- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воспоминания петербургского старожила. Том 1 - Владимир Петрович Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя несколько времени в том же приятельском обществе я узнал, что Клерон переведен из Школы гвардейских юнкеров снова в свой уланский полк по тому случаю, что ему вздумалось, вышедши ночью из какого-то клуба, разумеется, будучи далеко не в нормальном состоянии духа, отколотить будочника и городового, делавших ему какие-то, по части нарушенного им городского благочиния, замечания. Великий князь заметил при этом: «Наш lancier pure sang не годится быть воспитателем молодых людей; но он отлично будет обучать молодых лошадей»[1036], и поручил ему, как «центавру всей кавалерии», всех ремонтных лошадей всей легкой гвардейской кавалерийской дивизии. Это дело, как и не ошибся великий князь, Клерон вел превосходно и заслужил ротмистрский чин за отличие. Он был вскоре назначен командиром лейб-эскадрона и командовал им великолепно. В начале сороковых годов Клерон – полковник лейб-гвардии Уланского полка, а в 1848 году назначен командиром одного из уланских полков, который носил желтые шапки и именовался тогда Полком его высочества великого князя Михаила Павловича[1037]. В 1849 году с этим полком Клерон, кажется, делал венгерский поход[1038], разумеется, отлично, и в 1850 году был произведен в генерал-майоры с оставлением командиром полка[1039], за неимением в это время вакантного места бригадного начальника.
Летом 1852 года в Петербурге пошаливала маленько холера, сделавшаяся нашею постоянною гостьею с 1830 года, когда впервые она к нам пожаловать изволила. Эти шалости холеры в то время действовали не столько на привыкших уже к ней петербургских аборигенов, сколько на заезжих в столицу из других местностей. Мы, петербургцы, не принимали против нее никаких особенных предосторожностей, кроме тех, что носили, несмотря на летний зной, фланелевые набрюшники и имели, каждый из нас, в жилетном кармане крохотный флакончик с гомеопатическими каплями nux vomica[1040]. Вооруженный таким образом, я проводил в селе Лигово один летний день у тогдашнего приятеля моего, обруселого англичанина Захара Захаровича Маклотлина, о котором слегка упомянул на этих же столбцах в статье моей «Пинетьевская штука кредитора»[1041]. Мы с почтенным Захаром Захаровичем, сидя на террасе его коттеджа, истинно изящного и даже очаровательного, после довольно сытного thé à l’anglaise (чая по-английски) курили не без удовольствия любителей сигары «упман»[1042], первый сорт, какими для приятелей всегда полон был серебряный портсигар хлебосола-хозяина, и рассуждали о новой жатвенной машине и о дивных урожаях «египетской мумийной пшеницы»[1043], о которых я собирался писать, со слов агронома-практика, в редактированном мною тогда «Журнале Вольного экономического общества»[1044], доведенном мною, как всем известно, даже официально, до 6500 подписчиков. Но доложил юркий и ловкий молодой слуга Маклотлина, что кучера привели с конюшни оседланных для нас лошадей. Взяв фуражки, мы вышли на двор чрез огромную залу и сели на наших коней, Захар Захарович – на своего темно-гнедого мощного гунтера, перескакивавшего двухсаженные рвы, как нипочем, а я, как некогда эйзендекеровский ученик, на смирную выезженную дамскую рыже-чалую кобылку, никогда не дозволяя себе ездить на бойких конях. Прежде всего мы поехали к дальнему месту мызы, где на юго-западном склоне росла и гроздилась богатейшая из богатейших пшениц, первоначально зерна которой, по уверению английских хозяйственных журналов, найдены были в саркофагах тысячелетних египетских мумий под пирамидами. Si non e vero, e ben trovato[1045]: этот рассказ сделал миллионером того семенного продавца в Англии, которому первому эта утка влетела в голову. Налюбовавшись досыта пшеничною нивою, за которою, по правде, был тот же уход, как за самыми дорогими гарлемскими тюльпанами[1046], т. е. немыслимый в необразцовом хозяйстве, не претендующем на большую золотую медаль Вольного экономического общества, столь щедро награждающего все несбыточное и неудобоприменимое, – мы, подняв коней в галоп, оставили проселок и вынеслись к большому шоссе, ведшему тогда в Петергоф. В то время как мы, подъехав к канаве, оба различными манерами выезжали на дорогу, – Маклотлин сильным прыжком своего гунтера соотечественника, я же, ища мостика и осторожно перебираясь по нем, – нам навстречу из Петербурга летела коляска четверней рядом, и городской ямщик, с павлиньими перьями на низенькой шляпе, весело взмахивал длиннейшим кнутом, гикая на своих замыленных коней, поднимавших пыль столбом, сквозь облако которой виднелся в коляске седок в синем уланском сюртуке и в шинели, упавшей с плеч, украшенных серебряными генеральскими эполетами, а на голове этого превосходительства была синяя с широким желтым околышем фуражка с длиннейшим козырьком, параллельным с длиннейшим же ястребообразным носом этого генерала, сильно дымившего огромную сигару на янтарном мундштуке; он быстро взглянул на нас или, по-видимому, более на наших лошадей, чем на нас, и в этот миг громко крикнул: «Sacrebleu, les brigands»[1047], и было отчего, потому что одно из колес экипажа откатилось в сторону, коляска села боком, дышловые лошади упали на колени, ямщик свихнулся вперед, пристяжные барахтались в постромках, у генерала стряхнулась с головы фуражка, сигара упала вглубь коляски, и сам он едва удержался за откинутый кожаный верх. Все это было делом одного мгновения, в которое поводья гунтера очутились в моих руках, а Геркулес-Маклотлин, уже спешенный, приподнимал коляску, ухватывал вожжи, кидая их в руки растерявшемуся ямщику-извозчику, которому, в виде ободрения, британец сыпал град чисто российских ругательств, помогая вместе с тем генералу выкарабкаться из экипажа и стать твердо на шоссе.
– Весьма вам благодарен, – говорил генерал, надевая запыленную фуражку, – весьма вам благодарен; но все-таки эта подлая история задержит меня в моей поездке в Петергоф к моим друзьям уланам, куда я спешу, как сумасшедший. Ох, уж эти извозчики и их хозяева! En v’là des misérables![1048]
Все это он говорил в сильном негодовании по-русски, но с весьма заметным не русским, но и не немецким акцентом, а тем, при ударении на букву О, который свойствен французам, выучившимся говорить по-русски в зрелом возрасте.
– Не тревожьтесь, генерал, – сказал Маклотлин, – мы все это уладим живо, – причем дал необыкновенно сильный свисток, посредством превосходного свистка вроде рупора, вделанного в рукоять его бича, прикрепленного ремешком к одной из роговых пуговиц его полевого светло-серого сюртука. На этот начальнический свист мигом сбежались, откуда ни возьмись, человек пять ловких крестьянских подстоличных парней в цветных ситцевых рубахах. Молодцы эти работали поблизости. Они получили приказание отвезти коляску в кузницу, где велеть именем главноуправляющего исправить колесо и, ежели нужно, заменить другим, а между тем вставить втулку, тотчас тут же найденную, и везти коляску шажком. Коляска отъехала, но Маклотлин, глядя на часы, крикнул одному из парней:

