Категории
Самые читаемые

Правильный ход - Лиз Томфорд

Читать онлайн Правильный ход - Лиз Томфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 126
Перейти на страницу:
на свадьбе моих друзей в одиночестве? Боже, это будет тяжело. У меня есть шесть дней, чтобы попытаться взять себя в руки, попытаться не испортить им день своим дерьмовым настроением.

Всякая решимость покидает меня, когда я бездумно нахожу ее контакт в своем телефоне. Он смотрит на меня в ответ, насмехаясь надо мной.

Было бы действительно хуже всего на свете, если бы я услышал ее голос? Если бы я мог просто сказать ей, как сильно мы по ней скучаем. Может быть, мне было бы легче, если бы она знала. Может быть, ей тоже стало бы лучше. Или, что более вероятно, я просто хочу услышать, как она скажет это в ответ.

Больше не раздумывая, я нажимаю на ее имя и звоню.

Мои колени дрожат от нервов, когда идут гудки. Так продолжается еще два раза, пока, наконец, на четвертый она не берет трубку.

Мое сердце выпрыгивает из груди от осознания того, что она на другом конце провода, что она может меня слышать. — Миллер?

Я почти уверен, что мой голос срывается при произнесении ее имени, что было бы чертовски неловко, если бы я мог чувствовать что-то еще, кроме возбуждения.

— Э-э-э, нет, — наконец говорит кто-то на другом конце провода. — Это Вайолет, ее агент. В данный момент она в разгаре собеседования.

Мгновенная дефляция.

— А, ладно. Ты не знаешь, когда она закончит?

— Я не уверена. Потом ей предстоит долгая ночь на кухне. Я бы предположила, что она освободится около двух часов ночи или около того.

Два часа ночи в Лос-Анджелесе, которые были бы 4 часами утра в Чикаго.

— Хочешь, я попрошу ее позвонить тебе? — Спрашивает Вайолет.

— Нет. Нет, не беспокойся об этом. Я знаю, что она ззанят.

— Она такая, но для нее все это очень важно и волнующе. И она здесь счастлива. Она прекрасно справляется с этой кухней. У нее блестящее будущее в индустрии. Поверьте мне. За свою карьеру я представляла интересы многих шеф-поваров, но ни один из них не был таким многообещающим, как она.

Это то, чего я хотел, чтобы у нее все получилось. Я просто не понимал, что наблюдать со стороны так больно. Но, вычеркивая себя из уравнения, я не могу больше гордиться этой девушкой. Похоже, она наконец-то нашла то, что делает ее счастливой.

— Хорошо, Вайолет.

Я прочищаю горло. — Сделай мне одолжение, не говори ей, что я звонил.

Она на мгновение замолкает на линии. — Ты уверен?

— Да. Спасибо. Спокойной ночи.

— И тебе тоже, папочка-бейсболист.

Я издаю тихий смешок, зная, что она увидела мое имя на экране.

Я вешаю трубку с таким чувством, словно все повторилось в прошлое воскресенье. Как будто я начинаю скучать по ней с нуля. Только на этот раз у меня есть подтверждение того, что она счастлива. Что она добивается успеха, занимаясь большими и лучшими делами, чем я когда-либо мог предложить ей здесь.

Глава 38

Миллер

— Как все прошло? — Спрашивает Вайолет, следуя за мной по шумной кухне, пока я спешу готовить ужин.

— Это было прекрасно. Так же, как и все другие интервью в блоге на этой неделе. Прекрасно.

Заходя в гардеробную, я использую планшет в руке, чтобы провести инвентаризацию доставленных сегодня фрутов в ресторан «Maven», чтобы убедиться, что на кухне их хватит до следующей доставки в среду.

— Окей, отлично, — продолжает Вайолет, входя в прихожую, опустив голову и листая свой iPad. — Поскольку ресторан завтра закрыт, на завтрашнее утро у меня запланировано еще одно интервью с известным блогером, известным под псевдонимом «Pinch of Salt».

— Ты действительно думаешь, что это необходимо?

Я мысленно осматриваю полки, пересчитывая ящики с хурмой, грушами и инжиром. — Завтра днем у меня собеседование с «Food & Wine» и я уверена, что сейчас все, кому не насрать, прекрасно знают, что я вернулся к работе.

— Миллер, мы извлекаем выгоду. Куй железо, пока горячо.

— Ну, я бы действительно хотела, чтобы железо остыло, черт возьми, чтобы я могла перевести дух. С тех пор как я приехала в Лос-Анджелес, у меня не было ни минуты одиночества, если только я не принимала душ или не спала.

— Да, именно так. — продолжает Вайолет, опустив нос и просматривая мое расписание. — Как ты относишься к тому, чтобы взять несколько телефонных интервью, пока ты принимаешь душ? Знаешь, по-настоящему использовать каждую минуту дня.

Я поворачиваюсь к ней. — Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь.

— Конечно я шучу. Ты оставила свое чувство юмора в Чикаго?

Чувство юмора. Сердце. Думаю, и то, и другое все еще там.

— Вот что я сделаю, я скажу Pinch of Salt, что вместо этого это будет короткая беседа во вторник. Это даст тебе выходной завтра утром перед собеседованием с Food & Wine.

Я киваю. — Я могу это сделать.

Входная дверь распахивается, и появляется Дженни, одна из двух поваров десертов, с коробкой малины в руке. — Шеф, у нас проблема.

На кухне у нее за спиной царит хаос, оживленные люди спешат подготовиться к обеду.

— Малина, которую доставили сегодня, кислая. Настоящая кислинка.

Я беру одну из картонки и подношу к носу. Она права, они гораздо более кислые, чем сладкие, но я отправляю их в рот, чтобы убедиться.

Черт. Они невкусные, а в меню на сегодняшний вечер у меня мусс из белого шоколада с малиновым кремом, который я разрабатывала последние два дня и готовила вторую половину дня, за вычетом часа, который я потратила на интервью с еще одним фуд-блогером

— Они все такие? — Спрашиваю я.

— Все они. Может быть, мы могли бы заменить их ежевичным кремом? Их тоже доставили сегодня, но они выглядят неплохо.

— Нет. У него не будет нужного послевкусия.

— Да, шеф. — Взгляд Дженни снова фокусируется на своих ногах.

— Хотя это неплохая идея, — быстро поправляю я. — Ежевика немного терпковата для этого блюда, но ты соображаешь на ходу. Мне это нравится.

Уголки ее губ слегка приподнимаются. — Спасибо, шеф.

Мой взгляд устремляется к коробке груш, которые тоже были доставлены сегодня. Они предназначены для блюда для груш-пашот, которое я запланировала на ужин во вторник, но о будущем я подумаю позже.

— Избавьтесь от малины. Скажите шеф-повару Мейвену, что мы убираем мусс и заменяем его на десерт из груш-пашот, который я запланировала на вторник. Фисташковое суфле остается. И не могли бы вы подойти к морозилке и проверить, на месте ли шоколадный щербет?

— Да, шеф.

— И, пожалуйста, убедитесь, что шеф-повар Мейвен знает, почему мы меняем меню. Вашей

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Правильный ход - Лиз Томфорд торрент бесплатно.
Комментарии