«А еще дракон!» – могла бы она добавить, но это я сказал себе сам. В самом деле, что за сонливость на меня напала? Я ленив, конечно, но не до такой же степени! Ну ладно! Нужно заняться делом, и я взбодрюсь, потому что…
– Так где тут у вас колдунов можно найти? – спросила Фергия.
Глава 15
За все годы жизни в Адмаре мне ни разу не приходилось прибегать к услугам колдуна. Я знал, что придворные маги обитают во дворце рашудана, куда так просто не попадешь, а в торговых кварталах и в порту промышляют гадалки, торговцы амулетами и прочие подозрительные личности, но вот где найти добропорядочных волшебников, не имел ни малейшего понятия.
– Понятно, – вздохнула Фергия, выслушав мое сбивчивое объяснение (и почему я оправдывался, в самом деле?), и ткнула Ургуша пальцем в плечо. – А ты знаешь, где колдуны водятся?
– Конечно, шади, – с готовностью ответил тот. Выйдя из дома Оталя живым и невредимым, Ургуш заметно повеселел, а то, что он отныне вынужден был служить Фергии, его ничуть не смущало. Впрочем, он не успел ее как следует узнать. – Каких тебе угодно видеть? Тех, что заклинают ветер и верную дорогу, защищают от джаннаев и прочих злых духов, помогают найти клады?..
– Для начала мне угодно навестить целителей, – сказала она.
– Это вон там, – тут же сказал Ургуш и, приподнявшись в стременах, указал направление. – Видишь голубой шатер с золотыми звездами, шади? Там кудесник Уммаль выдирает зубы без боли… ну и всякое другое делает. Он самый знатный и богатый, а остальные мостятся поблизости…
– Отлично, – кивнула Фергия и ткнула лошадь каблуком. – Поедем, взглянем на этих мастеров! А ты, Ургуш, расскажи мне покуда, что ты о них слышал от друзей-приятелей… Или, может, сам зубы рвал, без боли-то?
– Я? Нет, шади, я уж по старинке – зуб к седлу привязал, товарищ коня хлестнул, и… – Он схватился за щеку, видимо, воспоминания были слишком ярки. – Долго я за ним бежал…
Фергия захохотала так, что мой конь шарахнулся. Даджи, однако, лишь прянула ушами.
– Самому тоже надо было к чему-нибудь привязаться!
– А вдруг бы у меня голова оторвалась, шади? – резонно ответил Ургуш.
«Тебе бы это не повредило», – подумал я. На меня опять накатила усталость. Хотелось взлететь, развеять ее в жарком небе, утопить в прохладных морских волнах… Аю ничего не сказала мне сегодня, я не знал, опасно ли взлетать, но…
– Вейриш! Вейриш! – Фергия тряхнула меня за плечо, и я очнулся. – С вами все в порядке?
– Да, а что?
– Вы заснули, – сказала она. – С открытыми глазами. Часто с вами такое приключается?
– Раньше не бывало, – ответил я, хотя не знал ответа. Неизвестно, сколько раз я вот так грезил, и никто не смел потревожить меня, кроме Аю…
– Не нравится мне это… – пробормотала Фергия. – Вроде нет на вас никаких заклятий, а ведете вы себя… И тот припадок… Может, что-то местное, о чем я не знаю?
– Я бы почуял.
– Да уж конечно, чутье у вас отменное, – вздохнула она и натянула поводья. – Приехали, что ли? Ургуш, поди скажи этому Уммалю, что к нему богатый пациент!
– Сию минуту, шади!
– Сами сдадитесь на волю кудесника или его пошлете? – спросил я.
– Еще чего не хватало… Вы будете пациентом, – решительно заявила Фергия. – Только, молю вас, помалкивайте!
– Погодите, я не намерен…
– Вам трудно, что ли, Вейриш? – спросила она и посмотрела мне в глаза. Если бы не веселые золотые искры возле зрачка, я подумал бы, что Фергия совершенно серьезна. – Ну в самом деле, на какую хворь могу пожаловаться я?
– Мозоль на языке, – не удержался я.
– Не пойдет, – ничуть не обиделась она. – Если и бывали водянки, когда я только научилась говорить, то давно прошли, а нынешняя мозоль тверже конского копыта! Вейриш? Вы почему покраснели?
– Я? Вовсе нет, вам показалось, – поспешил я заверить, потому что подумал о том, о чем не следовало говорить вслух. Тем более Фергии. – Наверно, отсвет вон от того малинового навеса на лицо упал… Так что там с вашими болезнями?
– Нет их у меня, – развела руками Фергия. – Любой мало-мальски приличный волшебник тут же это поймет, и никакого разговора не выйдет. Шарлатан, конечно, отыщет у меня мириады болячек, но вряд ли этот Уммаль из тех, кто лечит прыщи верблюжьей мочой, а мужское бессилие – верблюжьей же колючкой?
– Это не у меня нужно спрашивать.
– Тем лучше. Если он никогда вас не видел, то…
– Видел, и не раз. Меня весь Адмар знает.
– Вы очень самонадеянны, Вейриш, – сказала мне Фергия. – Готова поспорить, что отыщу в Адмаре человека, который никогда о вас не слышал, а если и видел, то мельком!
– Не буду я с вами спорить, – буркнул я, – себе дороже. Ладно… Вас не переубедишь, я уже понял. На что мне жаловаться?
– Будто вы не знаете. Упадок сил – раз, – Фергия отгибала пальцы, когда считала, а не загибала, и я удивился непривычному жесту. – Кошмары – два.
– Это был не кошмар.
– Я помню, вы говорили. Заодно и проверим, как этот Уммаль разбирается в подобном. О! Припадок – это три. Пока был только один, но кто знает, когда вас может скрутить снова? Если сейчас, на людной улице, есть шанс, что ничего не случится, разве что голову разобьете, когда с лошади упадете, а если… – Она указала взглядом вверх, и я невольно посмотрел на небо, выгоревшее до белизны, глубокое и… безжалостное. – Молчите? То-то же… Сюда же приплюсуем странную сонливость, апатию и безразличие к происходящему вокруг.