Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы - Эдвард Гамильтон Уолдо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чаб, по его словам, игрался с селектором. После него, думаю, настройку никто не менял. Селекторный диск стоит на низкой частоте, регулятор тока – на середине. С этим не больно что и сваришь четвертьдюймовым-то электродом, где уж там человека убить – или откатить трактор на тридцать футов по ровному месту.
– Или скакнуть на пятьдесят футов, – добавил Келли. – Нужны тысячи вольт, чтобы такой разряд генерировать.
– А не могло что-то в «семерке» вызвать его? Или притянуть? Она была горячая еще четыре часа спустя.
– Про такое никогда не слыхал. Мы называем электрические полюса положительным и отрицательным, чтобы хоть как-то назвать, и теория утверждает, что ток перетекает от минуса к плюсу. Плюсовое притяжение на одном электроде не может быть больше, чем минусовая передача на другом, понимаешь?
– А не может какая-нибудь аномалия создать увеличенное плюсовое поле? Такое, чтоб высосать ток с минусового полюса под давлением, как в твоем сопле?
– Нет, Том. Так это не работает, насколько известно науке. Есть, правда, непонятные явления в области статики… Скажу тебе так: то, что случилось, случиться никак не могло, а если и могло бы, то не убило бы Пиблза.
Том посмотрел на две могилы в дальнем конце взлетной полосы и молча ушел, обуреваемый гневом и горечью. Когда он вернулся, чтобы еще раз взглянуть на сварочный агрегат, Дейзи Этты там не было.
Эл Ноулс и Харрис сидели на корточках у кулера.
– Плохо дело, – сказал Харрис.
– Сроду такого не видел. «Где «семерка»? Куда девалась «семерка»?» Прямо не в себе человек.
– Так ее Деннис увел, что ли?
– Ну да.
– Он ко мне подкатывал, Деннис. Чаб ему передал, что Том никому не велел садиться на эту машину, он и задурил. Том, говорит, чересчур далеко заходит. В «семерке», говорит, есть какие-то улики, и он не хочет, чтоб мы их нашли. Улики, доказывающие, что он убил парня.
– По-твоему, он прав, Харрис?
– Нет. Я Тома знаю как облупленного. Раз он не говорит, что на самом деле стряслось там на холме, значит, на то есть причина. А с чего это Деннис бульдозер взял?
– Проколол переднее колесо на скрепере и пришел взять что-то другое – может, думптор. Видит, «семерка» стоит готовенькая, и давай ругать Тома. Надоело, говорит, почки себе отшибать, сяду на что-нибудь с ровным ходом. Я ему говорю: у Тома крышу снесет, когда он увидит. А он еще пару слов про Тома добавил.
– Не думал, что у него духу хватит сесть на «семерку».
– Очень уж он обозлился, вот что.
Прибежал запыхавшийся Чаб.
– Пошли Денниса поищем, ребята.
– А что такое?
– Да тут Том шпарит к болоту, чисто гнев Божий. Я спрашиваю, в чем дело, а он: Деннис, такой-сякой, взял «семерку». Он, говорит, всё насчет убийства разоряется – как бы я его самого не угрохал. – Чаб лихорадочно облизнул губы вокруг сигары.
– Ого, – сказал Харрис. – Не ко времени такие слова.
– Ты же не думаешь, что он…
– Пошли, говорю!
На полпути к болоту они увидели Тома. Он шел медленно, опустив голову. Харрис окликнул его. Том поднял голову и подождал их, стоя будто пришибленный.
– Где Деннис? – рявкнул Чаб.
Позеленевший Том ткнул большим пальцем себе за плечо.
– Том, он что…
Том кивнул и качнулся. Его гранитная челюсть отвисла.
– Побудь с ним, Эл, ему плохо. Харрис, идем со мной.
Тома вырвало. Эл таращился на него, открыв рот.
Денниса раскатало на двенадцать квадратных футов, перемешав с землей. Дейзи Этты не было видно.
Все четверо вернулись на мыс. Чаб и Харрис остались с Томом, Эл сел на думптор и поехал за Келли.
– Видели его? – проговорил Том.
– Да, – сказал Харрис.
Примчался, подымая пыль, думптор. Келли рулил, Эл мертвой хваткой держался на ограждение.
– В чем дело, Том? – закричал, бросившись к нему, Келли. – Деннис погиб? А ты?
Длинное лицо Тома подобралось, глаза вспыхнули. Он только теперь сообразил, что могли подумать все остальные.
– Что я?
– Эл говорит, его ты убил.
Том посмотрел на Эла. Тот съежился, как от удара плетью.
– Так как же, Том? – спросил Харрис.
– Никак. Его «семерка» убила, сам видел.
– Я все это время стоял за тебя, – медленно произнес Харрис. – Верил всему, что ты говорил.
– А теперь, выходит, не веришь?
– Рад бы, да не могу, Том.
Том обвел взглядом круг мрачных лиц и вдруг засмеялся. Встал, прислонился спиной к контейнеру.
– И что вы собираетесь делать?
Молчание.
– Думаете, я выкинул этого трепача из машины и раздавил? – Все молчали по-прежнему. – Слушайте. Я видел то же, что и вы все. Он погиб еще до того, как я подошел. Что, тоже не верите? Ладно. Я убил его и угнал машину так далеко, что вы ее не видели и не слышали. Потом у меня выросли крылья, я прилетел обратно и встретился с вами – через десять минут после моего разговора с Чабом!
– Трактор? – пробормотал Келли.
– Скажи, Харрис: был там трактор, когда вы с Чабом увидели Денниса?
– Нет…
Чаб хлопнул себя по ляжке.
– А может, ты его в болото загнал?
– Да ну вас, – огрызнулся Том, – чего время зря терять. Вы и так всё знаете, зачем меня спрашиваете?
– Остынь, – сказал Келли. – Надо же выяснить, как всё было. Значит, так. Ты встречаешь Чаба и говоришь, что прикончишь Денниса за то, что он сел без спросу на эту машину, правильно?
– Правильно.
– А потом?
– Потом машина его убила.
– Когда Пиблза убило, – с завидным терпением начал Чаб, – ты сказал, что в «семерку» что-то вселилось там наверху. Что ты имел в виду?
– То, что сказал, – рыкнул Том. – Вы наладились меня за это распять, но я повторю: да, вселилось. Не знаю, что именно, и вряд ли узнаю. Когда она разбилась, я думал, что с этим покончено. Думал, что лучше ее не чинить, а оставить как есть, и прав был, да только поздно уже. Она убила Риверу, убила Денниса и к гибели Пиблза тоже причастна. Теперь она, думаю, не остановится, пока на этом острове будет хоть один живой человек.
– Ну ты даешь! – сказал Чаб.
– Ладно, Том, ладно, – спокойно вмешался Келли. – Трактор на нас охотится, ну и пусть. Мы его поймаем и разберем по частям. Ты, главное, не волнуйся.
– Вот-вот, Том, – подхватил Харрис. – Ты посиди себе в лагере пару дней, пока легче не станет. Мы сделаем всё как надо, не сомневайся. Ты, видать, перегрелся.
– Молодцы, ребята, – с глубочайшим сарказмом ответил Том. – Я вам вот что скажу: хотите жить – прикончите этот бродячий бульдозер!
– Бродячий бульдозер лежит в болоте, куда ты его загнал, – объявил Чаб и набычился. – Жить мы, конечно, хотим и потому примем меры, чтоб ты больше никого не убил. Хватайте его!
Он ринулся вперед. Том перехватил его левой рукой и врезал правой. Чаб упал, потянув за собой Харриса. Эл предусмотрительно держался подальше, выудив из ящика четырнадцатидюймовый гаечный ключ. Келли, как черепаха, увел голову от нокаута; удар прошел мимо, и Том качнулся, потеряв равновесие. Харрис, привстав на колени, схватил его за ноги, Чаб