- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, теперь мы мошем заняться нашим делами, – сказал ван дер Кэйлен.
– Мы отплываем завтра, – объявил его светлость.
Блад очень удивился.
– А полковник Бишоп? – спросил он.
– Теперь вы – губернатор, и это уже дело ваше. Когда он вернется, вы
можете поступить с ним по своему усмотрению. Можете вздернуть этого болванана рее его собственного корабля. Он вполне заслуживает этого.
– Задача не очень приятная, милорд, – заметил Блад.
– Конечно. И вдобавок я оставляю еще для него письмо. Надеюсь, оно ему
понравится!Капитан Блад немедленно приступил к исполнению своих новыхобязанностей. Прежде всего следовало привести Порт-Ройял в состояниеобороноспособности: восстановить разрушенный форт, отремонтировать трофейныефранцузские корабли, которые уже были вытащены на берег. Сделав этираспоряжения, Блад собрал своих корсаров и с разрешения лорда Уиллогбипередал им одну пятую часть захваченных ценностей. Он предложил недавнимсвоим соратникам выбор: либо уехать с Ямайки, либо поступить на службу ккоролю Вильгельму.Человек двадцать из них решили последовать его примеру. Среди них былиДжереми Питт, Огл и Дайк, для которых, так же как и для Блада, ссылкаокончилась после свержения с престола короля Якова. Только они да еще старыйВолверстон, оставшийся в Картахене, и уцелели из той группы осужденныхповстанцев, что бежали с Барбадоса на "Синко Льягас".
На следующий день утром, когда эскадра ван дер Кэйлена заканчивала
последние приготовления к выходу в море, в просторный кабинет губернатбра,где сидел Блад, явился майор Мэллэрд с докладом о том, что на горизонтепоказалась эскадра полковника Бишопа.– Очень хорошо, – сказал Блад. – Я рад, что Бишоп возвращается еще
до отъезда лорда Уиллогби. Майор Мэллэрд, как только полковник спустится наберег, арестуйте его и доставьте ко мне сюда… Подождите, – сказал онмайору и поспешно написал записку. – Немедленно передайте это лордуУиллогби.Майор Мэллэрд отдал честь и ушел. Питер Блад, нахмурившись, глядел впотолок, размышляя о странных превратностях судьбы. Его размышления прервалосторожный стук в дверь, и в кабинет вошел пожилой слуга-негр с покорнейшейпросьбой к его высокопревосходительству принять мисс Бишоп.Его высокопревосходительство изменился в лице. Сердце его тревожнозабилось и замерло. Он сидел неподвижно, уставившись на негра и чувствуя,что голос у него отнялся, что он не может произнести ни слова, и емупришлось ограничиться кивком головы в знак согласия принять посетительницу.Когда Арабелла Бишоп вошла, Блад встал, и если он не был бледен так же,как она, то потому только, что эту бледность скрывал загар. Какое-томгновение они молча смотрели друг на друга. Затем она пошла ему навстречу и,запинаясь, что было удивительно для такой сдержанной девушки, сказаласрывающимся голосом:
– Я… я… майор Мэллэрд сообщил мне…
– Майор Мэллэрд превысил свои обязанности, – прервал ее Блад. Он
хотел сказать это спокойно, но именно поэтому его голос прозвучал хрипло инеестественно громко. Заметив, как она вздрогнула, он сразу же решилуспокоить ее: – Вы напрасно тревожитесь, мисс Бишоп. Каковы бы ни были моиотношения с вашим дядей, я не последую его примеру. Я не стану пользоватьсясвоей властью и сводить с ним личные счеты. Наоборот, мне придетсязлоупотребить своей властью, чтобы защитить его. Лорд Уиллогби требовалотнестись к вашему дяде без всякого снисхождения. Я же собираюсь отослатьего обратно на его плантации в Барбадос.Арабелла прижала руки к груди.
– Я… я… рада, что вы так поступите. Рада прежде всего за вас… –
И, сделав к нему шаг, она протянула ему руку.Он недоверчиво взглянул на нее.
– Мне, вору и пирату, не полагается касаться вашей руки, – сказал он
с горечью.
– Но вы уже ни тот и ни другой, – ответила Арабелла, пытаясь
улыбнуться.
– Да, но, к сожалению, не вас я должен за это благодарить. И на эту
тему нам, пожалуй, больше говорить не стоит. Могу еще заверить вас, чтолорду Джулиану Уэйду меня бояться нечего. Такая гарантия, полагаю, нужна длявашего спокойствия.
– Ради вас – да. Но только ради вас самого. Я не хочу, чтобы вы
поступали низко или бесчестно.
– Хотя я – вор и пират? – вырвалось у него.
В отчаянии она всплеснула руками:
– Неужели вы никогда не простите мне этого?
– Должен признаться, мне нелегко это сделать. Но после всего
сказанного какое это имеет значение?На мгновение задумавшись, она посмотрела на него своими чистыми каримиглазами, а затем снова протянула ему руку:
– Я уезжаю, капитан Блад. Поскольку вы так добры к моему дяде, я
возвращаюсь вместе с ним на Барбадос. Вряд ли мы с вами когда-нибудьвстретимся. Может быть, мы расстанемся добрыми друзьями? Я еще раз прошуизвинить меня. Может быть… может быть, вы попрощаетесь со мной?Он заставил себя говорить мягче, взял протянутую Арабеллой руку и,удерживая ее в своей руке, заговорил, угрюмо, с тоской глядя на Арабеллу.
– Вы возвращаетесь на Барбадос, и лорд Джулиан едет с вами? –
медленно спросил он.
– Почему вы спрашиваете меня об этом? – И она бесстрашно подняла на
него глаза.
– Позвольте, разве он не выполнил моего поручения? Или он что-нибудь
напутал?
– Нет, он ничего не напутал и передал мне все, как вы сказали. Меня
очень тронули ваши слова. Они заставили меня понять и мою ошибку и моюнесправедливость к вам. Я судила вас слишком строго, хотя вообще-то и судитьбыло не за что.
– А как же тогда лорд Джулиан? – спросил он, продолжая удерживать ее
руку в своей и глядя на Арабеллу глазами, горевшими, как сапфиры, на еголице цвета меди.
– Вероятно, лорд Джулиан вернется в Англию. Здесь ему делать нечего.

