Правда о деле Гарри Квеберта - Жоэль Диккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне говорили, что в Маунт-Плезнт дела плохи, — слегка растерянно улыбнулся Дэвид Келлерган, — но такого я, надо сказать, не ожидал.
— Да. Не буду скрывать, вы принимаете приход в плачевном состоянии. Прихожане в церковь не ходят, пожертвований не делают. Здание в развалинах. Тут работать и работать. Надеюсь, вас это не пугает.
— Я и не такого не испугаюсь, преподобный Льюис, вот увидите.
Льюис улыбнулся. Он уже подпал под обаяние сильной, харизматичной личности своего молодого собеседника.
— Вы женаты? — спросил он его.
— Нет, преподобный. Пока холостяк.
Новый священник Келлерган потратил полгода на то, чтобы обойти каждый дом, представиться прихожанам и убедить их в воскресенье вернуться на скамьи Маунт-Плезнт. Потом достал денег на новую крышу для храма и, поскольку в Корее он не служил, внес свою лепту в войну, развернув программу реадаптации для ветеранов. Затем силами добровольцев был отремонтирован прилегающий к храму приходской зал. Мало-помалу жизнь в общине вновь забурлила, храм Маунт-Плезнт обрел былое величие, а Дэвида Келлергана стали считать восходящей звездой Джексона. Именитые прихожане видели его политиком. Говорили, что он мог бы возглавить муниципалитет. А потом, возможно, претендовать на место в Конгрессе. И даже стать сенатором. У него для этого были все данные.
Однажды вечером, в конце 1953 года, Дэвид Келлерган ужинал в маленьком ресторанчике возле храма. Он сидел за стойкой, как обычно. Вдруг сидевшая рядом с ним молодая женщина, которую он сперва не заметил, повернула голову и, узнав его, улыбнулась.
— Добрый вечер, преподобный отец, — сказала она.
Он несколько принужденно улыбнулся в ответ:
— Простите, мисс, мы знакомы?
Она рассмеялась, и ее светлые локоны рассыпались по плечам.
— Я ваша прихожанка. Меня зовут Луиза. Луиза Бонвиль.
Смутившись, что не узнал ее, он покраснел, и она расхохоталась еще громче. Он закурил, пытаясь взять себя в руки.
— Можно сигарету? — попросила она.
Он протянул ей пачку.
— Вы никому не скажете, что я курю, преподобный отец, а? — сказала Луиза.
Он улыбнулся:
— Договорились.
Луиза была дочерью одного видного деятеля из их прихода. Они с Дэвидом стали встречаться и вскоре полюбили друг друга. Все в городе говорили, что они великолепная, цветущая пара. Летом 1955 года они поженились. Оба так и излучали счастье. Они хотели иметь много детей, по крайней мере шестерых, трех мальчиков и трех девочек, веселых, смешливых ребятишек, которые бы вдохнули жизнь в дом на Лауэр-стрит, куда недавно переехала чета Келлерганов. Но Луизе никак не удавалось забеременеть. Она советовалась с несколькими специалистами, но ничего не помогало. И вот наконец летом 1959 года врач объявил ей радостную новость: она была беременна.
12 апреля 1960 года в центральной больнице Джексона Луиза Келлерган произвела на свет своего первого и единственного ребенка.
— Девочка, — объявил врач Дэвиду Келлергану, беспокойно ходившему взад-вперед по коридору.
— Девочка! — воскликнул преподобный Келлерган, сияя от счастья.
Он поспешил к жене, прижимавшей к груди новорожденную. Он обнял ее и взглянул на младенца. Глаза девочки были еще закрыты; волосы обещали быть светлыми, в мать.
— Давай назовем ее Нола? — предложила Луиза.
Преподобный решил, что это очень красивое имя, и согласился.
— Добро пожаловать на белый свет, Нола, — сказал он дочери.
Все следующие годы семью Келлерган приводили в пример по любому поводу. Добрый отец, нежная мать, чудесная девочка. Дэвид Келлерган не жалел себя: он был полон замыслов и проектов, и жена поддерживала его во всем. Летом они по воскресеньям часто ездили на пикник в общину Новой Церкви Спасителя: Дэвид Келлерган сохранял тесные дружеские связи с пастором Льюисом, с которым встретился в ненастный день почти десять лет назад. Все, кто ходил к ним в гости в то время, восхищались семейным счастьем Келлерганов.
* * *— Я никогда не видел настолько счастливых людей, — сказал пастор Льюис. — Дэвид и Луиза невероятно любили друг друга. Просто потрясающе. Они словно были созданы Творцом друг для друга. Родителями они были великолепными. И Нола была необыкновенная девочка, живая, очаровательная. Увидев эту семью, хотелось самому вступить в брак, она вселяла неиссякаемую веру в будущее рода человеческого. Такое прекрасное зрелище. Особенно в этой гнусной Алабаме шестидесятых с ее расистскими установками.
— Но все рухнуло, — произнес Гэхаловуд.
— Да.
— Каким образом?
Повисло молчание. Пастор Льюис изменился в лице. Он снова встал и прошелся по комнате, не в силах усидеть на месте.
— Зачем ворошить все это? — спросил он. — Столько лет прошло…
— Преподобный Льюис, что произошло в 1969 году?
Пастор обернулся к большому кресту, который висел на стене. И сказал:
— Мы изгоняли из нее дьявола. Но все обернулось не очень хорошо.
— Что? — выдохнул Гэхаловуд. — Вы о чем говорите?
— О девочке… О Ноле. Мы изгоняли нечистого. Это было просто ужасно. Думаю, нечистый очень глубоко в нее проник.
— Вы что имеете в виду?
— Пожар… Пожар тогда, ночью. В ту ночь все происходило не совсем так, как Дэвид Келлерган рассказал полиции. Он действительно был у умирающей прихожанки. И когда вернулся, около часу ночи, обнаружил, что дом горит. Но… Как вам сказать… Все произошло не так, как Дэвид Келлерган сказал полиции.
30 августа 1969 года
Джереми Льюис крепко спал и не услышал, как позвонили в дверь. Открыла его жена, Матильда, и немедленно разбудила его. Было четыре утра. «Джереми, проснись! — говорила она со слезами на глазах. — Беда!.. Преподобный Келлерган здесь… Пожар! Луиза… Луиза погибла!»
Льюис слетел с кровати. Келлерган сидел в гостиной, обезумевший, заплаканный, страшный. Дочь была рядом. Матильда увела Нолу и уложила ее спать в комнате для гостей.
— Боже! Дэвид, что случилось? — спросил Льюис.
— Пожар… Дом сгорел. Луиза погибла. Погибла!
У Дэвида Келлергана больше не было сил сдерживаться, он дал волю слезам. Его тело сотрясала дрожь. Льюис налил ему большой стакан виски.
— А Нола? С ней все в порядке? — спросил он.
— Хвала Господу, да. Врачи ее осмотрели. Никаких травм.
Льюис смотрел на него со слезами на глазах:
— Боже… Дэвид, какая трагедия! Какая трагедия! — Он ободряюще положил руки на плечи друга.
— Я не понимаю, что случилось, Джереми. Я был у умирающей прихожанки. Когда вернулся, дом горел. Пламя было уже огромное.
— Это вы вынесли Нолу?
— Джереми… Мне надо вам что-то сказать.
— Что? Говорите без утайки, я в полном вашем распоряжении!
— Джереми… Когда я подошел к дому, все было в огне… Горел весь второй этаж! Я хотел подняться за женой, но лестница уже загорелась! Я ничего не смог сделать! Ничего!
— Господи… А как же Нола?
Дэвида Келлергана чуть не вырвало.
— Я сказал полиции, что поднялся наверх, вытащил Нолу, но не смог вернуться за женой…
— Это неправда?
— Да, Джереми. Когда я пришел, дом пылал. А Нола… Нола сидела на крыльце и пела.
Наутро Дэвид Келлерган пошел к дочери в гостевую комнату. Он решил объяснить ей, что ее мать умерла.
— Милая, ты помнишь, что было вчера? Огонь, помнишь?
— Да.
— Случилась очень серьезная вещь. Очень серьезная и очень печальная, ты будешь сильно грустить. Когда вспыхнул огонь, мама была в своей комнате, и она не сумела убежать.
— Да, я знаю. Мама умерла, — объяснила Нола. — Она была гадкая. И я подожгла ее комнату.
— А? Что ты такое говоришь?
— Я зашла к ней в комнату, она спала. Я решила, что у нее очень гадкий вид. Гадкая мама! Гадкая! Я хотела, чтобы она умерла. Тогда я взяла спички на комоде и подожгла занавески.
Отец попросил ее повторить, что она сказала, и Нола улыбнулась. И повторила. В эту минуту Дэвид Келлерган услышал, как скрипнула половица, и обернулся. Пастор Льюис зашел посмотреть, как чувствует себя девочка, и слышал их разговор.
Они заперлись в кабинете.
— Это Нола подожгла дом? Нола убила свою мать? — Льюис не мог опомниться.
— Тсс! Не так громко, Джереми! Она… она… говорит, что подожгла дом, но, боже, это не может быть правдой!
— Нола одержима дьяволом? — спросил Льюис.
— Дьяволом? Нет, нет! Нам с Луизой случалось замечать, что она иногда ведет себя странно, но она ничего плохого не делала.
— Нола убила свою мать, Дэвид. Вы отдаете себе отчет в том, насколько это серьезно?
Дэвида Келлергана сотрясала дрожь. Он плакал, голова у него шла кругом, мысли разбегались. Его тошнило. Джереми Льюис подставил ему корзину для бумаг.