Три сестры - Фёдор Вадимович Летуновский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Днём никакой информации о местах проведения праздника на ресурсе острова так и не появилось. Тогда в два часа, когда уже наступило самое пекло, я вышел из дома, решив расспросить местных жителей, которые наверняка должны это знать.
Первым делом я заглянул в кафе Марка и Ио, но они были не в курсе. Как владельцев заведения их волновало только то, что из-за Маха Бучи сегодня запрещено продавать алкоголь, однако ответ я получил достаточно скоро. В лавке-мастерской, где местные художники расписывают красками футболки, создавая незатейливые рисунки, пожилая женщина рассказала, что служба начнётся в пять часов в самом ближнем от нас месте рядом с Натоном. Поблагодарив её, я на всякий случай проверил эту информацию у другой женщины, вернулся домой, а уже без пятнадцати пять очутился на достаточно большой территории этого комплекса. Там, у одного из самых маленьких храмов уже собрались, в ожидании, люди. Их было немного – в основном женщины, человек пять молодых мужчин и влюблённая пара.
Когда монахи сказали, что можно заходить, одна бабушка, увидев, что я пришёл с пустыми руками, протянула мне букетик со свечой, ароматическими палочками и красно-жёлтыми цветами, обрамлёнными широкими листьями, похожими на ландыши.
– Вам надо? – поинтересовалась она.
– Ой, спасибо! – обрадовался я, взяв предложенный атрибут праздника.
Мы сняли обувь и, поднявшись по ступеням, прошли в достаточно небольшое помещение, центральную часть которого занимал подиум, где стояли ритуальные предметы, назначения которых я не знал, и сидели монахи. За ними находился алтарь, а пространство для посетителей располагалось по периметру форме буквы «П».
Все расселись на пол вдоль стен. У многих были с собой тексты молитв, а остальные могли взять здесь же подшитые брошюры с распечаткой. Мне в этом смысла не было, тем более тайскими буквами была записана только транскрипция, а сам язык службы, как я позже выяснил, представлял собой буддийскую лексику палийского канона – даже на слух он сильно отличался от ставшего мне уже привычным говора тайцев.
В храме нас было всего человек тридцать пять, среди них несколько детей и я – единственный фаранг, но моему присутствию никто тут не удивлялся. Кроме одного из монахов, который с любопытством рассмотрел меня, когда я поздоровался с ним на входе.
Здесь царила исполненная уюта домашняя атмосфера, час службы пролетел совершенно незаметно, а потом все вышли на квадратную, огороженную перилами галерею у стен храма и зажгли свечи и палочки на своих букетах. Тихой процессией мы три раза обошли вокруг храма, а потом потушили свечи и положили свои букеты на перила. Дым от палочек продолжал красиво подниматься вверх и трепетать от ветра, я не удержался и сделал несколько фотографий. Все пошли на вторую часть службы, но я на неё не остался – мне и так было достаточно впечатлений. А когда я зашёл в магазин 7/11, то увидел пожилого европейца, который с задумчивым видом стоял у холодильника с пивом и читал надпись о том, что в связи с важным буддийским праздником алкоголь сегодня не продаётся. Помедитировав немного на витрину, он печально вздохнул, сел в машину и уехал.
…Вечером я без труда нашёл сайт, посвящённый «И Цзин», но гораздо сложнее оказалось отыскать три Надиных гексаграммы – а именно столько раз можно гадать за один день на «Книге Перемен» – среди всех шестидесяти четырёх.
Первая из них имела седьмой номер и говорила о сознательном уединении и роли гадаемого, как выжидающего полководца, выбирающего нужную стратегию и оптимальное время для наступления.
Следующая, номер шестьдесят один, советовала работать в сотрудничестве, избегать переоценивать собственные способности и вести себя поскромнее.
Заключительная, пятьдесят первая, рассказывала о близком успехе, которому пытается кто-то помешать, о неприятном и неожиданном событии, которое не сможет навредить, а так же о том, что то, якобы, необходимое, чего стремится заполучить гадаемый, окажется совсем не таким, как ему представлялось, и он может смело и спокойно уступить это сопернику.
Прочитав всё это, мне стало понятно, что беспокоить Надю больше не стоит, и она сама выйдет со мной на связь, когда будет надо. Поэтому, приготовив вещи для поездки, я сделал вечернюю йогу и лёг спать, привычно ворочаясь под заунывный рок из дальнего ресторана.
5. Тао
Для поездки я выбрал самого недорого перевозчика, поэтому корабль этой компании оказался, соответственно, и самым медленным. Шёл он более трёх часов, по палубе бродили татуированные молодые люди с банками пива, а девушки в купальниках загорали на носу и верхней палубе, абсолютно не пугаясь жгучего мартовского солнца.
Приехали мы в половину третьего, и я нашёл только одно из мест, присмотренных мной в интернете, оно представляло из себя вереницу деревянных домиков под названием Save Bungalows. Но все бунгало там были заняты, и мне предложили за триста бат каморку под лестницей с вентилятором, а душ и туалет там был за углом.
Мне не хотелось болтаться по жаре, и я снял её на один день, хотя, как потом оказалось, другой гестхаус из моего списка находился прямо через дорогу, но так как он сменил название, никто не смог мне на него указать.
Я получил ключ у нервной девушки с рецепшен, оставил за него залог в 500 бат и попытался принять душ, после чего понял, что: а) это проходной туалет для работников ресорта и всех желающих, б) душ здесь не работает. Тогда я помылся с помощью туалетной подмывалки – шланг у неё был достаточно длинный, после чего почувствовал себя настоящим бэкпекером. Хорошо ещё, что отдельно от туалета здесь была вмонтирована в стену раковина с краном, где хоть можно было нормально помыть руки и почистить зубы, не входя в эту мокрую душевую с комарами. Позже выяснилось, что за туалетом живёт тайская семья с маленьким ребёнком, там располагался их дворик с разбросанными игрушками, я мог видеть его из своей комнаты через затянутое москитной сеткой окно, но меня это уже не пугало.
Крутыми тропами, напомнившими мне