- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, это произойдет даже раньше, чем ты думаешь, – ответил мистер Гардинер, – поскольку я воспользовался случаем, чтобы расспросить Тома о нашей поездке в Озерный край.
Первоначально они планировали уехать в августе и таким образом избежать пребывания в городе в самое жаркое и некомфортное время года. Но, как пояснил мистер Гардинер, их планы могли быть отложены на неопределенный срок, поскольку в его работе снова возникла угроза необходимости его присутствия в Лондоне как раз в намеченное для поездки время.
– Но я не мог допустить, чтобы ты снова расстроилась из-за сорванного отдыха, – продолжил мистер Гардинер, с нежностью глядя на жену, – поэтому я взял на себя труд позаботиться о том, чтобы на этот раз исполнить твое заветное желание так, как ты того заслуживаешь.
Мистер Гардинер решил, что лучше всего перенести их поездку на первую неделю июля. Тогда они смогут попутешествовать до возникновения неотложных дел. Услышав план, миссис Гардинер поднялась со стула, подошла к мужу и с любовью поцеловала его в щеку.
– Как мило, что ты обо всем позаботился! – воскликнула она. – Какое счастье! Но ведь осталось всего две недели! Успеем ли мы приготовиться к поездке за такое короткое время?
Мистер Гардинер не видел здесь никаких проблем, поскольку уже приступил к некоторым из наиболее неотложных приготовлений, – он зарезервировал комнаты в гостиницах и места в каретах, исходя из предположения, что миссис Гардинер согласится поехать. Пока тетушка уверяла мужа, что ничто не доставит ей большего удовольствия, мысли Мэри были заняты другим насущным вопросом: присоединится ли к ним мистер Хейворд или ему придется остаться в городе?
– Я поделился своими планами с Томом, – продолжил мистер Гардинер, словно прочитав ее мысли. – Я очень надеялся, что он сможет присоединиться к нам, ведь нам всем было бы жаль лишиться его компании. И он сказал мне, что это вполне возможно, поскольку к тому времени его дело должно быть закончено.
– О, я так рада! – воскликнула Мэри, испытывая облегчение.
Она увидит его и поговорит с ним. Они проведут всю поездку вместе.
– Он не отправится в путь вместе с нами, так как не знает точно, когда освободится. Но мы встретимся с ним в гостинице, где, я думаю, будет очень уютно, – сказал мистер Гардинер, весьма довольный тем, что его план был так хорошо принят.
Он уже собирался положить себе еще немного баранины, когда его осенила мысль.
– Ах да, Мэри, чуть не забыл. Том просил передать тебе вот это. – Мистер Гардинер вытащил из кармана маленькую книжечку, совсем новую, все еще в обертке книготорговца.
Мэри взяла ее и на мгновение задержала в руке, настолько обрадованная подарком, что почти боялась его открыть.
– Что это? – спросила миссис Гардинер, когда Мэри распаковала книгу. – Опять поэзия?
– Нет, не совсем. Это «Путеводитель по Озерному краю». Но книга написана мистером Вордсвортом, так что, думаю, в ней будет что-то поэтическое. – Мэри открыла титульный лист и осторожно провела по бумаге пальцами. – Здесь есть все, что только может пожелать путешественник: автор рекомендует места для пеших прогулок, катания верхом и даже гостиницы!
– Да, – сказал мистер Гардинер, – именно по этой книге я выбрал те гостиницы, в которых мы будем жить.
Дядя повернулся к тете и принялся в подробностях описывать разнообразные гостиницы и предлагаемые в них удобства, но Мэри не слушала. Внутри «Путеводителя» она нашла сложенный листок бумаги – записку от мистера Хейворда.
«Моя дорогая мисс Беннет,
предлагаю вам заняться этой книгой во время путешествия на север. Пожалуйста, изучите ее внимательно, так как я обязательно при встрече задам вам вопросы по ней! Мне жаль, что в последнее время я так отдалился, но когда мы снова увидимся, то пойдем по стопам Вордсворта, что, надеюсь, воодушевит вас не меньше, чем меня. Пожалуйста, примите к сведению, что я намерен подняться на столько зеленых гор, сколько успею охватить за отведенное нам время. Может быть, мы вместе осмелимся совершить эти восхождения?
Ваш Хейворд».Мэри подняла голову, проверяя, заметили ли Гардинеры, что она читает письмо. Увидев, что они увлечены беседой и ничего не замечают, Мэри осторожно сунула листок бумаги обратно в «Путеводитель», преисполненная удовольствия и облегчения. Он не забыл ее. Не перестал о ней думать. Оглядев комнату, Мэри поняла, что никогда еще не была так счастлива, как в последние месяцы на Грейсчерч-стрит. Когда ее взгляд скользнул по уютной обстановке, когда она заметила волнение, с которым дядя и тетя теперь горячо обсуждали предстоящую поездку, Мэри поняла, что во многом обязана своим новообретенным счастьем Гардинерам и целебным, восстанавливающим силам их дома. Но она также понимала, что если кто-то и мог сделать ее полностью счастливой, то только мистер Хейворд. Неудивительно, что в ту ночь она взяла с собой в постель «Путеводитель по Озерному краю» и положила его под подушку, время от времени прикасаясь к нему, чтобы проверить, лежит ли он на месте.
– 68 –
На Грейсчерч-стрит вскоре поднялась суматоха, вызванная приготовлениями к путешествию. Упаковав свои вещи, Мэри быстро поняла, что будет скорее мешать, чем помогать собирать остальное. Ничто так не раздражает измученную домохозяйку, как упрямые и жалобные требования посторонних поручить им какое-то дело; и, не желая пополнять и без того длинный список обязанностей тети, Мэри тихонько выскользнула за дверь.
Она не успела далеко уйти по своему привычному маршруту, когда чуть дальше по улице показалась знакомая фигура. Мистера Райдера нельзя было не узнать по походке: он прогуливался как человек, который заботится лишь о собственном удовольствии. Увидев Мэри, он улыбнулся такой широкой и искренней улыбкой, что девушка не могла не ответить ему тем же.
– Мисс Беннет! Какая неожиданность! А я как раз направлялся к вам в гости.
– Тогда, боюсь, я должна вас разочаровать. Дом – и моя бедная тетя – во власти переполоха. Думаю, ни она, ни слуги не вынесут перспективы развлекать кого-то этим утром.
Мистер Райдер тут же встревожился: все ли в порядке, ничего ли плохого не случилось? Мэри поспешила объяснить, что все как раз наоборот и переполох возник, потому что они планируют путешествие. Она описала мистеру Райдеру предстоящую поездку в Озерный край, объяснила причины, побудившие их к этому, и поделилась волнением, которое они испытывали при мысли об отпуске.
– Признаюсь, я очень завидую, – заявил мистер Райдер. – А Том тоже едет с вами?
– Да, мы не могли не взять с собой такого давнего друга семьи.
– Тогда ему очень повезло, что у него есть такая привилегия. Я вам всем завидую, мисс Беннет… не могу придумать ничего более захватывающего, чем увидеть своими глазами место, которое вдохновило одного из величайших гениев нашего века!
Его

