Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы - Эдвард Гамильтон Уолдо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего ты там? – спросил проснувшийся Келли.
– Едет! Ой-ой-ой…
Келли тоже встал, вглядываясь в предрассветные сумерки. Рокоту мотора вторило эхо, отдающееся снизу и с боков.
– Что ж делать-то? – верещал Эл. – Что ж теперь будет?
– Башка отваливается. – Том сел, сжимая руками голову. – Из шишки за ухом бурильный молоток хочет вылупиться. Где она, Келли?
– Да кто ее знает. Где-то около лагеря.
– Не иначе наш след вынюхивает.
– Думаешь, она может?
– Мне сдается, она на всё способна. Кончай ныть, Эл.
Солнце просунуло алый краешек в узкий зазор между морем и небом, очертив и снабдив тенью каждый камень и дерево. Келли, водя глазами туда-сюда, наконец уловил движение.
– Вон она!
– Где?
– Около смазочного узла.
– И что делает?
– Работает. Роет канаву у бочек с горючим.
– Скажи еще, что она хочет смазаться.
– Ей это незачем. Мы хорошо ее смазали и масло залили в картер. А вот заправиться, наверно, не помешает.
– Полбака у нее точно есть.
– Может, она планирует хорошенько поработать сегодня.
Эл снова заныл, но его проигнорировали.
Бочки с горючим емкостью сорок четыре галлона были составлены пирамидой на краю лагеря. «Семерка», прилежно трудясь, выкопала перед ними огромную яму примерно четырнадцати футов в ширину, тридцати в длину и шести в глубину.
– Что ей, по-твоему, надо?
– Спроси что полегче. Гляди… она пробивает углом отвала нижнюю бочку!
Том поскреб щетину на подбородке.
– А ты еще сомневался в ее способностях. Она, видать, всё продумала. Знает, что, если просто так бочку проткнуть, горючее потечет на землю, а шланга у нее нет. Так она яму вырыла и пробила нижнюю бочку, которую вес всей пирамиды удерживает на месте. И подставила бак под струю!
– А колпачок как сняла?
Том объяснил, что крышку с радиатора сорвало в тот день, когда разбился Ривера.
– Знаешь, – добавил он, – если б она тогда уже умела то, что умеет теперь, я бы покоился рядом с Риверой и Пиблзом. Она многому с тех пор научилась.
– И скоро применит свои познания против нас. Вон, едет уже.
«Семерка» в самом деле шла к ним по будущей взлетной полосе, вздымая гусеницами вчерашнюю, прибитую росой пыль. Шла по бровке, обходя ухабы и камни, легко и быстро. Том впервые видел, как она движется без водителя, и его пробирала дрожь. Машина, большая и грозная, выглядела противоестественно без человеческого силуэта позади.
– Ой, что ж делать-то? – причитал Эл.
– Ждать, – отрезал Келли. – Заткни свою вякалку. Через пять минут станет ясно, снизу или сверху она полезет.
– Хочешь уйти, так иди, – мягко промолвил Том.
Эл плюхнулся наземь.
Келли задумчиво посмотрел на свой любимый экскаватор, раскорячившийся внизу, справа от них.
– А если стрелой ее шарахнуть? Выдержит или нет?
– Если дойдет до драки, Дейзи Этте придется туго, но драться она не станет. Ты к ней на экскаваторе и близко не подъедешь, она только над тобой посмеется.
– Что-то я ее больше не вижу, – прохныкал Эл.
– Полезла на холм с той стороны, – определил Том. – Хочет атаковать сверху. Посидим и посмотрим, хватит ли у нее дури переться по перешейку. Если попрется, сядет на брюхо, а гусеницы повиснут. Может, еще и перевернется.
Ожидание длилось бесконечно. Они слышали, как гудит мотор, как переключаются передачи. Однажды, когда «семерка» натужно взвыла, они было переглянулись с надеждой, но тут же поняли, что она просто одолевает крутой участок. Одолела, вышла на вершину холма, переключилась на четвертую скорость, и они снова ее увидели. Она встала на краю обрыва, сбавила газ, опустила отвал. Эл попятился в самый конец гребня, на котором они стояли; глаза у него лезли из орбит.
– Ну, давай уже – туда или сюда, – крикнул Келли.
– Думает, – сказал Том. – Не дура небось.
Дейзи Этта, приподняв отвал, стала медленно отползать назад.
– Сейчас прыгнет, – завопил Эл. – Всё, я пошел!
– Стой на месте, придурок, – отрезал Келли. – Она нас не достанет, пока мы тут! Внизу она тебя затравит, как зайца!
Мотор «семерки» снова взревел. Это стало для Эла последней каплей. Он сиганул за край, съехал вниз по почти отвесному срезу и побежал.
Дейзи Этта тем временем снова опустила отвал и двинулась вперед, гоня перед собой шесть… семь… семь с половиной кубических ярдов грунта. Дошла до тропки, ведущей к их насесту, вгрызлась в нее. Мягкий белый суглинок сыпался с обоих краев чудовищно перегруженного отвала.
– Ее завалит сейчас! – крикнул Келли.
– Нет. – Том схватил его за руку. – Она разворачивается… Есть! Делает себе насыпь!
– А заодно отсекает нас от верха.
Машина, блестя на солнце гидравлическим штоком, подняла отвал до предела, вывалила свой груз, отошла назад и снова зарылась в землю. Теперь через проем между перемычкой и вершиной холма было уже не перепрыгнуть, особенно при осыпающихся краях. Дейзи Этта повернулась лицом к людям, стоящим на глиняном островке, и сбавила обороты.
– Тут я недодумал, – признался Келли. – Знал, что снизу она к нам не подберется, и не сообразил, что она сделает заход сверху!
– Чего уж теперь. Интересно, что будет раньше: у нее горючее кончится или мы помрем с голоду?
– Нет, Том, в осаде она держать нас не будет. Для такой убийцы это не вариант. Хоть бы Эл догадался сесть на наш трактор, отвлечь ее.
– Эл догадался сесть на трактор и свалить. Ты разве не видел?
– Чего? – Келли поискал глазами машину, на которой они приехали. Трактор исчез. – Вот же крыса поганая…
Том пресек его тираду в зародыше.
– Руганью дела не поправишь. Чего ты, собственно, ждал?
Дейзи Этта решила, видимо, покончить с их изоляцией. Прибавила газу и углом ножа срезала большой ломоть перешейка, ссыпав грунт под себя. Их маленькое плато сократилось на восемь дюймов.
– Это ей раз плюнуть, – заметил Том.
– Минут за двадцать управится, – прикинул Келли. – Я за отступление.
– А смысл? Ты понятия не имеешь, как быстро она теперь бегает. Имей в виду, она уже не та, чем была, когда ей управлял человек. Может переключаться с полного хода на задний и снова вперед на пятую, вот так вот. – Том щелкнул пальцами. – Ты моргнуть не успеешь, как она развернется и направит нож куда ей желательно.
Бульдозер с ревом прошел внизу, и их убежище сократилось на фут.
– Ну, а ты что предложишь? – спросил Келли. – Стоять и смотреть, как она выгребает из-под нас землю?
– Я просто предупредил тебя, а теперь слушай. Дождемся, когда она загрузится, и драпанем – груз она сбросит за секунду, но все-таки. И разделимся, чтобы она не могла гнаться за двумя сразу. Ты побежишь вокруг холма, заберешься, где можно будет, наверх и вернешься сюда. С четырнадцатифутового обрыва человек скатится быстрей любого бульдозера. А я останусь тут, в выемке. Если она погонится за тобой, я спокойно уйду, если за мной – сяду на экскаватор и заставлю девочку побегать за ее